What we have achieved in Europe in peace, stability, prosperity and justice is what the Charter of United Nations stands for throughout the world. | UN | إن ما حققناه في أوروبا في مجال السلام والرخاء والاستقرار والعدل هو ما ينادي به ميثاق الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم. |
In that context, we draw attention to the protracted conflicts in Europe in Transdniestria, Abkhazia, South Ossetia and Nagorno-Karabakh. | UN | في ذلك السياق، نلفت الانتباه إلى الصراعات المزمنة في أوروبا في ترانسدنيستريا، وأبخازيا، وأوسيتيا الجنوبية، وناغورنو كاراباخ. |
The Department also published a discussion paper on the history of the Jews in Europe in the eighteenth and nineteenth centuries. | UN | كما نشرت الإدارة ورقة مناقشة عن تاريخ اليهود في أوروبا في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر. |
He noted that collaboration in Europe in the climate field could be improved especially in the implementation of mitigation and adaptation. | UN | وأشار إلى إنه يمكن تحسين التعاون في أوروبا في مجال المناخ، خاصة بتنفيذ إجراءات التخفيف والتكيف. |
In my statement today I have touched upon the topic of geopolitical transformations in Europe in the early 1990s. | UN | وقد تطرقت في بياني اليوم إلى موضوع التحولات الجيوبوليتيكية في أوروبا في بداية التسعينات. |
The Georgian side expressed its support for Romania’s candidacy for the presidency of the Organization for Security and Cooperation in Europe in 2001. | UN | وأعرب الجانب الجورجي عن تأييده لترشيح رومانيا لرئاسة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في عام ٢٠٠١. |
Croatia has been one of the most afflicted countries in Europe in that respect, and we are painfully aware of the urgency of this problem. | UN | وقد كانت كرواتيا من بين أشد البلدان تضررا في أوروبا في ذلك الصدد، ونحن ندرك بحسرة الطابع الملح لمعالجة هذه المشكلة. |
This was a reaction to a general acceleration of wage pressures in Europe in the late 1960s and the cost-push effects of the two major oil shocks of the 1970s. | UN | وجاء ذلك كرد فعل للتصعيد العام لضغوط رفع المرتبات في أوروبا في أواخر الستينات واﻵثار المتمثلة في زيادة التكاليف التي أسفرت عنها الهزتان النفطيتان الكبريان في السبعينات. |
We express our appreciation to all States that have supported Kazakhstan's candidature for the chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe in 2009. | UN | ونعرب عن تقديرنا لجميع الدول التي أيدت ترشيح كازاخستان لرئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2009. |
We express our appreciation to all States that have supported Kazakhstan's candidature for the presidency of the Organization for Security and Cooperation in Europe in 2009. | UN | ونعرب عن تقديرنا لجميع الدول التي أيدت ترشيح كازاخستان لرئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2009. |
It was calculated that in Europe in 1947 the number of needy children amounted to 20 million. | UN | وقُدر أن عدد الأطفال المحتاجين في أوروبا في عام 1947 بلغ 20 مليونا. |
Since the collapse of communism in Europe in 1989, ethnic nationalism has led to the manipulative exclusion of minorities from citizenship in a number of new or successor States. | UN | ذلك أن النعرة العرقية أدت، منذ انهيار الشيوعية في أوروبا في عام 1989، إلى التلاعب باستبعاد الأقليات من المواطنة في عدد من الدول الجديدة أو الخليفة. |
It is estimated that 128 tons of heroin and 246 tons of opium were smuggled through Central Asia into the Russian Federation and other countries in Europe in 2007. | UN | ويُقدَّر أنه جرى تهريب 128 طناً من الهيروين و246 طناً من الأفيون عبر آسيا الوسطى إلى الاتحاد الروسي وغيره من البلدان في أوروبا في عام 2007. |
Europe 2000 is a leading pan-European forum seeking to improve, enhance and preserve the quality of life in Europe in the twenty-first century. | UN | وهي منتدى رائد لعموم أوروبا يسعى إلى تحسين نوعية الحياة وتعزيزها والحفاظ عليها في أوروبا في القرن الحادي والعشرين. |
Cannabis resin from Afghanistan was smuggled through West Africa before being seized in Europe in 2004. | UN | وجرى تهريب راتنج القنب من أفغانستان عن طريق غرب أفريقيا قبل ضبطه في أوروبا في عام 2004. |
Out of more than 484,000 asylum applications lodged in Europe in 2013, some 53,800 claims were from Syrians. | UN | ومن بين أكثر من 000 484 طلب لجوء قُدمت في أوروبا في عام 2013، بلغ عدد الطلبات المقدمة من أشخاص سوريين نحو 800 53 طلب. |
There are significant similarities between the economic developments and policy responses in Europe in the last five years and what happened in the first half of the 1930s. | UN | وهناك أوجه شبه كبيرة بين التطورات الاقتصادية والاستجابات السياساتية في أوروبا في السنوات الخمس الأخيرة، وبين ما حدث في النصف الأول من ثلاثينات القرن الماضي. |
The Conference of New and Restored Democracies, which was first held in Manila, moved to Latin America this year and will be held in Europe in two years. | UN | إن مؤتمر النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، الذي عقد ﻷول مرة في مانيلا، انتقل إلى أمريكا اللاتينية هذا العام. وسيعقد في أوروبا في غضون عامين. |
... andtherewillbea war in Europe in 6 months? | Open Subtitles | وسوف تكون هناك حرب في أوروبا خلال ستة أشهر؟ |
In 2009, i-Guess undertook a study of selected countries in Europe in order to assess the extent to which GIS was being implemented in schools and what the impacts were. | UN | أجرى " i - Guess " في عام 2009 دراسة لبلدان مختارة في أوروبا من أجل تقييم مدى تنفيذ نظم المعلومات الجغرافية في المدارس وما هي تأثيراته. |
Iceland's commitment to the international fight against that scourge was demonstrated inter alia by its participation in a Nordic-Baltic Task Force against Trafficking in Human Beings and the financing, since 2003, of the post of a female anti-trafficking officer within the Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe in Bosnia and Herzegovina. | UN | والتزام آيسلندا بمكافحة هذا البلاء على المستوى الدولي يتبدى ضمن عدة أمور من بينها مشاركتها في فرقة العمل المشتركة بين بلدان الشمال - وبلدان البلطيق لمكافحة الاتجار الأشخاص والتمويل، ومنذ سنة 2003 لمنصب موظفة لمكافحة الاتجار داخل بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الموجودة في البوسنة والهرسك. |
5.4 With regard to the authenticity of the arrest warrant dated 15 January 2004, the complainant states that the police authorities in Azerbaijan work differently to their counterparts in Europe in that all cases are not registered, particularly those relating to persons involved in politics, and information concerning arrest warrants cannot necessarily be obtained in all cases. | UN | 5-4 وفيما يتعلق بصحة أمر القبض عليه المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 2004، يفيد صاحب الشكوى بأن دوائر الشرطة في أذربيجان تعمل بطريقة مختلفة عن نظيراتها في أوروبا إذ إنها لا تسجل جميع القضايا، وبخاصة القضايا التي تتصل بالناشطين في السياسة، وأنه لا يمكن بالضرورة الحصول في جميع القضايا على المعلومات المتعلقة بأوامر إلقاء القبض. |
During its chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe in 2000, Austria made it a priority to draw the attention of world opinion to the unresolved issues and problems and to the very impressive potential of that region given mutually useful cooperation and good governance. | UN | وقد جعلت النمسا إحدى أولوياتها خلال ترؤسها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا عام 2000 توجيه اهتمام الرأي العالمي إلى المسائل والقضايا التي لم تجد حلاً بعد وإلى الإمكانيات الرائعة التي تملكها تلك المنطقة إذا أتيح لها التعاون المفيد لجميع الأطراف والحكم الرشيد. |
Conflicts in a number of the Commonwealth countries threatened not only regional but also world security; Russia was interested in the cooperation of the world community in order to solve those problems with the broadest possible involvement of the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe in peace-making activities in the CIS. | UN | وأوضح أن النزاعات في عدد من بلدان الرابطة لا تهدد اﻷمن اﻹقليمي فحسب بل واﻷمن العالمي كذلك؛ وأن روسيا يهمها التعاون مع المجتمع العالمي بهدف حل هذه المشاكل مع مشاركة اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا على أوسع نطاق ممكن في أنشطة صنع السلم في رابطة الدول المستقلة. |
It is in this context that the significance of the debate on the Christian identity in Europe in the drafting of a European constitution should be judged. | UN | ففي هذا السياق ينبغي التساؤل عن الجدوى من وراء النقاش بشأن الهوية المسيحية لأوروبا في عملية صياغة الدستور الأوروبي(24). |