United Nations entities also recognized the role of UNOWA in facilitating political access to both national and regional leaders. | UN | وسلّمت كيانات الأمم المتحدة أيضاً بدور المكتب في تيسير الوصول على الصعيد السياسي إلى الزعماء الوطنيين والإقليميين. |
She urged those interested in facilitating negotiations or submitting draft proposals to respect the deadlines that were being recommended. | UN | وحثت من يرغبون في تيسير المفاوضات أو تيسير تقديم مشاريع المقترحات على احترام المواعيد النهائية الموصى بها. |
The Nairobi work programme could play a significant role in facilitating knowledge sharing and learning in this regard. | UN | ويمكن لبرنامج عمل نيروبي أن يؤدي دوراً هاماً في تيسير تبادل المعارف والتعلم في هذا الصدد. |
Member States highlighted the potential role of the United Nations in facilitating information exchange among Member States in those matters. | UN | وأبرزت الدول الأعضاء الدور المحتمل للأمم المتحدة في تسهيل تبادل المعلومات عن هذه المسائل فيما بين الدول الأعضاء. |
These agreements are important in facilitating reimbursement of contingent-owned equipment (COE). | UN | وتكتسي هذه الاتفاقات أهمية لتيسير تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
He welcomed the role of the United Nations in facilitating that process. | UN | ورحب بالدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في تيسير تلك العملية. |
:: Role of the United Nations in facilitating tracing cooperation | UN | :: دور الأمم المتحدة في تيسير التعاون على التعقب |
:: Role of the United Nations in facilitating tracing cooperation | UN | :: دور الأمم المتحدة في تيسير التعاون على التعقب |
Its National Council for Cooperation with the Tribunal has played a key role in facilitating this positive outcome. | UN | واضطلع مجلس صربيا الوطني للتعاون مع المحكمة بدور رئيسي في تيسير التوصل إلى هذه النتيجة الإيجابية. |
The cooperation of destination countries in facilitating regular migration would be appreciated and would result in fewer people engaging in irregular movements. | UN | وسيكون تعاون دول المقصد في تيسير الهجرة النظامية موضع تقدير كما سيؤدي إلى خفض عدد المشاركين في التحركات غير القانونية. |
This intervention has started to yield appreciable results, especially in facilitating access to education, health and improved services. | UN | وبدأ هذا التدخل في تحقيق نتائج ملحوظة، خاصة في تيسير الحصول على التعليم والصحة وتحسين الخدمات. |
Appreciation was expressed for the role of UNDP in facilitating the process of negotiations leading to the acceptance of the Instrument. | UN | وجرى اﻹعراب عن التقدير للدور الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي في تيسير عملية المفاوضات التي أدت الى قبول الصك. |
Appreciation was expressed for the role of UNDP in facilitating the process of negotiations leading to the acceptance of the Instrument. | UN | وجرى اﻹعراب عن التقدير للدور الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي في تيسير عملية المفاوضات التي أدت الى قبول الصك. |
I would also like to commend the excellent work done by Mr. Atul Khare of India in facilitating the consultations on the draft. | UN | وأود أيضا أن أثني على العمل الممتاز الذي اضطلع به السيد أتول كاري، ممثل الهند، في تيسير المشاورات بشأن مشروع القرار. |
Its function during the elaboration of the NAP consists mainly in facilitating and stimulating participation by all the actors. | UN | ومهمة الوحدة أثناء عملية إعداد برنامج العمل الوطني تتمثل أساساً في تيسير وحفز مشاركة جميع الجهات الفاعلة. |
The Special Committee also recognizes the useful role that the Secretariat plays in facilitating bilateral training arrangements between Member States. | UN | وتسلم اللجنة الخاصة أيضا بالدور المفيد الذي تلعبه الأمانة العامة في تيسير ترتيبات التدريب الثنائية بين الدول الأعضاء. |
A comprehensive test-ban treaty was a crucial step in facilitating full compliance with the provisions of the non-proliferation Treaty. | UN | فمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي خطوة حاسمة في تسهيل عملية الامتثال الكامل ﻷحكام معاهدة عدم الانتشار. |
The preparation of manuals and handbooks on standard procedures was a useful supplement in facilitating that process. | UN | وقال إن إعداد دلائل وكتيبات بشأن اﻹجراءات الموحدة يعتبر تكملة مفيدة في تسهيل هذه العملية. |
A number of countries underlined the role of the interim secretariat in facilitating the establishment of such partnerships. | UN | وقد أكد عدد من البلدان أهمية دور اﻷمانة المؤقتة في تسهيل قيام عمليات المشاركة المشار اليها. |
The Special Adviser has since remained actively engaged with all Yemeni sides in facilitating and supporting its effective implementation. | UN | ومنذ ذلك الحين والمستشار الخاص يعمل بدأب مع جميع الأطراف اليمنية لتيسير ودعم تنفيذ الاتفاق تنفيذاً فعلياً. |
Meetings, which resulted from ongoing efforts with stakeholders and following a review of UNFICYP activities in facilitating humanitarian assistance | UN | اجتماعا، أتت نتيجة للجهود الجارية مع الجهات المعنية وبعد استعراض لأنشطة القوة في مجال تيسير المساعدة الإنسانية |
The measures improve the daily lives of many Cypriots and also assist in facilitating increased interaction between the two communities. | UN | وتلك التدابير تحسن الحياة اليومية لكثير من القبارصة، وتساعد أيضا على تيسير زيادة التفاعل بين الطائفتين. |
He expressed his sincere hope that a solution would soon be found and stated that he was available to provide all possible assistance in facilitating a solution. | UN | وأعرب عن أمله بإخلاص بإمكانية التوصل إلى حل قريبا، وصرح بأنه مستعد لتقديم كل مساعدة ممكنة من أجل تيسير التوصل إلى حل. |
UNDCP has an important role to play in identifying the sources of funding and in facilitating project design and related interaction among the partners. | UN | ويضطلع اليوندسيب بدور هام في استبانة موارد التمويل وفي تيسير تصميم المشاريع وما يتصل بذلك من تفاعل بين الشركاء. |
Recognizing the importance of the Secretary-General's knowledge management proposals, particularly in facilitating more informed decision-making and improving the effectiveness of the Organization, | UN | إذ تدرك أهمية مقترحات الأمين العام في مجال إدارة المعارف، لا سيما فيما يتعلق بتيسير اتخاذ قرارات أكثر استنارة وتحسين فعالية المنظمة، |
This mission will canvass a broad spectrum of Afghanistan's leaders to solicit their views on how the United Nations can best assist Afghanistan in facilitating national rapprochement and reconstruction. | UN | وستتولى هذه البعثة الطواف واللقاء بقطاع عريض من القادة اﻷفغان التماسا ﻵرائهم بشأن أفضل السبل التي بفضلها يمكن لﻷمم المتحدة أن تساعد أفغانستان على تسهيل التقارب الوطني والتعمير. |
(ii) Sustained level of support to the work of the Special Committee in facilitating communication with the administering Powers | UN | ' 2` تقديم معدل الدعم المستمر إلى عمل اللجنة الخاصة تيسيرا للاتصال مع الدول القائمة بالإدارة |
20. The project is in its final stages and the support of the host Government is critical in facilitating the smooth delivery of the required infrastructure components. | UN | 20 - وقد وصل المشروع إلى مراحله النهائية ويتسم الدعم من الحكومة المضيفة ببالغ الأهمية من أجل تسهيل التنفيذ السلس لمكونات الهياكل الأساسية المطلوبة. |
The Chair concluded by stating that he remained available to provide any possible assistance in facilitating a solution. | UN | واختتم الرئيس كلامه بقوله أنه مستعد لتقديم أي مساعدة ممكنة في سبيل تيسير التوصل إلى حل. |
The bureau plays a crucial role in the successful outcome of, and in facilitating the preparation for, the meeting. | UN | يؤدي المكتب دورا هام في إنجاح الاجتماع وفي تسهيل عملية التحضير له. |
Assistance to developing countries in facilitating their interaction with technological advice institutions should also be given attention. | UN | وينبغي أيضا الاهتمام بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية تيسيراً لتفاعلها مع مؤسسات المشورة التكنولوجية. |
The use of development and participatory approaches is important in helping the marginalized and disadvantaged to become independent and in facilitating their integration into society. | UN | واستخدام النهج الإنمائية والقائمة على المشاركة أمر هام لمساعدة المهمشين والمحرومين كي يصبحوا مستقلين، ولتسهيل إدماجهم في المجتمع. |