Also, countries with substantial increases in FDI have not always witnessed a strengthening of their economic growth. | UN | كذلك فإن البلدان التي استفادت من تزايد كبير في الاستثمار الأجنبي المباشر لم تشهد دائما تعزيزا لنموها الاقتصادي. |
There has been a significant increase in FDI to countries rich in natural resources. | UN | وقد تحققت زيادة كبيرة في الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان الغنية بالموارد الطبيعية. |
Those efforts had been duly complemented by the donor community, with an increase in FDI. | UN | وقد استكملت هذه الجهود على النحو الواجب من الأوساط المانحة بزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Best practices in investment for development, case studies in FDI: | UN | أفضل الممارسات في مجال الاستثمار من أجل التنمية، دراسات إفرادية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر. |
It fell by roughly 15 per cent in 2008, but most of the brunt was borne by advanced economies. 2009 will also see a decline in FDI for developing countries. | UN | وانخفض بنسبة 15ي المائة تقريبا في عام 2008، ولكن الاقتصادات المتقدمة هي التي تحملت العبء الأكبر. وسيشهد أيضا عام 2009 انخفاضا في الاستثمار المباشر الأجنبي في البلدان النامية. |
The Director of the Division on Investment and Enterprise gave a presentation on recent trends in FDI and investment policy. | UN | 8- وقدم مدير شعبة الاستثمار والمشاريع عرضاً عن الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الأجنبي المباشر وسياسات الاستثمار. |
The poorest countries, however, remained in FDI recession for the third consecutive year, with flows to the least developed countries retreating by more than 10 per cent. | UN | غير أن أشد البلدان فقراً ظلت تشهد حالة ركود في الاستثمار الأجنبي المباشر للعام الثالث على التوالي، وتراجعت التدفقات إلى أقل البلدان نمواً بأكثر من 10 في المائة. |
The Report further presents and examines the latest data on FDI and traces global trends in FDI and in international production by transnational corporations (TNCs). | UN | كما يعرض التقرير ويتناول بالبحث أحدث البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر ويتتبع الاتجاهات العالمية في الاستثمار الأجنبي المباشر والإنتاج الدولي للشركات عبر الوطنية. |
However, this picture of a global increase in FDI contrasted with developments in parts of Africa and in LDCs, where the FDI recession continued. | UN | غير أن مشهد الزيادة العالمية في الاستثمار الأجنبي المباشر هذا يتناقض مع التطورات في أنحاء من أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً، حيث استمر ركود الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The decrease in FDI at the global level has mainly affected Europe and the United States; however, the impact on Africa is large and potentially detrimental to economic development. | UN | وقد أثر الانخفاض في الاستثمار الأجنبي المباشر على الصعيد العالمي على أوروبا والولايات المتحدة بشكل أساسي، إلا أن تأثير ذلك على أفريقيا كان كبيرا وله أضرار محتملة على التنمية الاقتصادية. |
However, this picture of a global increase in FDI contrasted with developments in parts of Africa and in LDCs, where the FDI recession continued. | UN | غير أن مشهد الزيادة العالمية في الاستثمار الأجنبي المباشر هذا يتناقض مع التطورات في أنحاء من أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً، حيث استمر ركود الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The increase in FDI by developing country TNCs seems set to continue, resulting in their assuming a greater role in the world economy. | UN | والزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر من جانب الشركات عبر الوطنية للبلدان النامية يبدو مكتوباً لها الاستمرار، مما سيُسفر عن توليها دوراً أكبر في الاقتصاد العالمي. |
The increase in FDI from developing and transition economies was the topic of the World Investment Report 2006. | UN | والزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من الاقتصادات النامية والانتقالية كان موضوع تقرير الاستثمار العالمي لعام 2006. |
C. Selected sectoral trends in FDI | UN | جيم - الاتجاهات القطاعية المختارة في الاستثمار الأجنبي المباشر |
The objective of the Irish Government was to expand the Irish industrial base through increases in FDI and attract foreign companies that would source locally. | UN | وقال إن هدف الحكومة الآيرلندية يتمثل في توسيع القاعدة الصناعية الآيرلندية من خلال تحقيق زيادات في الاستثمار الأجنبي المباشر واجتذاب الشركات الأجنبية التي يمكن أن تورد احتياجاتها محلياً. |
Importance means that the topics should reflect the key issues in FDI and development. | UN | وتعني الأهمية أن الموضوعات ينبغي أن تعكس القضايا الرئيسية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية. |
The report contains both trends in FDI in Sweden and the findings of a survey of foreign investors' views and perceptions of the business climate in the country. | UN | ويتضمن التقرير كلاً من الاتجاهات السائدة في السويد في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر ونتائج دراسة استقصائية لآراء المستثمرين الأجانب وتصوراتهم لمناخ الأعمال التجارية في البلد. |
21. Despite the overall drop in FDI globally, FDI to least developed countries increased by 20 per cent in 2012. | UN | 21 - وبالرغم من التراجع العام في الاستثمار المباشر الأجنبي على صعيد العالم، ازدادت تدفقاته إلى أقل البلدان نموا بنسبة 20 في المائة عام 2012. |
70. The increase in FDI inflows was driven by the strong performance of southern African countries, such as South Africa and Mozambique, which registered record FDI inflows of $10 billion and $7 billion, respectively. | UN | 70 - وكانت الزيادة في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي مدفوعة بالأداء القوي لبلدان الجنوب الأفريقي، مثل جنوب أفريقيا وموزامبيق، اللتين سجلتا تدفقات قياسية في الاستثمار المباشر الأجنبي بلغت 10 بلايين دولار و 7 بلايين دولار، على التوالي. |
According to an ESCWA forecast, the region as a whole is expected to experience a decrease in FDI of at least 16 per cent in 2011. | UN | ووفقا لتنبؤات اللجنة، من المتوقع أن تعاني المنطقة ككل من انخفاض في الاستثمارات الأجنبية المباشرة بنسبة 16 في المائة على الأقل في عام 2011. |
All regions have experienced a decline in FDI inflows. | UN | وقد شهدت جميع المناطق انخفاضا في التدفقات الواردة من الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The significant differences in FDI stocks reflect starkly differing FDI inflows. | UN | وتجسد الاختلافات الكبيرة في الأرصدة من الاستثمارات الأجنبية المباشرة التدفقات المختلفة تماماً من تلك الاستثمارات. |
The Report further presents and examines the latest data on FDI and traces global trends in FDI and in international production by transnational corporations. | UN | ويقوم التقرير كذلك بعرض ودراسة أحدث البيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر ويتتبع الاتجاهات العالمية في هذا المجال وفي ميدان الإنتاج الدولي للشركات عبر الوطنية. |
The share of manufacturing in FDI flows into African manufacturing has continued to decline. | UN | وما زال نصيب الصناعة التحويلية في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى الصناعة التحويلية الأفريقية آخذا في الانخفاض. |
She noted with satisfaction signs of an improvement in FDI flows to Africa and the least developed countries. | UN | ولاحظت بارتياح علامات التحسن في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
Indeed, the increase in FDI inflows during the late 1980s is associated with rising foreign acquisitions, and the lower levels of inflows since 1990 coincided with the end of the mergers-and-acquisitions boom. | UN | فقد تزامن ارتفاع مستوى تدفقات الاستثمار الاجنبي المباشر في أواخر الثمانينات مع تزايد عمليات الاقتناء اﻷجنبي، وتزامن انخفاض مستوى تلك التدفقات منذ ١٩٩٠ مع نهاية نشاط عمليات الدمج والاقتناء. |
Potential declines in FDI, overseas development assistance, as well as potential conflicts from project affected populations could also affect economic performance. | UN | ويمكن للانخفاض المحتمل في حجم كلٍّ من الاستثمار المباشر الأجنبي والمساعدة الإنمائية الخارجية، فضلا عن المنازعات المحتملة من جانب السكان المتضررين من المشاريع، أن تؤثر أيضا على الأداء الاقتصادي. |
In the Republic of Korea, the largest increases in FDI are expected to take place in consulting services (box 9). | UN | وفي جمهورية كوريا، يتوقع أن تحدث أكبر الزيادات في الاستثمار اﻷجنبي المباشر في مجال الخدمات الاستشارية )اﻹطار ٩(. |