"in fdi" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • في الاستثمار المباشر الأجنبي
        
    • في الاستثمارات الأجنبية المباشرة
        
    • من الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • من الاستثمارات الأجنبية المباشرة
        
    • عن الاستثمار الأجنبي المباشر
        
    • في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي
        
    • في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر
        
    • الاستثمار الاجنبي المباشر
        
    • من الاستثمار المباشر الأجنبي
        
    • في الاستثمار اﻷجنبي المباشر في
        
    Also, countries with substantial increases in FDI have not always witnessed a strengthening of their economic growth. UN كذلك فإن البلدان التي استفادت من تزايد كبير في الاستثمار الأجنبي المباشر لم تشهد دائما تعزيزا لنموها الاقتصادي.
    There has been a significant increase in FDI to countries rich in natural resources. UN وقد تحققت زيادة كبيرة في الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان الغنية بالموارد الطبيعية.
    Those efforts had been duly complemented by the donor community, with an increase in FDI. UN وقد استكملت هذه الجهود على النحو الواجب من الأوساط المانحة بزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Best practices in investment for development, case studies in FDI: UN أفضل الممارسات في مجال الاستثمار من أجل التنمية، دراسات إفرادية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    It fell by roughly 15 per cent in 2008, but most of the brunt was borne by advanced economies. 2009 will also see a decline in FDI for developing countries. UN وانخفض بنسبة 15ي المائة تقريبا في عام 2008، ولكن الاقتصادات المتقدمة هي التي تحملت العبء الأكبر. وسيشهد أيضا عام 2009 انخفاضا في الاستثمار المباشر الأجنبي في البلدان النامية.
    The Director of the Division on Investment and Enterprise gave a presentation on recent trends in FDI and investment policy. UN 8- وقدم مدير شعبة الاستثمار والمشاريع عرضاً عن الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الأجنبي المباشر وسياسات الاستثمار.
    The poorest countries, however, remained in FDI recession for the third consecutive year, with flows to the least developed countries retreating by more than 10 per cent. UN غير أن أشد البلدان فقراً ظلت تشهد حالة ركود في الاستثمار الأجنبي المباشر للعام الثالث على التوالي، وتراجعت التدفقات إلى أقل البلدان نمواً بأكثر من 10 في المائة.
    The Report further presents and examines the latest data on FDI and traces global trends in FDI and in international production by transnational corporations (TNCs). UN كما يعرض التقرير ويتناول بالبحث أحدث البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر ويتتبع الاتجاهات العالمية في الاستثمار الأجنبي المباشر والإنتاج الدولي للشركات عبر الوطنية.
    However, this picture of a global increase in FDI contrasted with developments in parts of Africa and in LDCs, where the FDI recession continued. UN غير أن مشهد الزيادة العالمية في الاستثمار الأجنبي المباشر هذا يتناقض مع التطورات في أنحاء من أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً، حيث استمر ركود الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The decrease in FDI at the global level has mainly affected Europe and the United States; however, the impact on Africa is large and potentially detrimental to economic development. UN وقد أثر الانخفاض في الاستثمار الأجنبي المباشر على الصعيد العالمي على أوروبا والولايات المتحدة بشكل أساسي، إلا أن تأثير ذلك على أفريقيا كان كبيرا وله أضرار محتملة على التنمية الاقتصادية.
    However, this picture of a global increase in FDI contrasted with developments in parts of Africa and in LDCs, where the FDI recession continued. UN غير أن مشهد الزيادة العالمية في الاستثمار الأجنبي المباشر هذا يتناقض مع التطورات في أنحاء من أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً، حيث استمر ركود الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The increase in FDI by developing country TNCs seems set to continue, resulting in their assuming a greater role in the world economy. UN والزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر من جانب الشركات عبر الوطنية للبلدان النامية يبدو مكتوباً لها الاستمرار، مما سيُسفر عن توليها دوراً أكبر في الاقتصاد العالمي.
    The increase in FDI from developing and transition economies was the topic of the World Investment Report 2006. UN والزيادة في الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد من الاقتصادات النامية والانتقالية كان موضوع تقرير الاستثمار العالمي لعام 2006.
    C. Selected sectoral trends in FDI UN جيم - الاتجاهات القطاعية المختارة في الاستثمار الأجنبي المباشر
    The objective of the Irish Government was to expand the Irish industrial base through increases in FDI and attract foreign companies that would source locally. UN وقال إن هدف الحكومة الآيرلندية يتمثل في توسيع القاعدة الصناعية الآيرلندية من خلال تحقيق زيادات في الاستثمار الأجنبي المباشر واجتذاب الشركات الأجنبية التي يمكن أن تورد احتياجاتها محلياً.
    Importance means that the topics should reflect the key issues in FDI and development. UN وتعني الأهمية أن الموضوعات ينبغي أن تعكس القضايا الرئيسية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية.
    The report contains both trends in FDI in Sweden and the findings of a survey of foreign investors' views and perceptions of the business climate in the country. UN ويتضمن التقرير كلاً من الاتجاهات السائدة في السويد في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر ونتائج دراسة استقصائية لآراء المستثمرين الأجانب وتصوراتهم لمناخ الأعمال التجارية في البلد.
    21. Despite the overall drop in FDI globally, FDI to least developed countries increased by 20 per cent in 2012. UN 21 - وبالرغم من التراجع العام في الاستثمار المباشر الأجنبي على صعيد العالم، ازدادت تدفقاته إلى أقل البلدان نموا بنسبة 20 في المائة عام 2012.
    70. The increase in FDI inflows was driven by the strong performance of southern African countries, such as South Africa and Mozambique, which registered record FDI inflows of $10 billion and $7 billion, respectively. UN 70 - وكانت الزيادة في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي مدفوعة بالأداء القوي لبلدان الجنوب الأفريقي، مثل جنوب أفريقيا وموزامبيق، اللتين سجلتا تدفقات قياسية في الاستثمار المباشر الأجنبي بلغت 10 بلايين دولار و 7 بلايين دولار، على التوالي.
    According to an ESCWA forecast, the region as a whole is expected to experience a decrease in FDI of at least 16 per cent in 2011. UN ووفقا لتنبؤات اللجنة، من المتوقع أن تعاني المنطقة ككل من انخفاض في الاستثمارات الأجنبية المباشرة بنسبة 16 في المائة على الأقل في عام 2011.
    All regions have experienced a decline in FDI inflows. UN وقد شهدت جميع المناطق انخفاضا في التدفقات الواردة من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The significant differences in FDI stocks reflect starkly differing FDI inflows. UN وتجسد الاختلافات الكبيرة في الأرصدة من الاستثمارات الأجنبية المباشرة التدفقات المختلفة تماماً من تلك الاستثمارات.
    The Report further presents and examines the latest data on FDI and traces global trends in FDI and in international production by transnational corporations. UN ويقوم التقرير كذلك بعرض ودراسة أحدث البيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر ويتتبع الاتجاهات العالمية في هذا المجال وفي ميدان الإنتاج الدولي للشركات عبر الوطنية.
    The share of manufacturing in FDI flows into African manufacturing has continued to decline. UN وما زال نصيب الصناعة التحويلية في تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى الصناعة التحويلية الأفريقية آخذا في الانخفاض.
    She noted with satisfaction signs of an improvement in FDI flows to Africa and the least developed countries. UN ولاحظت بارتياح علامات التحسن في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Indeed, the increase in FDI inflows during the late 1980s is associated with rising foreign acquisitions, and the lower levels of inflows since 1990 coincided with the end of the mergers-and-acquisitions boom. UN فقد تزامن ارتفاع مستوى تدفقات الاستثمار الاجنبي المباشر في أواخر الثمانينات مع تزايد عمليات الاقتناء اﻷجنبي، وتزامن انخفاض مستوى تلك التدفقات منذ ١٩٩٠ مع نهاية نشاط عمليات الدمج والاقتناء.
    Potential declines in FDI, overseas development assistance, as well as potential conflicts from project affected populations could also affect economic performance. UN ويمكن للانخفاض المحتمل في حجم كلٍّ من الاستثمار المباشر الأجنبي والمساعدة الإنمائية الخارجية، فضلا عن المنازعات المحتملة من جانب السكان المتضررين من المشاريع، أن تؤثر أيضا على الأداء الاقتصادي.
    In the Republic of Korea, the largest increases in FDI are expected to take place in consulting services (box 9). UN وفي جمهورية كوريا، يتوقع أن تحدث أكبر الزيادات في الاستثمار اﻷجنبي المباشر في مجال الخدمات الاستشارية )اﻹطار ٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus