The Committee welcomes those two initiatives and looks forward to receiving updates in this respect in future sessions. | UN | وترحب اللجنة بهاتين المبادرتين، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن المستجدات في هذا الصدد في الدورات المقبلة. |
It was further decided that all substantive agenda items in future sessions should be accompanied by concise issue papers. | UN | وتقرر أيضا أن ترفق بجميع البنود الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال في الدورات المقبلة أوراق قضايا موجزة. |
The Subcommittee encourages the participation of all regional coordinating committees in future sessions. | UN | وتشجع اللجنة الفرعية جميع لجان التنسيق الإقليمية على المشاركة في الدورات المقبلة. |
He emphasized that health should be retained as an agenda item in future sessions. | UN | وشدد على ضرورة الإبقاء على بند الصحة بندا مدرجاً في جدول الأعمال في الدورات القادمة. |
She concluded by noting that she would welcome a continuation of discussion of this issue in future sessions. | UN | وختمت حديثها مشيرة إلى أنها ترحب بمواصلة مناقشة هذه القضية في الدورات القادمة. |
The other issues raised by the Special Rapporteur called for careful examination in future sessions of the Commission. | UN | وقالت إن المسائل الأخرى التي أثارها المقرر الخاص تحتاج إلى دراستها بعناية في دورات مقبلة للجنة. |
Accordingly, he regretted that WIPO was not represented at the current meeting and hoped that it would participate in future sessions of the Conference. | UN | وقال إنه لذلك يعرب عن أسفه لأن المنظمة ليست ممثلة في الاجتماع المعقود ويأمل في أن تشارك في الدورات المقبلة للمؤتمر. |
in future sessions delegations needed to show flexibility if timely progress was to be made. | UN | وأنه يتعين على الوفود في الدورات المقبلة أن تبدي مرونة إذا ما أريد تحقيق تقدم في الوقت المناسب. |
It is our expectation that, in future sessions, the Conference will negotiate and reach an agreement on the complete elimination of such materials. | UN | ونتوقع أن يتفاوض المؤتمر في الدورات المقبلة ويتوصل إلى اتفاق بشأن الإزالة الكاملة لهذه المواد. |
His delegation trusted that the documents adopted by the Commission would be translated and presented in due time in future sessions. | UN | ويثق وفده بأن الوثائق التي اعتمدتها اللجنة سوف تترجم وتقدم في موعدها في الدورات المقبلة. |
There were also many positive practical steps taken away from business as usual that I hope will be carried on in future sessions. | UN | وكان هناك أيضا العديد من الخطوات العملية الإيجابية التي اتُخذت بعيدا عن العمل المعتاد والتي آمل أن تستمر في الدورات المقبلة. |
It is important that in future sessions of the General Assembly special emphasis be placed on providing such material. | UN | ومن المهم أن يكون هناك في الدورات المقبلة للجمعية العامة تركيز خاص على توفير هذه المواد. |
He also made several remarks concerning the organization of the Working Group's work in future sessions regarding the allotment of time and the speakers' list. | UN | كما أدلى بعدة ملاحظات تتصل بتنظيم عمل الفريق العامل في الدورات المقبلة فيما يتعلق بتخصيص الوقت وقائمة المتحدثين. |
Non-compliance could result in the denial of participation in the rest of a session or in future sessions. | UN | ويمكن أن يؤدي عدم الامتثال لهذا الشرط إلى الحرمان من المشاركة في بقية مداولات الدورة أو في الدورات المقبلة. |
Lastly, he expressed the hope that more young people would be able to participate in future sessions of the General Assembly and become real partners of Governments in meeting the challenges ahead. | UN | وأخيرا أعرب عن الأمل في أن يتمكن عدد أكبر من الشباب من المشاركة في الدورات القادمة للجمعية العامة ومن أن يصبحوا شركاء حقيقيين للحكومات في التصدي للتحديات القادمة. |
Careful note had also been taken of the comments on the evaluation of the relationship between UNDP and UNOPS, a subject that the Board would revert to in future sessions as the recommendations were implemented, taking into account the final deadline of the annual session 2001 for pending issues. | UN | كما أحيط علما مع الاهتمام بالتعليقات المتصلة بتقييم العلاقة القائمة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وهو موضوع سيعود إليه المجلس في الدورات القادمة في ضوء تنفيذ التوصيات، أخذا بعين الاعتبار الموعد النهائي للدورة السنوية لعام 2001 بالنسبة للقضايا المعلقة. |
CREUMHS lobbied for the participation of civil society in future sessions of the Governing Council of UN-HABITAT and partnerships between civil society and the UN-HABITAT. | UN | ومارست المنظمة ضغوطا لإشراك المجتمع المدني في الدورات القادمة لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة ولإقامة شراكات بين المجتمع المدني وموئل الأمم المتحدة. |
in future sessions, the General Assembly may revisit those proposals of the Secretary-General which were not approved. | UN | وربما تعيد الجمعية العامة النظر في دورات مقبلة في مقترحات الأمين العام التي لم يُوافق عليها. |
He indicated that it would be useful if the Intergovernmental Working Group of Experts could continue working on this topic in future sessions. | UN | ورأى أنه سيكون من المفيد أن يواصل فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل النظر في هذا الموضوع في دوراته المقبلة. |
I am confident that the dialogue between the General Assembly and the United Nations system will continue to improve in future sessions. | UN | وأنا على ثقة بأن الحوار بين الجمعية العامة ومنظومة الأمم المتحدة سيستمر في التحسن خلال الدورات القادمة. |
We have found the deliberations of this year's meeting to be very productive and we look forward to participating in future sessions of the Working Group. | UN | وقد وجدنا مداولات جلسة هذه السنة مثمرة جداً، ونتطلع إلى المشاركة في الجلسات المقبلة للفريق العامل. |
Some delegations had considered the proposal interesting, but had suggested that it was premature at the current stage of the discussions and that more time would be needed to consider and discuss it in future sessions. | UN | واعتبرت بعض الوفود الاقتراح مهماً، ولكنها رأت أنه سابق لأوانه في المرحلة الحالية من المناقشات، وأنه سيلزم مزيد من الوقت لبحثه ومناقشته في دورات قادمة. |
At the 7th meeting, on 17 November, the President reported that the SBI could not reach conclusions on this item and urged the SBI to continue its consideration of this item in future sessions. | UN | 71- في الجلسة السابعة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أفاد الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ لم تتمكن من التوصل إلى استنتاجات بشأن هذا البند وحثها على مواصلة النظر في هذا البند في دوراتها القادمة. |
During its eighth session, the Forum encouraged Member States and requested the Forum secretariat to explore ways to increase the participation of stakeholders and civil society, including indigenous and other local and forest-dependent communities, and other holders of traditional forest-related knowledge, in future sessions of the Forum. | UN | وشجع المنتدى، أثناء دورته الثامنة، الدول الأعضاء وطلب إلى أمانة المنتدى أن تستكشف سبل تحسين مشاركة أصحاب المصلحة والمجتمع المدني، بما في ذلك مجتمعات الشعوب الأصلية وغيرها من المجتمعات المحلية التي تعتمد على الغابات، وغيرها من أصحاب المعارف التقليدية المتصلة بالغابات، في دورات المنتدى المقبلة. |