We regret that the Security Council failed to agree on the continuation of the United Nations Observer Mission in Georgia. | UN | ونأسف من أن مجلس الأمن قد عجز عن الاتفاق على مواصلة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا عملها. |
In 2008, the Feminist Club became affiliated with the European Feminist Initiative and established its branch in Georgia. | UN | وفي عام 2008، أصبح النادي النسوي منتسبا إلى المبادرة الأوروبية النسوية، وأنشأ فرعا لها في جورجيا. |
In 2008, its coalition became a national coordinating body for enforcement of the Optional Protocol in Georgia. | UN | وفي عام 2008، أصبح الائتلاف التابع له هيئة تنسيق وطنية لتنفيذ البروتوكول الاختياري في جورجيا. |
Audit of asset management at UNHCR operations in Georgia. | UN | مراجعة إدارة الأصول الخاصة بعمليات المفوضية في جورجيا. |
Final performance report of the United Nations Observer Mission in Georgia | UN | التقرير النهائي عن أداء بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Moreover, the Government was motivated to do everything in its power to ensure that human rights were enjoyed by every citizen in Georgia. | UN | وعلاوة على ذلك، لدى الحكومة من الحماس ما يجعلها لا تدخر ما بوسعها لضمان تمتع كل مواطن في جورجيا بحقوق الإنسان. |
Final performance report for the United Nations Observer Mission in Georgia | UN | تقرير أداء نهائي واحد لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Georgia actively uses the respective data and analysis in the process of further advancement of gender equality in Georgia. | UN | وتستعين جورجيا بالبيانات والتحاليل ذات الصلة بها في سياق عملية زيادة تعزيز المساواة بين الجنسين في جورجيا. |
The organization worked with the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) until it was disbanded in 2009. | UN | عملت المنظمة مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إلى أن تم حلها في عام 2009. |
Cooperation on the ground between missions of both the United Nations and the CSCE has begun in Georgia and Tajikistan. | UN | إن التعاون الميداني بين بعثتي كل مــن اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون فـــي أوروبا بــدأ في جورجيا وطاجيكستان. |
Observer Mission in Georgia and the Commonwealth of Independent States peace-keeping force | UN | اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة |
This substantial increase in financial assistance will enable the ongoing United Nations programmes in Georgia to continue. | UN | وستمكن هذه الزيادة الهامة في المساعدة المالية برامج اﻷمم المتحدة الجارية في جورجيا من الاستمرار. |
At the same time, in Georgia one woman of child-bearing age out of every four has never been married. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن إمرأة من كل أربع نساء في سن اﻹنجاب في جورجيا لم تتزوج قط. |
It should be noted that in Georgia the conditions are propitious for implementing the principles of this Bill. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن الظروف مؤاتية في جورجيا لتنفيذ المبادئ المنصوص عليها في مشروع القانون هذا. |
It had come to his attention that the mass media in Georgia exercised a form of self-censorship. | UN | وقد تناهى إلى علمه أن وسائط اﻹعلام في جورجيا تمارس شكلا ما من الرقابة الذاتية. |
Mrs. Beridze played an important role and significantly influenced the decision on the abolition of capital punishment in Georgia. | UN | وقد قامت السيدة بيريدزي بدور هام وأثرت تأثيرا هاما بخصوص القرار القاضي بإلغاء عقوبة اﻹعدام في جورجيا. |
Works together with the international organization on human rights issues in Georgia. | UN | وهي تعمل مع منظمات دولية بشأن قضايا حقوق اﻹنسان في جورجيا. |
Article 8 authorizes cooperation between unions in Georgia and other countries. | UN | وتجيز المادة ٨ التعاون بين النقابات في جورجيا وبلدان أخرى. |
The Government of Georgia made every effort to avert the eruption of a wide-scale military conflict in Georgia. | UN | وقد بذلت حكومة جورجيا كل ما في وسعها لتلافي اندلاع نزاع عسكري واسع النطاق في جورجيا. |
For instance, in Georgia, legislation has been adopted on medical and social expertise concerning persons with disabilities. | UN | وعلى سبيل المثال، جرى في جورجيا اعتماد تشريع بشأن الخبرة الطبية والاجتماعية فيما يتعلق بالمعوقين. |
in Georgia we have every prerequisite for attaining these objectives. | UN | وفي جورجيا تتوفر لنا كل المتطلبات اﻷولية لبلوغ تلك اﻷهداف. |
in Georgia, the Philippines and Tajikistan, tax expenditure in corporate income tax reaches 0.5 per cent of GDP or more. | UN | ففي جورجيا وطاجيكستان والفلبين، تصل نسبة النفقات الضريبية بالنسبة لضريبة دخل الشركات إلى 0.5 في المائة أو أكثر من الناتج المحلي الإجمالي. |
She was also aware of the difficult situation in Georgia and Tajikistan, whose waiver requests she was prepared to support. | UN | وقالت إنها تدرك مدى صعوبة اﻷوضاع التي تعانيها كل من جورجيا وطاجيكستان، مبدية استعداد وفدها لتأييد طلبي الاستثناء. |
In parallel to the deteriorating security situation, Russian military instructors also arrived in Georgia to train the separatists. | UN | وفي موازاة الحالة الأمنية المتدهورة، أتى المدربون العسكريون الروس أيضاً إلى جورجيا لتدريب الانفصاليين. |
The representative said that the results-based approach should be used to determine how to address persistent challenges, noting that the 2008 conflict in Georgia had severe consequences for the population, including internal displacement. | UN | وقال الممثل إنه يتعين اتباع النهج القائم على النتائج لتحديد سبل التصدي للتحديات المستمرة، ملاحظا أن النزاع الذي شهدته جورجيا في عام 2008 خلَّف آثارا شديدة على السكان، بما في ذلك تشريدهم داخليا. |
Following Cason, the Georgia Department of Corrections was required, by federal court orders, to undergo substantive reforms, including undertaking initiatives to eliminate and prevent sexual misconduct in Georgia's correctional facilities for women. | UN | وإثر هذه القضية، طولبت إدارة السجون في جورجيا، بأوامر صادرة عن محكمة اتحادية، بإجراء إصلاحات جوهرية، بما في ذلك القيام بمبادرات لإزالة ودرء إساءة السلوك الجنسي في المرافق الإصلاحية النسائية بجورجيا. |
The situation in Georgia (see S/23370/Add.40 and S/25070/Add.4) | UN | الحالة في جيورجيا )انظر S/23370/Add.40 و S/25070/Add.4( |
in Georgia, the continuing violent incidents in Abkhazia are deeply worrying. | UN | وفي جورجيا، تثير حوادث العنف المستمرة في أبخازيا قلقا عميقا. |
On international financial markets, the war in Georgia has rendered Russian debt and bonds toxic. Interest rates on Russia’s bonds have risen by 2-3 percentage points, and many Russian creditors no longer have access to international capital markets. | News-Commentary | وبسبب الحرب التي شنتها روسيا على جورجيا باتت سمعة الديون والسندات الروسية في الأسواق المالية الدولية سيئة للغاية. فارتفعت أسعار الفائدة على السندات الروسية بمقدار نقطتين إلى ثلاث نقاط مئوية، ولم يعد بوسع العديد من المقرضين الروس الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية. |