51. Increasing numbers of asylum-seekers did not follow the appropriate procedures, and wasted State resources, often to the detriment of those in greater need of protection. | UN | 51 - وأشارت إلى أن عدد طالبي اللجوء الذين لا يتبعون الإجراءات الصحيحة يتزايد، وهذا يؤدي إلى هدر موارد الدولة غالبا على حساب من هم أحوج إلى الحماية. |
If the legacy of the II World Conference on Human Rights (1993) convened by the United Nations is to be summed up, it surely lies in the recognition of the legitimacy of the concern of the international community as a whole with the conditions of living of the population everywhere and at any time, with special attention to those in situation of greater vulnerability and standing thus in greater need of protection. | UN | ولئن شئنا إيجاز تركة المؤتمر العالمي الثاني لحقوق الإنسان (1993) الذي عقدته الأمم المتحدة، فمن المؤكد أنها تكمن في الاعتراف بشرعية قلق المجتمع الدولي ككل إزاء أحوال معيشة السكان في كل زمان ومكان()، مع إيلاء اهتمام خاص للسكان الذين يوجدون في حالة من الضعف الشديد لأنهم أحوج إلى الحماية. |
Programmes provide special drug, equipment and supply benefits to Yukon residents in greater need. | UN | وتوفر البرامج إعانات خاصة في مجالات العقاقير والمعدات واﻹمدادات للمقيمين بيوكون الذين هم في حاجة أكبر إلى ذلك. |
While being a victim of the disaster ourselves, we have never nonetheless attempted to do all we can, within our capacity and resources, to help our friends in the region who are in greater need. | UN | ورغم أننا نحن أنفسنا ضحايا للكارثة، فإننا مع ذلك حاولنا أن نفعل كل ما في وسعنا، في حدود طاقتنا ومواردنا، لمساعدة أصدقائنا في المنطقة ممن هم في حاجة أكبر إلى المساعدة. |