It cannot shirk its responsibility with its senseless denial of the presence of national minorities in Greece. | UN | ولا يمكنها التنصل من مسؤولياتها باتخاذ موقف الانكار غير المعقول لوجود أقليات قومية في اليونان. |
Four female citizens of Georgia were arrested for prostitution in Greece. | UN | وقبض على أربع مواطنات من جورجيا في اليونان بتهمة الدعارة. |
A big game was played here in Greece as well. | UN | وكانت هناك لعبة كبيرة تجري هنا في اليونان أيضا. |
in Greece, we have become deeply conscious of this reality. | UN | لقد أصبح لدينا في اليونان وعي عميق بهذا الواقع. |
Housing policy in Greece is mainly active in the following areas: | UN | 361 سياسة الإسكان في اليونان تنشط أساساً في المجالات الآتية: |
Apart from our efforts at the international level, we in Greece have spared no effort in combating the epidemic. | UN | وإلى جانب جهودنا على الصعيد الدولي، فنحن في اليونان لم ندخر جهدا لمكافحة الإيدز على المستوى الوطني. |
The women's movement was currently celebrating the fiftieth anniversary of women's suffrage in Greece. | UN | وأضافت أن الحركة النسائية تحتفل في الوقت الراهن بالذكرى الخمسين لتمتع المرأة بحق التصويت في اليونان. |
in Greece, there was no criminal sanction for such offences. | UN | ولا تفرض جزاءات جنائية بشأن هذه الجرائم في اليونان. |
Participation in a great number of seminars dealing with questions of international law and foreign policy, in Greece and abroad | UN | المشاركة في عدد كبير من الحلقات الدراسية التي تتناول مسائل القانون الدولي والسياسية الخارجية، في اليونان وفي الخارج |
Under general European law principles, a Council Regulation is directly applicable in Greece, without the need for domestic implementing legislation. | UN | وبموجب المبادئ العامة للقانون الأوروبي، تُطبق لوائح المجلس في اليونان مباشرة دون حاجة إلى وضع تشريع محلي لتنفيذها. |
Don't you know all the beaches in Greece are nude? | Open Subtitles | ألا يعلم أبويك أن جميع الشواطئ في اليونان للعراة؟ |
Run to some rathole in Greece or Illyria, wherever you like. | Open Subtitles | تهربين إلى جحرٍ ما في اليونان أو إليريا حيثما تريدين |
It's a successor of absinthe, relative of ouzo in Greece. | Open Subtitles | بل هو خليفة الأفسنتين، قريب من وزو في اليونان. |
The author does not have the financial means to hire another lawyer in Greece. | UN | ولا يمتلك صاحب البلاغ الوسائل المالية لتوكيل محام آخر في اليونان. |
Macedonia is a large geographic region, most of which lies in Greece. | UN | إن مقدونيا منطقة جغرافية شاسعة، ويقع معظمها في اليونان. |
in Greece, we are dealing with more than simply a sovereign debt crisis. | UN | ونحن في اليونان نتعامل مع أكثر من مجرد مشكلة الدين السيادي. |
in Greece, only two minefields out of an original total of 57 remain to be cleared. | UN | ولم يبق في اليونان سوى حقلي ألغام يجب تطهيرهما من أصل ما مجموعه 57 حقلاً. |
Chairman of Law Drafting Committee for the foreign schools operating in Greece | UN | رئيسة لجنة صياغة قوانين المدارس الأجنبية العاملة في اليونان |
Participation in many research projects at research centres in Greece and Europe as participant, partner and senior expert | UN | أسهمت في مشروعات بحثية كثيرة في مراكز البحوث في اليونان وأوروبا كمشاركة وشريكة وخبيرة أقدم |
in Greece, a Muslim religious leader was reportedly taken to court and then released after being accused of illegally building a mosque. | UN | وفي اليونان يقال إن مسؤولا دينيا مسلما لوحق قضائيا ثم أُفرج عنه بسبب ادعاءات بناء مسجد بصورة غير قانونية. |
Within this framework, training courses were held for key staff of the Ministry of Health and specialized training is taking place in Greece. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، أجريت دورات تدريبية لكبار موظفي وزارة الصحة، وثمة تدريب متخصص باليونان. |
in Greece and Viet Nam, single women now have the same access to infertility treatment as couples. | UN | ففي اليونان وفييت نام تستطيع العازبات الآن الحصول على علاج العقم كالأزواج. |
Organizes exhibitions in Greece and abroad on the immaterial and material diachronic cultural heritage of Greece; | UN | - تنظيم معارض داخل اليونان وخارجها عن التراث الثقافي اليوناني العمراني والإنساني الممتد عبر التاريخ؛ |
One little campaign in Greece and we shall never be parted again. | Open Subtitles | . حملة صغيرة واحدة فى اليونان ولن نفترق بعدها |
So when both our armies arrive in Greece they will be trapped. | Open Subtitles | وبالتالى عندما يصل جيشنا معاً إلى اليونان . سيكونوا قد حوصروا |
Participation in a large number of seminars on questions of international law and foreign policy both in Greece and abroad. | UN | شارك في عدد كبير من الحلقات الدراسية المعنية بمسائل القانون الدولي والسياسة الخارجية في كل من اليونان والخارج. |
In addition to the claims brought against it by Italian nationals, Germany also cited " attempts by Greek nationals to enforce in Italy a judgment obtained in Greece on account of a ... massacre committed by German military units during their withdrawal in 1944 " . | UN | وتشير ألمانيا أيضا، بالإضافة إلى الدعاوى التي رفعها مواطنون إيطاليون ضدها، إلى " محاولات قام بها مواطنون يونانيون كي ينفذ في إيطاليا حكم صادر عن محكمة يونانية بشأن مجزرة ارتكبتها وحدات عسكرية ألمانية خلال انسحابها في عام 1944 " . |