The President, or in his absence one of the Vice-Presidents designated by him, shall serve as Chairman of the General Committee. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
The President, or in his absence one of the Vice-Presidents designated by him, shall serve as Chairman of the General Committee. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
The President, or in his absence one of the Vice-Presidents designated by him, shall serve as Chairman of the General Committee. | UN | ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو أحد نواب الرئيس يسميه الرئيس في حالة غيابه. |
In 2001, in a new wave of arrests targeting the mosque he was attending, police searched his house in his absence. | UN | وفي عام 2001، وفي حملة جديدة تستهدف الأشخاص الذين يؤدون الصلاة في المسجد، قامت الشرطة بتفتيش منزله في غيابه. |
And that even in his absence, she would be there, always. | Open Subtitles | وانها في غيابه . ستكون موجوده من أجلي . دوماً |
According to the decision maternity leave is granted by the obstetrician or in his absence by the general practitioner. | UN | وينص هذه المقرر على أن إجازة الأمومة يمنحها الاختصاصي في التوليد أو الطبيب العام، في حال غيابه. |
The President, or in his absence one of the Vice-Presidents designated by him, shall serve as Chairman of the General Committee. | UN | ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو أحد نواب الرئيس يسميه الرئيس في حالة غيابه. |
The President, or in his absence one of the Vice-Presidents designated by him, shall serve as Chairman of the General Committee. | UN | ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه. |
He will report directly to the Chief Procurement Officer and act as Officer-in-Charge in his absence. | UN | وسوف يكون مسؤولا بصفة مباشرة أمام رئيس قسم المشتريات، ويتولى القيام بعمله بوصفه الموظف المسؤول في حالة غيابه. |
The President, or in his absence one of the Vice-Presidents designated by him, shall serve as Chairman of the General Committee. | UN | ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو في حالة غيابه واحد يسميه من بين نواب الرئيس. |
The President, or in his absence one of the Vice-Presidents designated by him, shall serve as Chairman of the General Committee. | UN | ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو في حالة غيابه واحد يسميه من بين نواب الرئيس. |
The President, or in his absence one of the Vice-Presidents designated by him, shall serve as Chairman of the General Committee. | UN | ويتولى رئاسة المكتب الرئيس أو في حالة غيابه واحد يسميه من بين نواب الرئيس. |
He also allegedly signed records on several procedural acts that were conducted by the investigators in his absence. | UN | كما ادعت صاحبة البلاغ أن المحامي وقّع على محاضر تتعلق بعدة إجراءات قام بها المحققون في غيابه. |
The author chose to leave the country of his own will, but remained at liberty to commence proceedings even in his absence. | UN | وقد اختار صاحب البلاغ مغادرة البلد بإرادته، إلا أنه لا تزال له حرية الشروع في إقامة دعوى قضائية حتى في غيابه. |
He also allegedly signed records on several procedural acts that were conducted by the investigators in his absence. | UN | كما ادعت صاحبة البلاغ أن المحامي وقّع على محاضر تتعلق بعدة إجراءات قام بها المحققون في غيابه. |
The author chose to leave the country of his own will, but remained at liberty to commence proceedings even in his absence. | UN | وقد اختار صاحب البلاغ مغادرة البلد بإرادته، إلا أنه لا تزال له حرية الشروع في إقامة دعوى قضائية حتى في غيابه. |
With Ngirumpatse's consent, the Chamber decided to proceed and hear, in his absence, four Defence witnesses, called by Karemera, who were already present in Arusha. | UN | وبموافقة نغيرومباتسي، قررت المحكمة المضي قدما في نظر القضية والاستماع في غيابه إلى أربعة من شهود الدفاع طلبهم كاريميرا، وكانوا موجودين بالفعل في أروشا. |
in his absence, the AttorneyGeneral or a person acting as AttorneyGeneral may sit as a Coroner. | UN | أما في حال غيابه فيحق للنائب العام أو لمن ينوب عنه أن يمارس مهمة قاضي التحقيق. |
After the return of the defendant, the judge informs him about the proceedings in his absence and allows him to comment on the testimony received in his absence. | UN | وبعد عودة المتهم يطلعه القاضي على ما دار أثناء غيابه ويسمح له بالتعليق على الشهادة التي تمت أثناء غيابه. |
The author claims that he had requested the Court to be present when his appeal was examined, but the decision was taken in his absence. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه طلب من المحكمة النظر في طعنه حضورياً، لكنها اتخذت قرارها غيابياً. |
in his absence, she went to fetch her children, gather clothes and documents and returned to the police station, where she recorded the event. | UN | وفي غيابه ذهبت لجلب أطفالها، فجمعت ملابسهم ووثائقهم وعادت إلى قسم الشرطة حيث سجلت هذه الواقعة. |
The board elects a vice chairperson from among the members to replace the Chairperson in his absence. | UN | كماينتخب المجلس من بين أعضائه نائباً للرئيس يقوم مقامة عند غيابه. |
However, the State party informs the Committee that the law has been amended and that since 22 February 2008, to the extent that the nomination of a " special lawyer " is authorized to defend the individual in his absence and in the absence of his own lawyer, when such information is considered in camera. | UN | غير أن الدولة الطرف تبلغ اللجنة أن تعديلات أُدخلت على هذا القانون الذي أصبح، اعتباراً من 22 شباط/فبراير 2008، يجيز تعيين " محامٍ خاصٍ " للدفاع عن الطرف المعني في حال اقتران غيابه بغياب محاميه، عندما يُنظر في مثل هذه المعلومات في جلسة سرية. |
Furthermore, the author submits that he was denied the opportunity to defend himself on appeal, as the hearing was held in his absence. | UN | ويشير مقدم البلاغ أيضا إلى عدم توفير الفرصة له للدفاع عن نفسه أمام محكمة الاستئناف لانعقاد المحكمة في غيبته. |
As noted in paragraph 20 of the JIU report, the Task Force chaired by the Secretary-General and, in his absence, by the Under-Secretary-General for Political Affairs meets weekly. | UN | وكما يلاحظ في الفقرة ٢٠ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، فإن الفريق العامل الذي يرأسه اﻷمين العام، وفي حالة غيابه وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، يجتمع اسبوعيا. |
in his absence from New York, the Secretary-General was represented by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Tuliameni Kalomoh, who made a statement to the Council based on an information note prepared for the meeting by the Secretariat and distributed to the members of the Council. | UN | ومثَّل الأمين العام، الذي كان غائبا عن نيويورك، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ، تولياميني كالومو، الذي نقل رسالة إلى مجلس الأمن استنادا إلى مذكرة معلومات أعدتها الأمانة العامة لهذا الاجتمــاع وعُرضت على أعضاء المجلس. |
He requested that I ask the good general here a few questions in his absence. | Open Subtitles | طلب أن يكون الجنرال الجيد هنا بعض الأسئلة فى غيابه |