"in his meetings" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اجتماعاته
        
    • في الاجتماعات التي عقدها
        
    • وفي اجتماعاته
        
    • لقاءاته
        
    This issue constituted an important focus in his meetings with Egyptian authorities, particularly in regard to the drafting of the future anti-terrorism law. UN وشكلت هذه القضية نقطة تركيز هام في اجتماعاته مع السلطات المصرية، وخاصة فيما يتعلق بصياغة قانون مكافحة الإرهاب المقبل.
    in his meetings, my Special Representative has stressed the need for inclusiveness in the government formation process and respect for the Constitution of Iraq. UN وشدَّد ممثلي الخاص في اجتماعاته على الحاجة إلى تشكيل حكومة تكون شاملة للجميع، وتلتزم بسيادة القانون والدستور العراقي.
    My Special Representative has also followed up on the issue in his meetings with Frente POLISARIO senior officials. UN كما أن ممثلي الخاص تابع المسألة في اجتماعاته مع كبار المسؤولين لجبهة البوليساريو.
    in his meetings with national stakeholders, my Special Representative reiterated my call to refrain from violence and engage in an inclusive political dialogue. UN وكرر ممثلي الخاص في اجتماعاته مع الأطراف المعنية الوطنية تأكيد دعوتي إلى الامتناع عن العنف والدخول في حوار سياسي شامل.
    in his meetings with his Algerian interlocutors, he stressed the need for Algeria's help in pushing the parties towards a solution to the Western Sahara conflict. UN وشدد، في الاجتماعات التي عقدها مع المحاورين الجزائريين، على الحاجة إلى مساعدة الجزائر في دفع الطرفين نحو التوصل إلى حل للنزاع الدائر في الصحراء الغربية.
    The urgent need to move from the humanitarian and refugee problems to the political issues was emphasized once again by my representative at the recent OAU Council of Ministers in his meetings with the Secretary-General of OAU and other African leaders. UN وقد أكد ممثلي، مرة أخرى، الحاجة الملحة إلى الانتقال من المشاكل اﻹنسانية ومشاكل اللاجئين إلى المسائل السياسية، وذلك في اجتماع مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية الذي انعقد مؤخرا، وفي اجتماعاته مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية والقادة اﻷفارقة اﻵخرين.
    in his meetings with Mr. Denktaş, he again emphasized that any questions Mr. Denktaş might have on the package should be submitted without further delay. UN وأكد مرة أخرى في اجتماعاته مع السيد دنكتاش ضرورة تقديم السيد دنكتاش أي أسئلة قد تكون لديه بشأن مجموعة التدابير دون مزيد من اﻹبطاء.
    The Committee notes that Mr. Harward was represented by a Norwegian lawyer of his choice, who had access to the entire file, and that the lawyer had the assistance of an interpreter in his meetings with Mr. Harward. UN وتلاحظ اللجنة أن السيد هارفارد مثله محام نرويجي من اختياره أتيحت له فرصة الاطلاع على الملف برمته، وأن المحامي حصل على مساعدة مترجم شفوي في اجتماعاته مع السيد هارفارد.
    During the visit of then Secretary-General Kofi Annan to Darfur, Harun was assigned as Annan's official interpreter in his meetings with the Fur leaders displaced in the camps. UN وخلال زيارة الأمين العام كوفي عنان إلى دارفور تم تعيين هارون مترجما رسميا لعنان في اجتماعاته مع قادة الفور المشردين في المخيمات.
    In the light of the team's findings, Under-Secretary General Le Roy, in his meetings with President Kabila and Prime Minister Muzito, urged a prudent approach to MONUC's drawdown. UN وفي ضوء النتائج التي توصل إليها الفريق، قام وكيل الأمين العام لو روا، في اجتماعاته مع الرئيس كابيلا ورئيس الوزراء موزيتو، بالحث على اتباع نهج حصيف إزاء الخفض التدريجي للبعثة.
    During the past year in his meetings in Kuwait and elsewhere he has expressed concern about the fate of those documents, whose return Kuwait considers essential. UN وكان قد أعرب خلال السنة الماضية في اجتماعاته في الكويت وفي أماكن أخرى عن قلقه إزاء مصير تلك الوثائق التي تعتبر الكويت إعادتها أمرا أساسيا.
    My Special Representative has regularly emphasized in his meetings and public statements the significant contribution women can make to the peace process and the importance of ensuring that their legitimate demands for representation are met through the electoral system. UN وقد شدد ممثلي الخاص باستمرار في اجتماعاته وتصريحاته العلنية على أهمية المساهمة التي تستطيع المرأة أن تقدمها إلى عملية السلام وأهمية ضمان تلبية مطالبها المشروعة المتعلقة بالحق في التمثيل من خلال النظام الانتخابي.
    34. in his meetings with the relevant authorities, the Special Rapporteur reiterated the right to legal counsel and the State's obligation to provide the suspect with one and to guarantee access to the legal counsel. UN 34 - وأعاد المقرر الخاص في اجتماعاته مع السلطات المعنية تأكيد الحق في الاستعانة بمحام والتزام الدولة بأن توفر للمشتبه فيه محامياً وأن تضمن إمكانية الاستعانة بمحام.
    87. in his meetings with the Human Rights Group, the Special Rapporteur mentioned his intention to propose to the Government four core human rights elements to pave " the road to democracy " . UN 87 - وذكر المقرر الخاص في اجتماعاته مع جماعة حقوق الإنسان التابعة للحكومة عزمه على أن يقترح للحكومة أربعة عناصر أساسية لحقوق الإنسان لتمهيد " الطريق إلى الديمقراطية " .
    11. The Representative notes with appreciation the cooperative approach displayed in his meetings with government officials and wishes to express his gratitude to all those who shared their insights and concerns on the situation of internal displacement in Colombia. UN 11- ويلاحظ الممثل بتقدير نهج التعاون الذي ظهر في اجتماعاته مع موظفي الحكومة ويود أن يعرب عن امتنانه لكل الذين أطلعوه على قناعاتهم واهتماماتهم بشأن حالة المشردين داخلياً في كولومبيا.
    in his meetings with representatives of the international community, the expert stressed the need for support of local NGOs working on human rights issues. UN 132- وركز الخبير في اجتماعاته مع ممثلي المجتمع الدولي على ضرورة تقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية المحلية المهتمة بمسائل حقوق الإنسان.
    in his meetings with government officials the Representative took the opportunity to review the work of the mandate, including the development of the Guiding Principles, copies of which were shared with the officials concerned. UN 45- وانتهز الممثل الفرصة، في اجتماعاته مع المسؤولين الحكوميين، لاستعراض عمل الولاية، بما في ذلك تطوير المبادئ التوجيهية التي منح المسؤولين المعنيين نسخاً منها.
    In a letter to the Secretary-General dated 17 May 1996, the High Commissioner noted that he had stressed in his meetings with government officials the importance of full cooperation with the Special Rapporteur and the expert on missing persons. UN وأشار المفوض السامي في رسالة موجهة الى اﻷمين العام مؤرخة ١٧ أيار/مايو ١٩٩٦ الى أنه شدد في اجتماعاته مع مسؤولي الحكومة أهمية التعاون التام مع المقررة الخاصة والخبير المعني باﻷشخاص المفقودين.
    3. in his meetings with officials of the neighbouring countries, my Special Envoy emphasized the Security Council's great concern over increasing reports of military activities that threatened to destabilize Rwanda. UN ٣ - وقد أكد مبعوثي الخاص، في اجتماعاته مع المسؤولين من البلدان المجاورة، على القلق الشديد الذي يشعر به مجلس اﻷمن من جراء تزايد التقارير عن اﻷنشطة العسكرية التي تهدد بزعزعة استقرار رواندا.
    in his meetings with various members of the Government, most notably the Prime Minister, the Special Representative was informed that the necessary legislation will be adopted in early 2001 and that elections are now scheduled for the end of 2001 or the beginning of 2002. UN وأخبر الممثل الخاص في الاجتماعات التي عقدها مع مختلف أعضاء الحكومة خاصة رئيس الوزراء، بأن التشريعات الضرورية ستعتمد في مطلع عام 2001 وبأن من المقرر إجراء الانتخابات في أواخر عام 2001 أو مطلع عام 2002.
    in his meetings with Government officials, the Assistant Secretary-General addressed the request made by the authorities in December 2011 to suspend all United Nations activities related to mine action in Darfur on the grounds that there are no land mines in the region. UN وفي اجتماعاته مع المسؤولين في الحكومة، تناول الأمين العام المساعد الطلب الذي قدمته السلطات في كانون الأول/ديسمبر 2011 لوقف جميع أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بإجراءات مكافحة الألغام في دارفور على أساس أن تلك المنطقة خالية من الألغام الأرضية.
    The Coordinator in his meetings in Baghdad stressed the need for additional efforts to determine their whereabouts. UN وشدد المنسق في لقاءاته في بغداد على الحاجة إلى بذل جهود إضافية لتحديد مكان وجودها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus