In honor of Mother's Day on Sunday, each of our grades will wow you with a song or dazzle you with a skit. | Open Subtitles | تكريما لعيد الأم يوم الأحد، كل من الدرجات لدينا سوف نجاح باهر لكم مع أغنية أو انبهار لكم مع مسرحية هزلية. |
The day was also celebrated over dinner and readings from the students' papers which they had prepared In honor of the day. | UN | واحتفل باليوم أيضا في حفل عشاء، وقرئت نصوص من ورقات طلابية، كان الطلاب قد أعدوها تكريما لذلك اليوم. |
Thought I'd name my new hydroponic greenhouse In honor of Tim. | Open Subtitles | فكرت أن أسميها بيتي البلاستيكي المائي الجديد تكريماً لـ تيم |
In the Legislative Branch, both the Federal Senate and the Chamber of Deputies have held, every year, a joint Solemn Session In honor of women. | UN | وفي الفرع التنفيذي، يعقد كل عام مجلس الشيوخ الاتحادي ومجلس النواب جلسة رسمية مشتركة تكريماً للمرأة. |
All this week, we're serving dishes from Brazil In honor of our special guests, so you might want to pack a lunch. | Open Subtitles | طيلة هذا الأسبوع، نحن نقدم أطباق من البرازيل في شرف ضيوفنا المميزين، لذا ربما يجدر بك أن تحضري غدائك معك. |
Or, In honor of Gamma Psi, is there a version where he burns the houses to the ground? | Open Subtitles | أو على شرف غاما ساي, هناك إصدار آخر للقصة حيث يقوم بإحراق البيوت حتى تستوي بالأرض؟ |
Free coffee all around, In honor of the incredible Jessica James, whose amazing work is going to be read by the Donmar Warehouse Theater | Open Subtitles | القهوة مجانا في جميع أنحاء، تكريما لا يصدق جيسيكا جيمس، الذي سوف يقرأ عمل مدهش من قبل مسرح مستودع دونمار |
Then the little dickens sent Skin-ner a different memo telling him to wear a floral shirt In honor of King Kamehameha's birthday. | Open Subtitles | ثم أرسل الشيطان الصغير لسكينر مذكرة مختلفة تقول له ان يرتدي قميص مزهر، تكريما لذكري ميلاد الملك كاميهاميها |
In honor of the ancestors of the Lei family, from this day on, I hereby announce, Fei as my forth adopted son! | Open Subtitles | تكريما لأسلاف عائلة لى، اعتبارا من هذا اليوم، أنا هنا أعلن، فاي مثل إبناً معتمدا رابع |
In honor of the slain mall security officer, the mall has decided to officially drop another 10% off Black Friday deals. | Open Subtitles | تكريما للقتلى ضابط أمن، المركز التجاري قرر مجمع تسوق تقديم ٪10 أخرىمنعروضيوم الجمعةالأسود. |
Uh, well, I was, uh, composing a poem In honor of your new deal with Alvin, and I got hungry,'cause poetry is very exhausting. | Open Subtitles | اه، حسنا، أنا كنت، اه اؤلف قصيدة تكريما للصفقة الجديدة مع ألفين وكنت جائع، السبب تاليف الشعر مرهق للغاية |
So In honor of 50 years of hard work and dedication, | Open Subtitles | ذلك تكريماً لـ50 عاملاً من العمل الشاق والتفاني |
I want you to know that I intend to keep it that way In honor of Mom. | Open Subtitles | أريدكما أن تعلما أنني أعتزم مواصلة ذلك تكريماً لأمي. |
And In honor of that.. I got you something meaningful to help prepare you for a new life. | Open Subtitles | و تكريماً لذلك لقد جلبتُ لك شيئاً ذو معنى يُساعدك في حياتك الجديدة. |
Hey, In honor of your anniversary, why don't you join us? | Open Subtitles | تكريماً لذكرة زواجكما، لما لا تنضما لنا؟ |
This was my gift to her In honor of you. | Open Subtitles | وكان هذا بلدي هدية ل لها في شرف لك. |
Ah, In honor of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. | Open Subtitles | آه، على شرف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
70-year-old Scotch, In honor of your native Scottish Highlands. | Open Subtitles | قنينة خمر اسكتلندي معتقة منذ 70 سنة تشريفًا لأصلك بصفتك من مرتفعات (اسكتلندا) |
In fact, In honor of that young woman who died so many years ago, | Open Subtitles | في الواقع, وتكريماً للمرأة التي ماتت قبل سنين |
And I got a hat that I want to give you as a souvenir, In honor of your dad... | Open Subtitles | و أريد أن أعطيك قبعة كتذكار إكراماً لوالدك |
So, In honor of this totally arbitrary milestone, your friends and family have put together a bit of a tribute to show you just how much you mean to them. | Open Subtitles | لذا, لتكريم هذا الحدث الضخم الإستبدادي قام أصدقاؤك وعائلتك بتجهيز مبادرة ليرونك فقط كم تعنين لهم |
And you will use it, too, In honor of our guests this evening. | Open Subtitles | وأنت أيضاً ستستخدمها تشريفاً لضيوفنا الليلة |
In honor of the first major battle of the Civil War... happened on a Sunday. | Open Subtitles | تكريمًا لأول معركة كبرى من الحرب الأهلية التي حدثت في يوم الاحد |
I made Claudette's famous coconut cake In honor of our new WAC representative. | Open Subtitles | لقد صنعت لكم كعكة جزو الهند فى شرف ممثلنا الجديد |
And In honor of their beloved captain they named this place O'Malley's Cove. | Open Subtitles | وتكريما لقائدهم المحبوب سموا هذا المكان أومالى كوف. |
And In honor of this momentous occasion we're having ribs. | Open Subtitles | ولتشريف هذه اللحظة التاريخية -سنأكل لحم ضلوع |
In honor of this most momentous achievement, uh, we wanted to play a song that he just wrote. | Open Subtitles | وعلى شرف هذا الإنجاز الهام للغاية أردنا عزف أغنية كتبها للتو |