"in honor" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكريما
        
    • تكريماً
        
    • في شرف
        
    • على شرف
        
    • تشريفًا
        
    • وتكريماً
        
    • إكراماً
        
    • لتكريم
        
    • تشريفاً
        
    • تكريمًا
        
    • فى شرف
        
    • وتكريما
        
    • ولتشريف
        
    • وعلى شرف
        
    In honor of Mother's Day on Sunday, each of our grades will wow you with a song or dazzle you with a skit. Open Subtitles تكريما لعيد الأم يوم الأحد، كل من الدرجات لدينا سوف نجاح باهر لكم مع أغنية أو انبهار لكم مع مسرحية هزلية.
    The day was also celebrated over dinner and readings from the students' papers which they had prepared In honor of the day. UN واحتفل باليوم أيضا في حفل عشاء، وقرئت نصوص من ورقات طلابية، كان الطلاب قد أعدوها تكريما لذلك اليوم.
    Thought I'd name my new hydroponic greenhouse In honor of Tim. Open Subtitles فكرت أن أسميها بيتي البلاستيكي المائي الجديد تكريماً لـ تيم
    In the Legislative Branch, both the Federal Senate and the Chamber of Deputies have held, every year, a joint Solemn Session In honor of women. UN وفي الفرع التنفيذي، يعقد كل عام مجلس الشيوخ الاتحادي ومجلس النواب جلسة رسمية مشتركة تكريماً للمرأة.
    All this week, we're serving dishes from Brazil In honor of our special guests, so you might want to pack a lunch. Open Subtitles طيلة هذا الأسبوع، نحن نقدم أطباق من البرازيل في شرف ضيوفنا المميزين، لذا ربما يجدر بك أن تحضري غدائك معك.
    Or, In honor of Gamma Psi, is there a version where he burns the houses to the ground? Open Subtitles أو على شرف غاما ساي, هناك إصدار آخر للقصة حيث يقوم بإحراق البيوت حتى تستوي بالأرض؟
    Free coffee all around, In honor of the incredible Jessica James, whose amazing work is going to be read by the Donmar Warehouse Theater Open Subtitles القهوة مجانا في جميع أنحاء، تكريما لا يصدق جيسيكا جيمس، الذي سوف يقرأ عمل مدهش من قبل مسرح مستودع دونمار
    Then the little dickens sent Skin-ner a different memo telling him to wear a floral shirt In honor of King Kamehameha's birthday. Open Subtitles ثم أرسل الشيطان الصغير لسكينر مذكرة مختلفة تقول له ان يرتدي قميص مزهر، تكريما لذكري ميلاد الملك كاميهاميها
    In honor of the ancestors of the Lei family, from this day on, I hereby announce, Fei as my forth adopted son! Open Subtitles تكريما لأسلاف عائلة لى، اعتبارا من هذا اليوم، أنا هنا أعلن، فاي مثل إبناً معتمدا رابع
    In honor of the slain mall security officer, the mall has decided to officially drop another 10% off Black Friday deals. Open Subtitles تكريما للقتلى ضابط أمن، المركز التجاري قرر مجمع تسوق تقديم ٪10 أخرىمنعروضيوم الجمعةالأسود.
    Uh, well, I was, uh, composing a poem In honor of your new deal with Alvin, and I got hungry,'cause poetry is very exhausting. Open Subtitles اه، حسنا، أنا كنت، اه اؤلف قصيدة تكريما للصفقة الجديدة مع ألفين وكنت جائع، السبب تاليف الشعر مرهق للغاية
    So In honor of 50 years of hard work and dedication, Open Subtitles ذلك تكريماً لـ50 عاملاً من العمل الشاق والتفاني
    I want you to know that I intend to keep it that way In honor of Mom. Open Subtitles أريدكما أن تعلما أنني أعتزم مواصلة ذلك تكريماً لأمي.
    And In honor of that.. I got you something meaningful to help prepare you for a new life. Open Subtitles و تكريماً لذلك لقد جلبتُ لك شيئاً ذو معنى يُساعدك في حياتك الجديدة.
    Hey, In honor of your anniversary, why don't you join us? Open Subtitles تكريماً لذكرة زواجكما، لما لا تنضما لنا؟
    This was my gift to her In honor of you. Open Subtitles وكان هذا بلدي هدية ل لها في شرف لك.
    Ah, In honor of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. Open Subtitles آه، على شرف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    70-year-old Scotch, In honor of your native Scottish Highlands. Open Subtitles قنينة خمر اسكتلندي معتقة منذ 70 سنة تشريفًا لأصلك بصفتك من مرتفعات (اسكتلندا)
    In fact, In honor of that young woman who died so many years ago, Open Subtitles في الواقع, وتكريماً للمرأة التي ماتت قبل سنين
    And I got a hat that I want to give you as a souvenir, In honor of your dad... Open Subtitles و أريد أن أعطيك قبعة كتذكار إكراماً لوالدك
    So, In honor of this totally arbitrary milestone, your friends and family have put together a bit of a tribute to show you just how much you mean to them. Open Subtitles لذا, لتكريم هذا الحدث الضخم الإستبدادي قام أصدقاؤك وعائلتك بتجهيز مبادرة ليرونك فقط كم تعنين لهم
    And you will use it, too, In honor of our guests this evening. Open Subtitles وأنت أيضاً ستستخدمها تشريفاً لضيوفنا الليلة
    In honor of the first major battle of the Civil War... happened on a Sunday. Open Subtitles تكريمًا لأول معركة كبرى من الحرب الأهلية التي حدثت في يوم الاحد
    I made Claudette's famous coconut cake In honor of our new WAC representative. Open Subtitles لقد صنعت لكم كعكة جزو الهند فى شرف ممثلنا الجديد
    And In honor of their beloved captain they named this place O'Malley's Cove. Open Subtitles وتكريما لقائدهم المحبوب سموا هذا المكان أومالى كوف.
    And In honor of this momentous occasion we're having ribs. Open Subtitles ولتشريف هذه اللحظة التاريخية -سنأكل لحم ضلوع
    In honor of this most momentous achievement, uh, we wanted to play a song that he just wrote. Open Subtitles وعلى شرف هذا الإنجاز الهام للغاية أردنا عزف أغنية كتبها للتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus