"in implementing the plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تنفيذ خطة
        
    • في تنفيذ الخطة
        
    • في سياق تنفيذ خطة
        
    • تنفيذا لخطة
        
    • بصدد تنفيذ خطة
        
    • عند تنفيذ الخطة
        
    • وعند تنفيذ الخطة
        
    • لدى تنفيذ خطة
        
    Accordingly, we call upon all Member States to join in implementing the Plan of action adopted at the Review Conference. UN وبناء عليه، فإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى الاشتراك في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في ذلك المؤتمر الاستعراضي.
    The project is ready to be launched in 2009 and will support the involvement of the regional economic communities in implementing the Plan of Action. UN والمشروع جاهز للإطلاق في عام 2009، وسوف يدعم مشاركة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ خطة العمل.
    The seminar would review the progress achieved in implementing the Plan of Action of the International Decade. UN وستستعرض الحلقة الدراسية التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي.
    In order to assist in implementing the Plan, a global project was prepared and approved within the technical cooperation programme for human rights. UN ومن أجل المساعدة في تنفيذ الخطة تم إعداد مشروع عالمي وإقراره في إطار برنامج التعاون التقني من أجل حقوق اﻹنسان.
    Progress in implementing the Plan was examined every quarter at meetings of the Cabinet of Ministers. UN ويُدرس التقدم المحرز في تنفيذ الخطة بصورة فصلية في اجتماعات مجلس الوزراء.
    Major challenges continue to face our Government in implementing the Plan of action that was adopted at the special session on children. UN ولا تزال تواجه حكومتنا تحديات كبيرة في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Over the past decade, Trinidad and Tobago has achieved a considerable measure of success in implementing the Plan of Action. UN حققت ترينيداد وتوباغو، على مدى العقد الماضي، قدراً كبيراً من النجاح في تنفيذ خطة العمل.
    This analysis can, therefore, be directly linked to the progress achieved and the difficulties found in implementing the Plan of Action. UN ويمكن، لهذا السبب، أن يرتبط هذا التحليل ارتباطاً مباشراً بالتقدم المحرز وبالصعوبات التي تلاقى في تنفيذ خطة العمل.
    National experience in implementing the Plan of action from Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, 1976. UN التجربة على المستوى الوطني في تنفيذ خطة العمل منذ الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية عام ١٩٧٦.
    VI. PROGRESS ACHIEVED AND OBSTACLES ENCOUNTERED in implementing the Plan OF ACTION UN سادسا - التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل والعقبات القائمة أمامه
    In particular, we urge the international community to take concerted action to make progress in implementing the Plan of Action of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to curb illegal, unreported and unregulated fishing. UN وعلى وجه الخصوص، نحث المجتمع الدولي على اتخاذ إجراءات متضافرة لتحقيق تقدم في تنفيذ خطة عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لتقليل الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Everyone was concerned by the plight of children: his Government would spare no effort in implementing the Plan of Action adopted at the special session of the General Assembly. UN إن الجميع مشغولون بمحنة الأطفال: ولن تدخر حكومته وسعا في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Progress was being made in implementing the Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education. UN ٤٨ - ونوه بالتقدم الجاري إحرازه في تنفيذ خطة العمل لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    7. Several findings, however, indicate that progress in implementing the Plan of Action remains modest. UN ٧ - غير أن ثمة نتائج عديدة تشير إلى أن التقدم في تنفيذ خطة العمل لا يزال متواضعا.
    Priority should be accorded to small and vulnerable States in implementing the Plan. UN ويجب إعطاء الأولوية للدول الصغيرة والضعيفة في تنفيذ الخطة.
    It is my sincere hope that by that time, the Kingdom of Morocco will be in a position to engage positively in implementing the Plan. UN وأملي كبير في أن تتمكن المملكة المغربية بحلول ذلك التاريخ من المشاركة بشكل إيجابي في تنفيذ الخطة.
    The association stated that the first step in implementing the Plan had been to change the zoning of the park into a development area. UN وأعلنت الرابطة أن الخطوة اﻷولى في تنفيذ الخطة هي تغيير مخطط الحديقة وتحويلها إلى منطقة عمرانية.
    I also welcome the pledges made by the World Bank and the African Development Bank and I appeal to other international partners to assist the Transitional Government in implementing the Plan. UN وأرحب أيضا بالتعهدات التي أعلن عنها البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي وأناشد الشركاء الدوليين الآخرين أن يقدموا المساعدة للحكومة الانتقالية في تنفيذ الخطة.
    47. The Conference also decided that, in implementing the Plan of Action to Promote Universality of the Convention and its annexed Protocols as adopted by the Third Review Conference, the Meeting of Experts should consider the issue of the universalization of Protocol V on Explosive Remnants of War under the overall responsibility of the President-designate of the Third Conference of the High Contracting Parties to Protocol V. UN 47- كما قرر المؤتمر في سياق تنفيذ خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها على نحو ما اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثالث، أن ينظر اجتماع الخبراء في مسألة إضفاء الصبغة العالمية على البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب تحت المسؤولية الشاملة للرئيس المعيّن للمؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Further, it called upon international, regional and national non-governmental organizations and intergovernmental organizations, as well as all other social justice groups, human rights advocates, educators, religious organizations and the media, to undertake specific activities, alone and in cooperation with the Office of the High Commissioner, in implementing the Plan of Action. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى المنظمات غير الحكومية الدولية واﻹقليمية والوطنية، والمنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن كل الجماعات اﻷخرى التي تدعو إلى العدالة الاجتماعية، ودعاة حقوق اﻹنسان، والمربين، والمنظمات الدينية، ووسائط اﻹعلام، للاضطلاع بأنشطة محددة سواء بمفردها أو بالتعاون مع المفوضية، تنفيذا لخطة العمل.
    3. Acknowledges the progress made by Member States and intergovernmental and non-governmental organizations in implementing the Plan of Action for the World Decade for Cultural Development, E/1986/L.30, annex. and encourages them to pursue their efforts in this respect during the second part of the Decade; UN ٣ - تسلم بالتقدم الذي أحرزته الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بصدد تنفيذ خطة العمل للعقد العالمي للتنمية الثقافية)٣( وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا الصدد خلال النصف الثاني من العقد؛
    They encouraged UNICEF to develop clear indicators, as well as monitoring of expenditures, so that gender bottlenecks and barriers could be overcome in implementing the Plan. UN وشجعت الوفود اليونيسيف على إعداد مؤشرات واضحة، فضلا عن رصد النفقات، ليتسنى التغلب على المعوقات والحواجز الجنسانية عند تنفيذ الخطة.
    in implementing the Plan, especially in the context of the enhanced normative and operational framework, the Regional and Technical Cooperation Division will contribute to all the focus areas at the country and regional levels and coordinate all UN-Habitat activities at the country level through the Habitat programme managers. UN وعند تنفيذ الخطة الاستراتيجية، خاصة في الإطار المعياري والتشغيلي المعزز، ستسهم شعبة التعاون الإقليمي والتقني في جميع مجالات التركيز على المستويين القطري والإقليمي، وتنسق جميع أنشطة موئل الأمم المتحدة على المستوى القطري عن طريق مديري برامج الموئل.
    12. Calls upon international, regional and national non-governmental organizations and intergovernmental organizations to develop human rights education programmes in implementing the Plan of Action; UN 12 - تهيب بالمنظمات غير الحكومية الدولية والإقليمية والوطنية، والمنظمات الحكومية الدولية، أن تضع برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان لدى تنفيذ خطة العمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus