"in iraq and" - Traduction Anglais en Arabe

    • في العراق وفي
        
    • في العراق وما
        
    • في العراق وعن
        
    • في العراق و
        
    • في العراق وأن
        
    • في العراق وتنظيم
        
    • في العراق وإلى
        
    • في العراق ومن
        
    • في العراق أو
        
    • في العراق كما
        
    • في العراق والشام
        
    • في العراق وإعادة
        
    • في العراق وبلاد
        
    • في العراق وعلى
        
    • داخل العراق
        
    It should also mention the continued killing of civilians in Iraq and Afghanistan by its members and friends. UN ويجب عليه أيضاً أن يذكر أعمال القتل المستمرة في العراق وفي أفغانستان بأيدي أعضائه وأصدقائه.
    After almost two decades, the impact of those events continues to be felt in Iraq and the region. UN فبعد نحو عقدين من الزمن، لا تزال آثار هذه الحوادث باقية في العراق وفي المنطقة.
    I should like to take this opportunity to commend the constructive work and endeavours undertaken by UNAMI throughout the period in which it has operated in Iraq and the genuine assistance it has provided to the people of Iraq. UN وبهذه المناسبة لا بد لنا من الإشادة بجهود وعمل البعثة البناء خلال فترة عملها في العراق وما قدمته من مساهمات جادة في خدمة شعب العراق.
    He wished to know whether such mechanisms existed in Iraq and how they functioned. UN واستفسر عما إذا كانت مثل هذه اﻵليات موجودة في العراق وعن كيفية عملها.
    You were in Iraq and then the civil war broke out? Open Subtitles .نعم كُنتم في العراق و بعد ذلك اندلعتِ الحرب الأهلية؟
    It stated in its explanation that its documents were in Iraq and had been destroyed or could not be retrieved. UN وذكرت الشركة في تفسيرها أن وثائقها كانت توجد في العراق وأن الوثائق أتلفت وتعذر استرجاعها.
    Allegations of training and use of children as suicide bombers by Al-Qaeda in Iraq and the Islamic State of Iraq continued to be of particular concern. UN ولا تزال الادعاءات التي تشير إلى قيام تنظيم القاعدة في العراق وتنظيم دولة العراق الإسلامية بتدريب أطفال واستخدامهم كمفجرين انتحاريين تثير قلقا بالغا.
    An example of this would be the current foot-and-mouth disease epidemic threatening livestock in Iraq and in neighbouring countries. UN مثال ذلك وباء الحمى القلاعية المتفشي حاليا لدى الحيوانات الزراعية في العراق وفي البلدان المجاورة.
    Since the very beginning, the Republic of Macedonia has been part of the international anti-terrorist coalition in Iraq and Afghanistan. UN لقد ظلت جمهورية مقدونيا منذ البداية تشكِّل جزءا من التحالف الدولي ضد الإرهاب في العراق وفي أفغانستان.
    Freedom is finding a way in Iraq and Afghanistan, and we must continue to show our commitment to democracies in those nations. UN فالحرية تجد طريقها الآن في العراق وفي أفغانستان، ويتعين علينا مواصلة الالتزام بالديمقراطية في ذينك البلدين.
    in Iraq and elsewhere, close attention also needs to be given to the protection of United Nations staff. UN وثمة حاجة إلى توجيه اهتمام كبير إلى حماية أفراد الأمم المتحدة في العراق وفي أي مكان آخر.
    Among the acute risk factors are the heightened geopolitical risks related to the conflict in Iraq and its possible negative global economic repercussions. UN ومن بين عوامل الخطر الشديد احتداد المخاطر الجيوسياسية المتصلة بالصراع في العراق وما قد يترتب عليه من آثار سلبية على الاقتصاد العالمي.
    The Committee will continue its efforts to address the humanitarian situation in Iraq and other related issues within the framework of relevant Security Council resolutions. UN وستواصل اللجنة جهودها من أجل معالجة الحالة الإنسانية في العراق وما يتصل بذلك من مسائل أخرى في نطاق قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Moreover, the war in Iraq and its aftermath have had a lasting impact on the fabric of international affairs in the Middle East and the world over. UN وبالإضافة إلى ذلك، أحدثت الحرب في العراق وما أعقبها آثارا سيئة باقية على نسيج العلاقات الدولية في الشرق الأوسط وفي العالم بأسره.
    In closing, he expressed appreciation for the assistance of international organizations in bringing about the advancement of women in Iraq and looked forward to continued cooperation with them. UN وفي الختام، أعرب المتحدث عن التقدير للمساعدة التي قدمتها المنظمات الدولية في سبيل تيسير النهوض بالمرأة في العراق وعن التطلع لاستمرار التعاون مع تلك المنظمات.
    Fourteen firings of small arms were heard: 11 in Iraq and 3 in Kuwait. UN وفي ١٤ حالة، سمعت أصوات إطلاق نيران أسلحة خفيفة: ١١ في العراق و ٣ في الكويت.
    The resolution should set a timetable for the political process in Iraq and explicitly state the important role to be played by the United Nations. UN وينبغي أن يضع القرار جدولا زمنيا للعملية السياسية في العراق وأن يحدد صراحة الدور الهام الذي ستضطلع به الأمم المتحدة.
    Armed groups, including Al-Qaida in Iraq and ISI, were responsible in all reported cases. UN وتتحمل الجماعات المسلحة، بما في ذلك تنظيم القاعدة في العراق وتنظيم دولة العراق الإسلامية المسؤولية عن جميع الحالات التي أُبلغ عنها.
    For 2003, prospects are uncertain, principally as a result of the threat of military action in Iraq and the situation in Korea. UN أما آفاق المستقبل بالنسبة لعام 2003 فهي غير مؤكدة، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى خطر القيام بعمل عسكري في العراق وإلى الحالة في كوريا.
    The fixed-wing radiation survey is an OMV technical task, which is to be implemented for the first time in Iraq and is likely to require considerable technical support from the IAEA Nuclear Monitoring Group. UN ويعد مسح اﻹشعاعات بالطائرات الثابتة للجناحين إحدى المهام التقنية للرصد والتحقق المستمرين التي ستنفذ ﻷول مرة في العراق ومن المرجح أن تتطلب دعما تقنيا كبيرا من فريق الرصد النووي التابع للوكالة.
    The United States further noted its commitment to ensuring that it does not transfer individuals to torture in Iraq and elsewhere. UN وأشار وفد الولايات المتحدة أيضاً إلى التزامها بضمان عدم نقل الأفراد من أجل تعذيبهم في العراق أو في أماكن أخرى.
    II. The Committee reviewed developments in the situation in Iraq and discussed two items on its agenda concerning the following: UN ثانيا - استعرضت اللجنة تطورات الأوضاع في العراق كما ناقشت بندين على جدول أعمالها يتعلقان بما يلي:
    It remains unclear whether the group has actually merged with the Al-Nusra Front to form Al-Qaida in Iraq and the Levant. UN ويبقى من غير الواضح ما إذا كانت الجماعة قد اندمجت بالفعل مع جبهة النصرة لتشكيل القاعدة في العراق والشام.
    Mr al-Maliki affirmed the importance of the Arab presence in Iraq and of re-opening Arab embassies in Baghdad. UN المالكي على أهمية التواجد العربي في العراق وإعادة فتح السفارات العربية في بغداد.
    The competent Syrian authorities have recently killed some 300 Saudi Arabian terrorists including Mutlaq al-Mutlaq, a leader of Islamic State in Iraq and the Levant, who was killed in the Aleppo countryside a few days ago. UN وقد تمكنت السلطات المختصة السورية من قتل ما يزيد عن 300 إرهابي سعودي مؤخرا، ومن أبرزهم القيادي في تنظيم " الدولة الإسلامية في العراق وبلاد الشام " مطلق المطلق، الذي قتل في ريف حلب قبل أيام.
    The military conflict in Iraq has had direct and indirect impacts on the environment in Iraq and surrounding areas. UN فالصراع العسكري في العراق كان له تأثيرات مباشرة وغير مباشرة على البيئة في العراق وعلى المناطق المجاورة.
    The Military Industrialization Commission operated a network of associated front companies with subsidiaries in Iraq and abroad. UN وأدارت هيئة التصنيع العسكري شبكة من الشركات الصورية المرتبطة بهـا والتي تـتـبعهـا فروع داخل العراق وخارجه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus