At least there's some comfort in knowing you're in the majority. | Open Subtitles | على الأقل هناك بعض الارتياح في معرفة إنّك بين الأغلبية |
But I thought you might find some solace in knowing. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنكِ قد تجدي بعض العزاء في معرفة. |
There is usually not much difficulty in knowing what facts or objects are of legal relevance. | UN | ولا تصادف عادة صعوبة تذكر في معرفة الوقائع أو البواعث التي يعتد بها من الناحية القانونية. |
WIPO is interested in knowing more about the work of the UNCCD. | UN | ولدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية الرغبة في معرفة المزيد من أعمال اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
She was therefore interested in knowing whether there were plans for additional courts to serve the country's interior. | UN | وعليه فإنها تريد أن تعرف إذا كانت هناك خطط لإنشاء محاكم إضافية داخل البلد. |
Robin can take a little comfort in knowing that Justin was loved by a lot of people. | Open Subtitles | روبن يمكن أن يشعر قليلا بالراحة في معرفة أن جستين كان محبوبا من قبل الكثير من الناس. |
Would anyone be interested in knowing that we're in sight of three tall trees? | Open Subtitles | هل هناك أحد مهتم في معرفة أننا بدأنا في رؤية الأشجار الطويلة الثلاثة؟ |
There is comfort in knowing That we can see those we love again... | Open Subtitles | وهناك راحة في معرفة أنه يمكننا رؤية أحبائنا مجدداً. |
You should just take comfort in knowing that everything you're going through is preparing you for what you asked for. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ فقط الراحة في معرفة أن كل شيء أنت تمر تم إعداد لكم ل ما الذي طلب. |
Any interest in knowing who the next victim's gonna be? Why? | Open Subtitles | أي اهتمام في معرفة من هو الضحية التالية سيكون؟ |
I'm very interested in knowing how he got out of that holding cell on your watch. | Open Subtitles | إنّي مُهتمّة في معرفة طريقة خروجه من تلك الزنزانة في فترة مُناوبتك. |
Please take comfort in knowing that I will not rest until your names are cleared. | Open Subtitles | رجاءً خذوا الراحة في معرفة بأنني سوف لن أرتاح حتى أبريء أسمائكم |
They are not interested in knowing how to nurture the tree of culture. | Open Subtitles | إنّهم غير مهتمّين في معرفة كيفيّة رعاية شجرة الثقافة |
I've succeeded in knowing the names of those involved in the scandal. | Open Subtitles | ونجحت في معرفة اسماء المتورطين في هذه الفضيحة |
They show astonishing intelligence in knowing when a human being is helpless. | Open Subtitles | يظهرون ذكائا ملحوظا في معرفة متى يكون الشخص عاجزا عن مساعدة نفسه |
Take comfort in knowing he didn't suffer long. | Open Subtitles | تأخذ الراحة في معرفة انه لا يعاني طويلة. |
Another expressed interest in knowing how contributions to the Fund had been used and which had been earmarked for what purpose. | UN | وأبدى وفد آخر رغبته في معرفة الكيفية التي استُخدمت بها التبرعات المقدمة إلى الصندوق والأغراض التي خُصصت لها جميع التبرعات. |
Moreover, given the challenges of providing adequate education coverage to ethnic minority populations, she was interested in knowing what steps the Government had taken in that area. | UN | علاوة على ذلك، فنظرا للتحديات المتمثلة بتوفير تغطية كافية من التعليم للأقليات العرقية، قالت إنها ترغب في معرفة الخطوات التي اتخذتها الحكومة في هذا المجال. |
They were interested in knowing what was being done to safeguard controls and procedures at the country level, including ensuring compliance by implementing partners. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة ما يجري الاضطلاع به من إجراءات لصون الضوابط والتدابير على الصعيد القطري، بما في ذلك كفالة امتثال الشركاء المنفذين. |
She was interested in knowing how widely corporal punishment was practised and what measures had been taken to prevent its continued use as a disciplinary measure. | UN | وقالت إنها تريد أن تعرف مدى انتشار العقاب الجسدي، وما هي التدابير المتخذة لمنع استمرار استخدامه بوصفه تدبيرا تأديبيا. |
She was also interested in knowing what was the likely time frame for the duration of the plan of action. | UN | وقالت إنها تودُّ أيضاً أن تعرف الإطار الزمني الذي يُرجَّح أن يستغرقه تنفيذ خطة العمل. |