"in life expectancy" - Traduction Anglais en Arabe

    • في العمر المتوقع
        
    • في متوسط العمر المتوقع
        
    • في معدل العمر المتوقع
        
    • في معدلات العمر المتوقع
        
    • العمر المتوقع عند الولادة
        
    • في متوقع العمر عند الولادة
        
    • في الأجل المتوقع للحياة
        
    • طول العمر المتوقع
        
    • العمر المتوقع في
        
    • فيما يتعلق بالعمر المتوقع
        
    • بالنسبة للعمر المتوقع
        
    With increasing age, there was a gradual decrease in the difference in life expectancy between males and females. UN ومع ارتفاع مستوى العمر، كان هناك انخفاض تدريجي في الفرق في العمر المتوقع بين الذكور والإناث.
    These include a considerable rise in life expectancy at birth, increase in mean age at marriage, and decline in the female death rate. UN وقد شملت حدوث ارتفاع كبير في العمر المتوقع عند الولادة وزيادة في متوسط العمر عند الزواج وهبوط في معدل وفيات الإناث.
    There are dramatic differences in life expectancy within the UNECE region. UN وقد وجدت تفاوتات مثيرة في العمر المتوقع في منطقة اللجنة.
    It welcomed the efforts made by China to bring about a decrease in mortality rates and increase in life expectancy. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها الصين لتحقيق انخفاض في معدلات الوفيات وزيادة في متوسط العمر المتوقع.
    For example, differences in life expectancy between the richest and poorest countries exceed 40 years. UN فالفرق في متوسط العمر المتوقع بين أغنى البلدان وأفقرها، مثلا، يتجاوز 40 عاما.
    In the area of health, we have seen an increase in life expectancy and a reduction in maternal and infant mortality. UN وفي مجال الصحة، شهدنا زيادة في العمر المتوقع وانخفاضاً في الوفيات النفاسية ووفيات الرضع.
    The increase in life expectancy and the decrease of the discrepancy between male and female life expectancy was cited as an effect of the reformed medical system. UN واستُشهد بزيادة العمر المتوقع، وانخفاض الفروق في العمر المتوقع بين الذكور والإناث كنتيجة لإصلاح النظام الطبي.
    Over the long term, however, this gradual increase in life expectancy will tend to attenuate. UN إلاَّ أن هذا الارتفاع المستمر في العمر المتوقع يتجه على المدى البعيد إلى الانخفاض.
    Indeed, since the 1990s, the gap in life expectancy between women and men has narrowed. UN وعلاوة على ذلك، فقد انخفض الفارق في العمر المتوقع بين الرجل والمرأة اعتباراً من التسعينات.
    The increase in life expectancy at birth is due to declining death rates at all ages. UN وتعزى الزيادة في العمر المتوقع عند الولادة إلى هبوط معدلات الوفيات في جميع الأعمار.
    In contrast, more females were widowed, reflecting the difference in life expectancy for the two sexes. UN وعلى العكس من ذلك، كان هناك كثير من النساء الأرامل مما يعكس الفرق في العمر المتوقع بالنسبة للجنسين.
    Aware that gender difference in life expectancy rises with age and that therefore two thirds of the very old are women, UN إذ تدرك أن الفرق بين الجنسين في العمر المتوقع يزداد مع تقدم السن وأن ثلثي الشائخين هم لذلك من النساء،
    The gender difference in life expectancy rises with age; almost two thirds of the very old are women. UN ويتزايد الفرق بين الجنسين في العمر المتوقع مع تزايد العمر حيث تشكل النساء ثلثي عدد الطاعنين في السن.
    Table 11 Estimated trends in life expectancy at birth 80 UN الجدول ١١ الاتجاهات المقدرة في متوسط العمر المتوقع عند الميلاد 81
    Estimated trends in life expectancy at birth UN الاتجاهات المقدرة في متوسط العمر المتوقع عند الميلاد
    The difference in life expectancy in Israel between men and women is the smallest of the 20 reference countries in 1998. UN وكان الفرق في متوسط العمر المتوقع في إسرائيل بين الرجال والنساء أصغر فرق في البلدان المرجعية العشرين في عام 1998.
    Thus, the difference in life expectancy in Israel between men and women is the smallest of the 20 reference countries. UN وهكذا فإن الفرق في متوسط العمر المتوقع بين الرجال والنساء في إسرائيل هو أقل فرق في مجموعة البلدان المرجعية المذكورة.
    :: This is not to deny the extreme seriousness of the epidemic, and the significance of the losses in life expectancy projected by the UN. UN :: ولا يعني ذلك إنكار الخطورة البالغة للوباء، ولا أهمية الخسارة في متوسط العمر المتوقع حسب توقعات الأمم المتحدة.
    The gap in life expectancy between the Traveller Community and the whole population will be reduced by at least 10 per cent by 2007; UN :: تخفيض الفجوة في معدل العمر المتوقع بين جماعات الرحل ومجموع السكان بنسبة 10 في المائة على الأقل بحلول عام 2007؛
    There was substantial progress in life expectancy and there were declines in infant mortality. UN وأحرز تقدم هام في معدلات العمر المتوقع وحدثت هناك حالات انخفاض في معدل وفيات الرضع.
    As a result, gaps in life expectancy between major areas and among income groups narrowed. UN ونتيجةً لذلك، ضاقت الفجوات في متوقع العمر عند الولادة بين المناطق الرئيسية وفيما بين فئات الدخل.
    Assistance is also being sought from the World Health Organization, especially in the area of surveillance and management of non-communicable diseases, whose incidence is on the rise owing to changes in lifestyle and increases in life expectancy. UN وما زالت المساعدة مطلوبة من منظمة الصحة العالمية، ولا سيما في مجال متابعة ومعالجة الأمراض غير المعدية حيث يزداد انتشارها بسبب التغيرات في أسلوب الحياة والزيادة في الأجل المتوقع للحياة.
    The progress in science and medicine accounts for an increase in life expectancy and a dramatic decline in infant mortality. UN فإلى التقدم في العلوم والطب تُعزى زيادة طول العمر المتوقع والانخفاض الهائل في نسبة وفيات الرُّضَّع.
    Many more people are leading more fulfilling lives: for example, dramatic progress has been made in life expectancy, in infant mortality reduction and in school enrolment in developing countries. UN فالكثير من الناس يعيشون اليوم عيشة راضية أكثر كثيرا من أي وقت مضى: إذ أحرز مثلا تقدم هائل فيما يتعلق بالعمر المتوقع وبخفض معدلات وفيات الرضع، وبمعدلات الالتحاق بالمدارس في البلدان النامية.
    Moreover, positive trends in life expectancy have been reversed. UN وعلاوة على ذلك، تراجعت الاتجاهات اﻹيجابية بالنسبة للعمر المتوقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus