Pakistan referred to the national report that mentions that appeals from the Bahamas Court of Appeal go to the Privy Council in London. | UN | وأشارت باكستان إلى التقرير الوطني الذي يشير إلى أن الطعون من محكمة استئناف جزر البهاما تذهب إلى مجلس الملكة في لندن. |
It may be recalled that Mr. Durbar had claimed diplomatic immunity in order to escape judicial prosecution in London and Paris. | UN | ولعل من الجدير بالذكر أن السيد دوربار تذرع بالحصانة الدبلوماسية من أجل الإفلات من الملاحقة القضائية في لندن وباريس. |
The XXX Olympiad will be held in London in 2012. | UN | وستجرى ألعاب الاوليمبياد الثلاثين في لندن في عام 2012. |
The contract was governed by English law and provided for arbitration in London under the London Court of International Arbitration rules. | UN | وكان العقد خاضعاً لأحكام القانون الإنكليزي، وكان ينص على اللجوء للتحكيم في لندن بمقتضى قواعد محكمة لندن للتحكيم الدولي. |
Provision exists for a Court of Appeal, consisting of three judges, which can sit at Jamestown or in London. | UN | وهناك قرار بوجود محكمة استئناف، تضم ثلاثة قضاة، يمكن أن تنعقد في جيمس تاون أو في لندن. |
The information centres in London and Athens provided full support services to the Department of Public Information for the above-mentioned Encounters. | UN | كما أن مركزا اﻹعلام في لندن وأثينا قدما خدمات الدعم الكاملة ﻹدارة شؤون اﻹعلام في عقد اللقائين المذكورين أعلاه. |
Provision exists for a Court of Appeal, consisting of three judges, which can sit at Jamestown or in London. | UN | وهناك قرار بوجود محكمة استئناف، تضم ثلاثة قضاة، يمكن أن تنعقد في جيمس تاون أو في لندن. |
It is chaired by Brazil and has temporary headquarters in London. | UN | وترأس البرازيل الرابطة التي أنشأت مقرا مؤقتا لها في لندن. |
Provision exists for a Court of Appeal, consisting of three judges, which can sit at Jamestown or in London. | UN | وهناك قرار بوجود محكمة استئناف، تضم ثلاثة قضاة، يمكن أن تنعقد في جيمس تاون أو في لندن. |
A conference on the effectiveness of United Nations resolutions was scheduled to be held in London in 1999. | UN | وكان من المقرر عقد مؤتمر في لندن في عام ١٩٩٩ بشأن مدى فعالية قرارات اﻷمم المتحدة. |
Provision exists for a Court of Appeal, consisting of three judges, which can sit at Jamestown or in London. | UN | وهناك قرار بوجود محكمة استئناف، تضم ثلاثة قضاة، يمكن أن تنعقد في جيمس تاون أو في لندن. |
In 1997, a delegation of the island’s legislative council held discussions on the matter with officials at the Foreign Office in London. | UN | ففي عام ١٩٩٧، أجرى وفد من المجلس التشريعي للجزيرة مناقشات حول هذه المسألة مع مسؤولين في وزارة الخارجية في لندن. |
Statement by the Contact Group issued in London on | UN | البيان الصادر عن فريق الاتصال في لندن في |
Gerald Cooper was the Permanent Representative to IMO in London and a Deputy Commissioner of Maritime Affairs. | UN | وكان جيرالد كوبر ممثلا دائما لدى المنظمة البحرية الدولية في لندن ونائبا لمفوض الشؤون البحرية. |
At this time, lawyers for Mr. Ashby informed the Court that, at that moment, the Privy Council was in session in London. | UN | وأعلم محامو السيد آشبي المحكمة, في الوقت ذاته, بأن المجلس الملكي الخاص كان في تلك الأثناء يعقد جلسة في لندن. |
We have been staunch supporters of the United Nations since before that first meeting of the General Assembly in London in 1946. | UN | وقد كنا مؤازرا عتيدا للأمم المتحدة منذ ما قبل الجلسة الأولى للجمعية العامة التي عقدت في لندن في عام 1946. |
The recent bombings in London and Egypt shocked us all. | UN | والتفجيرات الأخيرة في لندن وفي مصر قد أذهلتنا جميعاً. |
The people of the world were shocked by the recent terrorist attacks in London, in Sharm el-Sheikh and elsewhere. | UN | لقد فجع سكان العالم بفعل الهجمات الإرهابية التي حدثت مؤخرا في لندن وشرم الشيخ وفي أماكن أخرى. |
Appeals lie with the Court of Appeal of the Cayman Islands and, beyond that, with the Privy Council in London. | UN | وتتولى محكمة الاستئناف لجزر كايمان دعاوى الاستئناف ويتولى مجلس الملكة الخاص في لندن ما يتجاوز ذلك من دعاوى. |
At its recent meeting in London, the Group of 20 committed itself to providing significant funding to assist in recovery. | UN | وقد تعهدت مجموعة العشرين في اجتماعها الأخير بلندن بتوفير تمويل كبير للإسهام في عملية التعافي. |
Shamitabh's valet threatens to shoot a cop in London | Open Subtitles | خادم شاميتاب متهم بالتصويب نحو شرطي فى لندن |
Because you didn't ask for it in New York, in Washington, in London. | Open Subtitles | لأنك لم تطالب بذلك في نيويورك و واشنطن وفي لندن |
Please call me tonight when you land in London. | Open Subtitles | اتصلي بي رجاءاً الليلة حالما تصلين إلى لندن |
I'm going to London. I must be in London for the spring. | Open Subtitles | اننى ذاهبة الى لندن, يجب ان اكون فى لندن فى الربيع |
in London, bus-travel rose by 46%. According to an independent report, almost 60% of the businesses in London judged the program’s impact on the economy as positive or neutral. | News-Commentary | لقد استفادت هذه المدن أيضاً من تحسن كفاءة وسائل النقل العامة. ففي لندن ارتفعت معدلات استخدام الحافلات العامة بنسبة 46% وطبقاً لأحد التقارير المستقلة، فإن ما يقرب من 60% من المشاريع التجارية في لندن ترى أن التأثير الذي خلفه البرنامج على الاقتصاد كان إيجابياً أو محايداً. |
ISF has its liaison offices in London, Moscow and Hangzhou, China. | UN | ولدى المؤسسة مكاتب اتصال في كل من لندن وموسكو وهانغزو في الصين. |
So, the young gentleman of expectations arrives in London. | Open Subtitles | أذاً , الشاب ذو التوقعات العضيمة وصل للندن |
In that framework, we appeal to donor countries to meet their commitments that they made during the G-20 summit in London and the G-8 summit in Gleneagles, as well as those made at the Millennium Summit with regard to the MDGs. | UN | وفي ذلك الإطار، نناشد البلدان المانحة أن تفي بالالتزامات التي قطعتها خلال مؤتمر قمة مجموعة العشرين في لندان ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية في غلنيغلز، فضلا عن الالتزامات التي قُطعت في مؤتمر قمة الألفية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
· Donors should deny Ethiopian ministers a seat at diplomatic tables, such as the coveted spot Zenawi got at the G-20 summit in London as head of the New Partnership for Africa’s Development; | News-Commentary | · يتعين على الجهات المانحة أن تحرم الوزراء الأثيوبيين من الجلوس إلى الطاولات الدبلوماسية، مثل المكانة المرموقة التي حصل عليها زيناوي في إطار قمة العشرين التي استضافتها لندن مؤخراً باعتباره رئيساً للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا؛ |
It's a rehab centre in London. It's supposed to be the best. | Open Subtitles | إنه مركز إعادة تأهيل في لندن من المفترض أن يكون الأفضل |