"in more detail below" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمزيد من التفصيل أدناه
        
    • أدناه بمزيد من التفصيل
        
    • بتفصيل أكبر أدناه
        
    • بقدر أكبر من التفصيل أدناه
        
    • بمزيد من التفصيل في الفقرات التالية
        
    • أدناه بتفصيل أكبر
        
    • أدناه بصورة أكثر تفصيلا
        
    • أدناه بالتفصيل
        
    • أدناه بمزيد من التفاصيل
        
    • أدناه مزيد من التفصيل
        
    These four sections of a proposed action plan are considered in more detail below. UN ويجري تناول هذه الفروع الأربعة لخطة العمل المقترحة بمزيد من التفصيل أدناه.
    These four perspectives are addressed in more detail below. UN وهذه المنظورات الأربعة يجري تناولها بمزيد من التفصيل أدناه.
    The adjustments made by UN-Women are described in more detail below. UN ويرد أدناه بمزيد من التفصيل شرح للتسويات التي أجرتها الهيئة.
    The Committee's general comments and concluding observations have recognized various other grounds and these are described in more detail below. UN وقد أقرت اللجنة في تعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية بوجود أسباب أخرى مختلفة يرد وصفها بتفصيل أكبر أدناه.
    Capacity-building leadership is discussed in more detail below. UN ويجري تناول القيادة التي تبني القدرات بقدر أكبر من التفصيل أدناه.
    Regrettably, coordination does not always occur or it occurs with different degrees of effectiveness, as discussed in more detail below. UN ومن المؤسف أن التنسيق لا يحدث في جميع الأحوال أو هو يحدث بدرجات متفاوتة من الفعالية، مثلما هو مبين بمزيد من التفصيل في الفقرات التالية.
    The composition and responsibilities of each body is described in more detail below. UN ويرد أدناه بتفصيل أكبر تكوين ومسؤوليات كل هيئة من هذه الهيئات.
    These trends will be reviewed in more detail below. UN وسيتم استعراض هذه الاتجاهات أدناه بصورة أكثر تفصيلا.
    These are analysed in more detail below. UN ويجري تحليل هذه الخدمات بمزيد من التفصيل أدناه.
    4. The Working Group examines these issues in more detail below. UN 4 - ويفحص الفريق العامل هذه المسائل بمزيد من التفصيل أدناه.
    4. This report examines these issues in more detail below. UN 4 - ويتناول هذا التقرير هذه المسائل بمزيد من التفصيل أدناه.
    As will be described in more detail below, several changes were also made to other software, commensurate with the needs of computerised claims processing in a new, integrated database environment. UN وأُدخلت أيضاً عدة تغييرات على برامج حاسوبية أخرى بما يتناسب مع احتياجات تجهيز البيانات المحوسب في بيئة جديدة من قواعد البيانات المتكاملة. وستعرض هذه التغييرات بمزيد من التفصيل أدناه.
    135. The guidance shared with the Field on setting priorities was then consolidated into a common set of Global Strategic Priorities, described in more detail below. UN 135- وبعدئذ تم توحيد التوجيهات المشتركة مع الميدان بشأن تحديد الأولويات في مجموعة مشتركة من الأولويات الاستراتيجية العالمية، الموصوفة بمزيد من التفصيل أدناه.
    Not surprisingly, the major issues involved in determining the scope of application of article 14 are also some of the major interpretive issues that are discussed in more detail below. UN وليس من المستغرب أن تكون المسائل الرئيسية المتعلقة بتحديد نطاق تطبيق المادة 14 هي أيضا بعض من المسائل التفسيرية الرئيسية التي تناقش بمزيد من التفصيل أدناه.
    The areas of progress and challenges are discussed in more detail below. UN ويرد أدناه بمزيد من التفصيل نقاش عن مجالات التقدم والتحديات.
    The effect of the persistent contempt of the Tribunal is discussed in more detail below. UN وترد أدناه بمزيد من التفصيل مناقشة للأثر المترتب على استمرار انتهاك حرمة المحكمة.
    These disturbing developments are reflected in more detail below. UN وهذه التطورات المثيرة للانزعاج موضحة أدناه بمزيد من التفصيل.
    The Committee's general comments and concluding observations have recognized various other grounds and these are described in more detail below. UN وقد أقرت اللجنة في تعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية بوجود أسباب أخرى مختلفة يرد وصفها بتفصيل أكبر أدناه.
    The persistence of the rebellion not only prevents their return, but also causes grave humanitarian problems for a significant element of the displaced population, as described in more detail below. UN ولا يحول استمرار التمرد دون عودتهم فحسب بل يسبب أيضا مشاكل إنسانية خطيرة لعدد لا بأس به من المشردين، كما هو مشروح بتفصيل أكبر أدناه.
    They contain three items, described in more detail below, for the consideration of the Conference: formal confirmation of the appointment of members of the Committee; approval of criteria for the selection of experts from the roster of experts; and receipt of work plans for each chemical under consideration by the Committee. UN وتتضمن ثلاثة بنود، ترد بقدر أكبر من التفصيل أدناه لينظر فيها المؤتمر: التثبيت الرسمي لتعيين أعضاء اللجنة، الموافقة على المعايير الخاصة باختيار الخبراء من قائمة الخبراء، وتلقي خطط العمل بشأن كل مادة كيميائية قيد النظر في اللجنة.
    Regrettably, coordination does not always occur or it occurs with different degrees of effectiveness, as discussed in more detail below. UN ومن المؤسف أن التنسيق لا يحدث في جميع الأحوال أو هو يحدث بدرجات متفاوتة من الفعالية، مثلما هو مبين بمزيد من التفصيل في الفقرات التالية.
    Moreover, there was broad appreciation for the increasing engagement among the Council, the Secretariat, and regional and subregional organizations, a topic addressed in more detail below. UN وعلاوة على ذلك، كان هناك تقدير واسع لازدياد التشارك فيما بين المجلس والأمانة العامة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وهو موضوع يُعالج أدناه بصورة أكثر تفصيلا.
    These are described in more detail below. UN وهذه أمور تُبين أدناه بالتفصيل.
    In order to highlight problem areas, OAPR also assessed the national execution programme according to two sets of criteria, described in more detail below. UN وبغية إبراز المجالات التي تواجه مشاكل، قام مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أيضا بتقييم برنامج التنفيذ الوطني وفقا لمجموعتين من المعايير المبينة أدناه بمزيد من التفاصيل.
    It is presented in more detail below in the section on the programme of work. UN ويرد أدناه مزيد من التفصيل عن هذه التكاليف في الجزء المتعلق ببرنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus