in Moscow and in most regions of the country the accepted definition is families that have three or more children. | UN | وتعريف اﻷسر الكبيرة المقبول في موسكو وفي معظم مناطق البلد يشمل اﻷسر التي بها ثلاثة أطفال أو أكثر. |
Further Commission meetings are planned in the next months in Moscow and Hiroshima, Japan, and regional meetings in Beijing, Delhi and Cairo. | UN | ومن المقرر عقد مزيد من اجتماعات اللجنة في الأشهر القادمة في موسكو وهيروشيما، اليابان، واجتماعات إقليمية في بيجين ودلهي والقاهرة. |
To ensure effective implementation of a common information policy regarding measures to address the consequences of the Chernobyl disaster, a Belarus-Russian Federation information centre has been set up, with branches in Moscow and Minsk. | UN | ولضمان التنفيذ الفعال لسياسة إعلامية مشتركة بشأن التدابير اللازمة لمعالجة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل، أُنشئ مركز إعلامي مشترك بين بيلاروس والاتحاد الروسي، مع افتتاح فروع له في موسكو ومينسك. |
The project involved a team of OFT experts working firstly with the Committee in Moscow and then in regional offices. | UN | وضم المشروع فريقاً من خبراء المكتب بدأوا أعمالهم مع اللجنة في موسكو ثم في المكاتب الاقليمية. |
Before a final decision was taken concerning his extradition, he disappeared from his flat in Moscow and some days later showed up in a prison in the Tajik capital Dushanbe. | UN | وقبل البت بصفة نهائية في مسألة تسليمه، اختفى من شقته في موسكو وظهر بعد أيام في سجن بالعاصمة الطاجيكية دوشانبي. |
In order to follow up on the Branch's expanding activities in CIS and Central Asia, experts were based in Moscow and at the UNODC Regional Office for Central Asia in Tashkent. | UN | وبغية متابعة توسيع أنشطة الفرع في كومنولث الدول المستقلة وآسيا الوسطى، عُيِّـن خبراء للعمل في موسكو وفي المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في طشقند. |
24 October 2002 A heavily armed group of about 40 storms a crowded theatre in Moscow and takes more than 700 hostages. | UN | 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002: مجموعة من 40 شخصا مدججين بالأسلحة يداهمون مسرحا مكتظا في موسكو ويحتجزون أكثر من 700 رهينة. |
To meet with Russian and Chinese authorities in Moscow and Beijing, respectively | UN | للاجتماع مع السلطات الروسية والصينية في موسكو وبيجين تباعاً |
However, he had never registered with the Cardiologic Centre and was instead working on construction sites in Moscow and returned to Turkmenistan in 2008. | UN | بيد أنه لم يتصل إطلاقاً بمصحة طب القلب، بل عمل في مواقع البناء في موسكو. وعاد إلى تركمانستان في عام 2008. |
However, he had never registered with the Cardiologic Centre and was instead working on construction sites in Moscow and returned to Turkmenistan in 2008. | UN | بيد أنه لم يتصل إطلاقاً بمصحة طب القلب، بل عمل في مواقع البناء في موسكو. وعاد إلى تركمانستان في عام 2008. |
This body will meet alternatively in Moscow and Geneva. | UN | وتجتمع هذه الهيئة بالتناوب في موسكو وجنيف. |
It will be important to capitalize on the momentum achieved in Moscow and to make political dialogue irreversible. | UN | ومن اﻷهمية بمكان توظيف الزخم المحرز في موسكو وجعل الحوار السياسي غير قابل للارتداد. |
Talks for this purpose are now to take place in Moscow and will shortly thereafter be followed by another visit to the region. | UN | وتجرى اﻵن في موسكو محادثات تحقيقا لهذا الغرض وستعقبها قريبا زيارة أخرى إلى المنطقة. |
You could end up with 1/3 in Moscow and 2/3 in New York. | Open Subtitles | قد تنتهي وثلث منك في موسكو وثلثين في نيويورك |
I've so many rooms and I could ask your advice about all the improvements that need to be made in Moscow and the Bald Hills. | Open Subtitles | لديّ الكثير من الغرف ويمكن أن أطلب مشورتكم حول كل التطويرات التي يجب أن تُعمل في منزل الموجود في موسكو وفي تلة بولد. |
Suspected of ties to a Russian terror group, the murder of a colleague in Moscow, and our Navy Research Lab scientist last night here in D.C. | Open Subtitles | .مشتبه بها في ارتباطها بمجموعات إرهابيه روسية وقتل زميلها في موسكو .وايضاً عالمتنا الباحثة التابعة للبحرية |
I had them phone the hotel in Moscow and they know we're gonna be a day late. | Open Subtitles | لقد حصلت على هاتف فندقهم في موسكو ويعرفون أين سنكون آخر النهار |
Cops in Moscow and Morocco police want to question me as well. | Open Subtitles | رجال الشرطة في موسكو والمغرب يريدون استجوابي كذلك. |
They simulated an outbreak in Moscow and sold it to the Americans | Open Subtitles | ثم صنعوا مُحاكاه لإنتشار الفايروس في موسكو وباعو الفايروس للأمريكان |
Well, I'm sorry for asking. I'll just go to our old friends in Moscow and do it like that. | Open Subtitles | انا فقط سوف اذهب الى صديقي القديم في موسكو وافعلها مثل ذلك |