"in my heart" - Traduction Anglais en Arabe

    • في قلبي
        
    • بقلبي
        
    • في قلبِي
        
    • فى قلبى
        
    • بداخلي
        
    • بقلبى
        
    • من صميم قلبي
        
    • فى قلبي
        
    • في صميم قلبي
        
    • من أعماق قلبي
        
    • بداخل قلبي
        
    • داخل قلبي
        
    • وفي قلبي
        
    • من كل قلبى
        
    • بداخلى
        
    But just like Bajrang Bali, Lord Ram resides in my heart too. Open Subtitles ولكن تماما مثل باجرانغ بالي، الرب رام يقيم في قلبي أيضا.
    If you want to know what's been in my heart for the past few centuries, come with me. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تعرف ما كان في قلبي على مدى القرون القليلة الماضية، تعال معي.
    I was praying in my heart that his business went well and he would never come back here. Open Subtitles لقد كُنت أدعو في قلبي بأنْ يسيرَ عمله بشكل جيد وأنْ لا يعود أبدًا إلى هُنا.
    I know in my heart that children got those presents. Open Subtitles أنا متأكد بقلبي أن هؤلاء الأشخاص حصلوا على الهدايا
    I'd hoped it would close the hole I feel in my heart. Open Subtitles لقد أمِلتُ بأن يُغلق هذا الفجوةَ التي أشعرُ بِها في قلبِي.
    But once I realized it was real, something deep in my heart told me this was meant to be. Open Subtitles لكن بمجرد أن أدركت أنه كان حقيقياً شيء عميق في قلبي قال لي أن هذا كان مقدراً
    Every little kick was like... a knife in my heart. Open Subtitles ..كل ركلة في بطني كانت كأنّها سكين في قلبي
    I witnessed one of those moments that let me know in my heart these two would be together forever. Open Subtitles ثم شهدت إحدى تلك اللحظات التي جعلتني أعرف في قلبي أن هذين الاثنين سيبقيان معاً إلى الأبد
    With a song on my lips and love in my heart. Open Subtitles و هناك أغنية على شفتاي و حب مكنون في قلبي
    I stayed alive carrying this sorrow in my heart... so that I can expose those people who make this hooch. Open Subtitles ولقد عشتُ هذه الحياة وهذا الحزن باقي في قلبي وحتى استطيع ان افضح الناس لذين صنعوا هذا الخمر
    To tell you the truth, I won't leave you alone, not until I've said what's in my heart. Open Subtitles لكي أكون صادقاً, أنا لن أتركك و شأنك لن أتركك حتى أٌقول ما يعتمر في قلبي
    I've always had a soft spot in my heart for Rome. Open Subtitles لطالما دوما استمتعت بإيطاليا توجد بقعة ناعمة في قلبي لروما
    Even got rid of the bomb in my heart. Open Subtitles تـخلصوا حتي مـن القُنبلة التي كانت في قلبي.
    "You have come to make a place in my heart: Open Subtitles ببطء لقد دخلت انت في قلبي مكاناً في قلبي
    You see, when I first approached you saying I wanted to become a Muslim, I had vengeance in my heart. Open Subtitles ترى، عندما تقرَّبتُ منكَ بادئ الأمر و قُلتُ أني أريدُ أن أصبحَ مُسلماً كُنتُ أُضمرُ الانتقامَ في قلبي
    This spirited human has a special place in my heart too, so I will have to respectfully decline. Open Subtitles هذه المخلوقة البشرية لديها مكان خاص في قلبي كذلك ، لذلك انا سوف اتراجع بكل احترام
    You gotta understand that I did it because I know in my heart that Xbox is better for all of us. Open Subtitles يجب أن تفهم بأنّي فعلت مافعلته لأنّي أعلم يقيناً بقلبي . بأنّ الإكس بوكس أفضل لنا جميعاً
    I know in my heart what the right choice is, and that's for you to come to SCU and be with me. Open Subtitles أَعْرفُ في قلبِي الذي إنّ الإختيارَ الصحيحَ، والذي لَك إلى تعال إلى إس سي يو ويَكُونُ مَعي.
    I'd say in my heart...but for now.... right here behind me. Open Subtitles اريد ان اقول فى قلبى ولكن فى الوقت الحالى خلفى
    We have no idea how it's going to work out, but I have hope in my heart. Open Subtitles ليس لدينا ادنى فكرة الى ما ستؤول اليه الامور ولكن لديّ يقين بداخلي
    But in my heart, I can see things clearly Open Subtitles لكن بقلبى أستطيع أن أرى الأشياء بكل وضوح
    I knew in my heart you didn't do this. Open Subtitles كنتُ واثقاً من صميم قلبي بأنّك لم تفعل هذا
    The only love I feel in my heart is haunted by what would happen should I let go. Open Subtitles الحب الوحيد الذي اشعر به فى قلبي مطارد عن طريق ما حدث الذي يجب ان اتركه
    You and us, we're the same. I feel it in my heart's core. Open Subtitles أنا وأنتَ متشابهين، أشعر بذلك في صميم قلبي.
    I know in my heart of hearts that somewhere, somehow, he's alive. Open Subtitles أعلم يقيناً من أعماق قلبي بأنه بمكان ما، بطريقة ما، أنه لا يزال على قيد الحياة.
    I knew in my heart I was no longer in the 20th century. Open Subtitles أعلم بداخل قلبي بأنني لست في القرن العشرين
    in my heart, I knew my glamorous reign of terror was over. Open Subtitles من داخل قلبي ، علمت أنه قد إنتهى عهدي المجيد للإرهاب
    Do you know what I call you in my head, to myself, in my heart? Open Subtitles هل تعرفين ماذا أناديك في عقلي وفي نفسي وفي قلبي ؟
    I knew in my heart that he was dead. Open Subtitles انا اعلم من كل قلبى انه قد مات
    I can't claim to know for sure what death is, but I know in my heart it isn't that. Open Subtitles لايمكنى الإدعاء أنى أعرف بالتأكيد ما هو الموت ولكنى أعرف بداخلى أنه ليس هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus