"in north-west" - Traduction Anglais en Arabe

    • في شمال غرب
        
    • في شمال غربي
        
    • في الشمال الغربي
        
    • في المنطقة الشمالية الغربية من
        
    These localities in north-west Ethiopia have always been administered by Ethiopia and have always been under its jurisdiction. UN وكانت هذه المواقع وهي في شمال غرب إثيوبيا تحت إدارة إثيوبيا على الدوام كما كانت دوما تحت ولايتها.
    It is difficult to determine the exact extent of the landmine crisis in north-west Somalia, as the level 1 survey process has not been completed. UN ويصعب تحديد حجم أزمة اﻷلغام اﻷرضية في شمال غرب الصومال بالنظر إلى عدم إكمال عملية المسح من المستوى اﻷول.
    Improved coordination and institutional support would benefit the myriad demining organizations involved in north-west Somalia. UN وستستفيد العشرات من المنظمات العاملة في إزالة اﻷلغام في شمال غرب الصومال من تحسين التنسيق والدعم المؤسسي.
    Arrangements were made to open a third operational base in Lasanood to receive the caseload from Kenya, but this was deferred due to the socio-political problems in north-west Somalia. UN وتمت الترتيبات لفتح قاعدة عمليات ثالثة في لازانود لاستقبال مجموعة اللاجئين الموجودة في كينيا، غير أن هذه العملية قد تأجلت بسبب المشاكل الاجتماعية والسياسية في شمال غربي الصومال.
    174. On 21 March, it was reported that IDF had demolished a house in the old part of Beit Hanina, in north-west Jerusalem, on the grounds that it had been built without a licence. UN ١٧٤ - وفي ٢١ آذار/ مارس، أفيد بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي قد هدم منزلا في الجزء القديم من بيت حنينا، في شمال غربي القدس، بحجة أنه كان قد بني دون ترخيص.
    The first Local Economic Development and Appropriate Technology (LEDAT) Centre was established in north-west Somalia and a replica will soon open in north-east Somalia. UN وقد أنشئ المركز المحلي الأول للتنمية الاقتصادية والتكنولوجيا المناسبة في شمال غرب الصومال، وسيجري فتح مركز مماثل له في شمال شرق الصومال.
    Increased prosperity in north-west Cambodia has led to a growing mechanisation of farming activities and to a higher number of tractors. UN وأدى الازدهار المتزايد في شمال غرب كمبوديا إلى زيادة استخدام الآلات في الأنشطة الزراعية وإلى ارتفاع عدد الجرارات.
    These tribes have been living, secluded, for thousands of years in the Himalayas in north-west Pakistan and north-east Afghanistan. UN فقد عاشت هذه القبائل في عزلة لآلاف السنين في جبال الهيمالايا في شمال غرب باكستان وشمال شرق أفغانستان.
    Canada has fully dismantled 13 decommissioned nuclear submarines and defuelled 30 reactors in north-west Russia. UN وأنهت كندا تفكيك 13 غواصة نووية مسحوبة من الخدمة وأفرغت 30 مفاعلا موجودا في شمال غرب روسيا من الوقود.
    Canada has fully dismantled 13 decommissioned nuclear submarines and de-fuelled 30 reactors in north-west Russian Federation. UN وقامت كندا بتفكيك 13 غواصة انتهت مدة عملها تفكيكا كاملا، ونزعت الوقود من 30 مفاعلا في شمال غرب الاتحاد الروسي.
    A similar approach is being pursued in north-west Somalia in order to enhance communal infrastructure and services for the absorption of returnees in their areas of origin. UN ويجري اتباع نهج مماثل في شمال غرب الصومال من أجل تعزيز البنية اﻷساسية والخدمات لاستيعاب العائدين في مناطق نشأتهم.
    A similar approach was being pursued in north-west Somalia in order to enhance communal infrastructure and services for the absorption of returnees in their areas of origin. UN ويجري اتباع نهج مماثل في شمال غرب الصومال من أجل تعزيز البنية اﻷساسية والخدمات لاستيعاب العائدين في مواطنهم اﻷصلية.
    The Somali refugees, who originated from Awdal Province in north-west Somalia, had fled their country as a result of internal conflicts and civil war, mainly following the downfall of the Siad Barre regime in 1991. UN وكان اللاجئون الصوماليون الذين قدموا من مقاطعة أودال في شمال غرب الصومال قد فروا من بلدهم نتيجة للصراعات الداخلية والحرب اﻷهلية، وخاصة عقب سقوط نظام حكم سياد بري في عام ١٩٩١.
    The Somali refugees originated from the Awdal province in north-west Somalia and had fled their country as a result of internal conflicts and civil war, mainly following the downfall of the Siad Barre regime in 1991. UN وكان اللاجئون الصوماليون قد أتوا أصلا من مقاطعة أودال في شمال غرب الصومال بعد أن فروا من بلدهم نتيجة للصراعات الداخلية والحرب اﻷهلية، أساسا عقب سقوط نظام حكم زياد بري في عام ١٩٩١.
    Heavy fighting continued at front lines in north-west Aleppo city and around key supply routes in rural Aleppo. UN واستمر القتال العنيف على الخطوط الأمامية في شمال غرب مدينة حلب وحول طرق الإمداد الرئيسية في ريف حلب.
    As part of the rehabilitation programme, over 100 Quick Impact Projects, comprising water, education, health, livestock and income-generating activities, have been launched by UNHCR in north-west Somalia. UN وكجزء من برنامج اﻹصلاح، بدأت المفوضية في شمال غرب الصومال أكثر من ١٠٠ مشروع من مشاريع التأثير السريع تشمل قطاعات المياه والتعليم والصحة وتربية الماشية واﻷنشطة المدرة للدخل.
    Since 2010, it has offered daily meals from its soup kitchen in north-west Pakistan, and around 36,000 people receive its nutritional services every year. UN فمنذ عام 2010، وهي تقدم الوجبات اليومية من خلال مطبخها الخيري في شمال غرب باكستان، ويتلقى نحو 000 36 شخص خدماتها الغذائية كل عام.
    Until organized repatriation movements to North-West Somalia start, short-term staff will continue to support the operational bases in north-west Somalia. UN وإلى أن تبدأ حركات العودة المنظمة إلى شمال غربي الصومال، سيستمر الموظفون المعينون لفترات قصيرة في دعم المكاتب التنفيذية في شمال غربي الصومال.
    Today China conducted an underground nuclear test at the Lop Nur test site in north-west China. UN أجرت الصين اليوم تجربة نووية جوفية في موقع التجارب " لوب نور " في شمال غربي الصين.
    133. In response to allegations of corruption and mismanagement, Habitat asked OIOS to investigate the specific allegations and conduct an audit of its operations in north-west Somalia. UN 133 - ردا على الادعاءات المتعلقة بالفساد وسوء الإدارة، طلب الموئل إلى مكتب خدمات الرقابة التحقيق في بعض الادعاءات وأجرى مراجعة على عملياته في شمال غربي الصومال.
    (c) Claude Jacques presented a slide show on the plunder of the temple of Banteay Chmar in north-west Cambodia; UN )ج( قدم السيد كلود جاك عرضا عن نهب معبد بانتي شمار في الشمال الغربي لكمبوديا مع عرض صور شفافة؛
    The members of the Council express the hope that UNOSOM II will be able in due course to continue its work under its mandate in north-west Somalia ( " Somaliland " ) using all peaceful means for the benefit of the population there. UN ويعرب أعضاء المجلس عن أملهم في أن تتمكن عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال من مواصلة عملها في اطار ولايتها في المنطقة الشمالية الغربية من الصومال " أرض الصومال " مستعملة جميع الوسائل السلمية لصالح السكان في تلك المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus