"in order to help the" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أجل مساعدة
        
    • يرمي إلى مساعدة
        
    • ومن أجل المساعدة في
        
    • ومن أجل مساعدة
        
    • وبغية مساعدة
        
    • وحرصاً على مساعدة
        
    Egypt was willing to share its experience in order to help the Secretariat further explore the possibility of debt swaps. UN وأعرب عن استعداد مصر لتقديم خلاصة تجربتها من أجل مساعدة الأمانة على مواصلة استكشاف إمكانيات إبدال الديون ببرامج تنموية.
    Developed countries should also fulfil their technology transfer and funding pledges in order to help the least developed countries achieve clean and sustainable growth. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تفي بتعهداتها بشأن نقل التكنولوجيا والتمويل من أجل مساعدة أقل البلدان نموا على تحقيق النمو النظيف والمستدام.
    She called on the United Nations to investigate and take action on those and other humanitarian issues in order to help the people of Western Sahara. UN وطالبت الأمم المتحدة بالتحقيق واتخاذ إجراء بشأن هذه المسألة ومسائل إنسانية أخرى من أجل مساعدة سكان الصحراء الغربية.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations so as to be in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its second, third and fourth periodic reports in one consolidated report by 12 February 2008, due date for the submission of the fourth periodic report. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتقديم التقارير بغية الامتثال التام لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع في تقرير موحد في موعد أقصاه 12 شباط/فبراير 2008، وهو التاريخ المحدد لتقديم تقريرها الدوري الرابع.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations so as to be in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its second and third periodic reports in one consolidated report by 30 September 2008, due date for the submission of the third report. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2008، وهو التاريخ الذي يتعين فيه تقديم تقريرها الثالث.
    in order to help the developing countries and countries in transition ensure their participation, limited funding to cover costs of travel and stay has been made available by the Trust Fund of the World Bank on a first- come-first-served basis. UN ومن أجل المساعدة في كفالة مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية يوفر الصندوق الاستئماني التابع للبنك الدولي تمويلا محدودا لتغطية تكاليف السفر واﻹقامة وفقا ﻷسبقية المشاركة.
    in order to help the Special Committee discharge its mandate and assist the peoples in the Non-Self-Governing Territories to achieve self-determination, the Special Committee must continue its work in a proactive, pragmatic, dynamic and innovative manner. UN ومن أجل مساعدة اللجنة الخاصة في الاضطلاع بولايتها، ومساعدة الشعوب في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تحقيق تقرير المصير، ينبغي للجنة الخاصة أن تواصل أعمالها على نحو نشط وعملي ودينامي وإبداعي.
    in order to help the first Preparatory Committee to work efficiently, there is need to submit to it a complete evaluation report on action by the international community in the fight against racism. UN وبغية مساعدة اللجنة التحضيرية الأولى على الاضطلاع بأعمالها بفعالية، ينبغي أن يقدّم إليها تقرير كامل عن تقييم أنشطة المجتمع الدولي في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The plan includes ways of engaging in economic and technical cooperation, particularly in order to help the less developed economies to adjust to the free-trade regime envisioned in APEC. UN وتشمل الخطــــة طرق التعـــاون الاقتصادي والتقني، ولا سيما من أجل مساعدة اقتصادات الدول اﻷقل تقدما على التكيف مع نظام التجارة الحرة الذي توخاه مجلس التعاون الاقتصادي.
    Stressing that the international community is involved in Somalia in order to help the people of Somalia who have suffered untold miseries due to years of civil strife in that country, UN وإذ يشدد على أن تواجد المجتمع الدولي في الصومال إنما هو من أجل مساعدة الشعب الصومالي الذي عانى مآسي لا توصف جراء سنوات الصراع المدني في هذا البلد،
    Stressing that the international community is involved in Somalia in order to help the people of Somalia who have suffered untold miseries due to years of civil strife in that country, UN وإذ يشدد على أن تواجد المجتمع الدولي في الصومال إنما هو من أجل مساعدة الشعب الصومالي الذي عانى مآسي لا توصف جراء سنوات الصراع المدني في هذا البلد،
    We believe that it is of the utmost importance that the United Nations system continue to mobilize the financial, technical and material resources required by the new Government in order to help the people of Mozambique to achieve a better life for future generations. UN ونرى أن من اﻷهميــــة بمكـــان أن تواصل منظومة اﻷمم المتحدة تعبئة الموارد المالية والتقنية والمادية التي تحتاج إليها الحكومة الجديدة من أجل مساعدة شعب موزامبيق في تحقيق حياة أفضل لﻷجيال المقبلة.
    UNCTAD should play an important part in the field of technical cooperation in order to help the developing countries, and especially the least developed countries, take maximum advantage of the Marrakesh Agreements. UN وينبغي لﻷونكتاد أن تلعب دورا هاما في ميدان التعاون التقني من أجل مساعدة البلدان النامية، ولاسيما أقل البلدان نموا، على الاستفادة الى أقصى حد من اتفاقات مراكش.
    Stressing that the international community is involved in Somalia in order to help the people of Somalia who have suffered untold miseries due to years of civil strife in that country, UN وإذ يشدد على أن تواجد المجتمع الدولي في الصومال إنما هو من أجل مساعدة الشعب الصومالي الذي عانى مآسي لا توصف من جراء سنوات الصراع المدني في هذا البلد،
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations so as to be in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its third and fourth periodic reports by 24 June 2008, date on which the fourth periodic report is due. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف لتقديم تقريريها الدوري الثالث والرابع في تقرير موحد في موعد أقصاه 24 حزيران/يونيه 2008، وهو التاريخ الذي يتعين فيه أن تقدم تقريرها الدوري الرابع.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its next periodic report by 1 September 2007, due date of the fourth periodic report. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري القادم في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2007، وهو التاريخ الذي يتعين عليها فيه أن تقدم تقريرها الدوري الرابع.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations so as to be in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its second and third reports in one consolidated report by 1 September 2006, the due date for the submission of the third report. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتقديم التقارير بما يتفق اتفاقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث في تقرير موحد في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2006، وهو التاريخ المحدد لتقديم التقرير الثالث.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its third and fourth reports in one consolidated report by 20 October 2007, the due date for the submission of the fourth report. UN وكتدبير استثنائي يرمي إلى مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزامها بتقديم التقارير بغية الامتثال التام لأحكام الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريريها الدوريين الثالث والرابع في تقرير موحد في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وهو التاريخ المحدد لتقديم تقريرها الدوري الرابع.
    in order to help the developing countries and countries in transition ensure their participation, limited funding to cover costs of travel and stay has been made available by the Trust Fund of the World Bank on a first- come-first-served basis. UN ومن أجل المساعدة في كفالة مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية يوفر الصندوق الاستئماني التابع للبنك الدولي تمويلا محدودا لتغطية تكاليف السفر واﻹقامة وفقا ﻷسبقية المشاركة.
    in order to help the developing countries and countries in transition ensure their participation, limited funding to cover costs of travel and stay has been made available by the Trust Fund of the World Bank on a first- come-first-served basis. UN ومن أجل المساعدة في كفالة مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية يوفر الصندوق الاستئماني التابع للبنك الدولي تمويلا محدودا لتغطية تكاليف السفر واﻹقامة وفقا ﻷسبقية المشاركة.
    in order to help the Roma population through poverty-reduction programmes, we should draw on the experiences of NGOs, international agencies and domestic institutions. UN ومن أجل مساعدة الغجر عن طريق برامج الحد من الفقر، ينبغي النهل من تجارب المنظمات غير الحكومية، والوكالات الدولية والمؤسسات المحلية.
    As an exceptional measure, in order to help the State party catch up with its reporting obligations in full compliance with the Convention, the Committee invites the State party to submit its 2nd, 3rd and 4th reports in one consolidated report by 18 September 2007. UN وكتدبير استثنائي، وبغية مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بصورة تتماشى بالكامل مع الاتفاقية، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الثاني والثالث والرابع في تقرير واحد موحد في موعد لا يتجاوز 18 أيلول/سبتمبر 2007.
    in order to help the State party return to full compliance with its reporting obligation under the Convention, the Committee invites it, by way of exception, to submit its next report on 4 October 2007, which is before the due date established under the Convention for the fourth periodic report. UN وحرصاً على مساعدة الدولة الطرف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على أساس الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية تدعو اللجنة الدولة الطرف، كتدبير استثنائي، إلى تقديم تقريرها المقبل في موعد أقصاه 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أي قبل التاريخ الذي يتعين فيه أن تقدم تقريرها الدوري الرابع بموجب الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus