Those changes must be reflected in our Organization as well. | UN | فلا بد أن تنعكس هذه التغييرات في منظمتنا أيضا. |
Improving world security must be accompanied by appropriate reforms in our Organization. | UN | يجب أن يكون تحسين الأمن العالمي مصحوبا بإصلاحات مناسبة في منظمتنا. |
We are pleased to welcome the Republics of Kiribati and Nauru and the Kingdom of Tonga as new members in our Organization. | UN | ويسرنا أن نرحب بجمهوريتي كيريباس وناورو وبمملكة تونغا بوصفهم أعضاء جددا في منظمتنا. |
That honour expressed the confidence of the whole world in our Organization. | UN | إن ذلك التشريف تعبير عن ثقة العالم كله في منظمتنا. |
The first point I wish to address at some length is the emerging role of civil society in our Organization. | UN | النقطة الأولى التي أود أن أتطرق إليها بقدر من التفصيل هي ظهور دور المجتمع المدني في منظمتنا. |
He played a prominent role in our Organization and made a major contribution towards the achievement of the objectives set out in the Charter. | UN | وأدى دورا بارزا في منظمتنا وأسهم بقدر كبير في السعي إلى تحقيق اﻷهداف المبينة في الميثاق. |
We cannot tolerate such anti-Semitic comments, particularly from this rostrum here in our Organization. | UN | ولا يمكننا أن نقبل الإدلاء بهذه التعليقات المعادية للسامية، لا سيما من على هذا المنبر، هنا، في منظمتنا. |
I congratulate him on his accession to this post of the highest prestige in our Organization. | UN | وأهنئه على توليه هذا المنصب ذا المكانة الأرفع في منظمتنا. |
We commend the Secretary-General for those efforts, which should rekindle the confidence and trust of the peoples of the world in our Organization. | UN | ونحن نشيد بالأمين العام على تلك الجهود التي تعيد من جديد ثقة وأمل شعوب العالم في منظمتنا. |
In that respect, we wish to emphasize that we hope that this will not constitute a precedent in our Organization. | UN | وفي هذا الصدد، نرجو تأكيد أملنا في ألا يشكل هذا سابقة في منظمتنا. |
The Peacebuilding Commission is mandated and designed to fill a major institutional gap in our Organization. | UN | إن لجنة بناء السلام مكلفة بشغل فراغ مؤسسي كبير في منظمتنا وهي مصممة لذلك. |
We appreciate this opportunity to honour a man whose contribution to his country and intimate involvement in our Organization will be missed by all. | UN | ونحن نغتنم هذه الفرصة لنكرم رجلا سيفتقد الجميع إسهاماته في بلده وانخراطه العميق في منظمتنا. |
In this regard, Mongolia views reform as another decisive step towards restoring confidence in our Organization. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر منغوليا أن الإصلاح يعد خطوة حاسمة أخرى نحو استعادة الثقة في منظمتنا. |
I should like also to congratulate Switzerland on its admission to full membership in our Organization. | UN | كما أود أن أهنئ سويسرا على قبولها عضوا كامل العضوية في منظمتنا. |
We are all accustomed to the way in which new initiatives are addressed in our Organization. | UN | لقد تعوّدنا جميعا على الطريقة التي يتم التعامل فيها مع المبادرات الجديدة في منظمتنا. |
The fiftieth anniversary of the United Nations has highlighted the need to maintain and reinforce our faith and that of future generations in our Organization. | UN | إن الدورة الخمسين لﻷمم المتحدة أبرزت الحاجة إلى حفظ وتعزيز إيماننا وإيمان اﻷجيال المقبلة في منظمتنا. |
Indeed, the Charter speaks of the requirement for universality in our Organization so that all may feel represented here. | UN | والواقع أن الميثاق يتحدث عن الحاجة إلى العالمية في منظمتنا حتى يشعر الجميع أنهم ممثلون هنا. |
We believe that no people on Earth should be denied the right to be represented in our Organization. | UN | ونعتقد أنه لا ينبغي حرمان أي شعب علـــى اﻷرض من حق التمثيل في منظمتنا. |
Our hopes that the post-cold-war era would bring a new impetus in our Organization for peace and development in all corners of the world have not yet been realized. | UN | فآمالنا في أن تولد فترة ما بعد الحرب الباردة في منظمتنا زخما جديدا من أجل تحقيق السلم والتنمية في جميع أركان العالم آمال لم تتحقق بعد. |
There can be no doubt that the financial crisis in our Organization had an influence on this delay. | UN | وليس هناك شك في أن اﻷزمة المالية التي تمر بها منظمتنا كان لها أثر في هذا التأخير. |
Twenty years ago, every department in our Organization might have one computer for 20 people. | UN | فقبل 20 سنة مضت، ربما كان هناك حاسوب واحد في كل إدارة بمنظمتنا لكل عشرين شخصا. |
The hopes of all humankind are today placed in our Organization. | UN | فآمال البشرية بأسرها معلقة اليوم على منظمتنا. |