"in peacekeeping operations and" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عمليات حفظ السلام
        
    • في بعثات حفظ السلام
        
    • في إطار عمليات حفظ السلام
        
    :: Security considerations in peacekeeping operations and support for AMISOM will not prevent the successful implementation of field systems and service delivery UN :: ألا تمنع الاعتبارات الأمنية في عمليات حفظ السلام التنفيذ الناجح للنظم الميدانية وتقديم الخدمات
    In accordance with the standard operating procedures on notification of casualties in peacekeeping operations and special political missions, notification of casualty for military and police is transmitted from the mission to the Situation Centre. UN وفقا لإجراءات التشغيل الموحدة بشأن الإبلاغ عن الخسائر في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، يحال الإبلاغ عن وقوع خسائر في صفوف العسكريين وأفراد الشرطة من البعثة إلى مركز العمليات.
    Conduct of Situation Centre operations 24 hours a day, 7 days a week, as the information hub for peacekeeping, monitoring and reporting on developments in peacekeeping operations and other areas of interest UN تسيير عمليات مركز العمليات على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع بوصفه مركز المعلومات في مجال حفظ السلام ورصد التطورات في عمليات حفظ السلام وغيرها من مجالات الاهتمام والإبلاغ عنها
    It commended Jordan for its role in peacekeeping operations and in the fight against terrorism. UN وأثنت المؤسسة على دور الأردن في عمليات حفظ السلام وفي مكافحة الإرهاب.
    To increase the presence of women in peacekeeping operations and in their decision-making bodies. UN :: زيادة وجود المرأة في عمليات حفظ السلام وفي هيئات صنع القرار فيها؛
    :: Enhancing the participation, role and contributions of women in peacekeeping operations and post-conflict processes; UN :: زيادة مشاركة المرأة ودورها ومساهمتها في عمليات حفظ السلام وفي عمليات ما بعد انتهاء النزاع؛
    10 strategic analyses and assessment reports on the military aspects of significant operational developments in peacekeeping operations and on evolving conflict areas UN تقديم 10 تقارير لتحليلات وتقييمات استراتيجية، عن الجوانب العسكرية للتطورات العملياتية المهمة في عمليات حفظ السلام وعن مناطق النزاع الناشئة
    Luxembourg will contribute to the United Nations funds for peace-building, and it is involved in peacekeeping operations and in reconstruction missions. UN وستشارك لكسمبرغ أيضا في صندوق الأمم المتحدة لبناء السلم وهي تشارك في عمليات حفظ السلام وبعثات التعمير.
    My Government is particularly concerned about the problems related to the security and protection of those who participate in peacekeeping operations and humanitarian missions. UN وتشعر حكومتي بقلق خاص إزاء المشكلات المتعلقة بالسلامة والحماية للمشاركين في عمليات حفظ السلام والمهام الإنسانية.
    Monitoring mechanisms to sanction the arms trade and guidelines for investing the resources released in peacekeeping operations and development should be established. UN وينبغي إنشاء آليات رصد للمعاقبة على تجارة الأسلحة ووضع مبادئ توجيهية لاستثمار الموارد المفرج عنها في عمليات حفظ السلام والتنمية.
    Accordingly, it was actively participating in peacekeeping operations and other joint international activities. UN وأضاف أن اليابان تشارك لهذا مشاركة نشطة في عمليات حفظ السلام وغيرها من الأنشطة الدولية المشتركة.
    Her delegation was also in favour of increasing the number of women deployed in peacekeeping operations and recruited to the DPKO Headquarters staff. UN وقالت إن وفدها يحبذ زيادة عدد النساء المنشورات في عمليات حفظ السلام والموظفات في مقر الإدارة.
    The Committee pays tribute to the courage and dedication of personnel working in peacekeeping operations and to those who have lost their lives in the service of peace. UN وتحيي اللجنة شجاعة وتفاني الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلام كما تعرب عن إجلالها للذين ضحوا بأرواحهم خدمةً للسلام.
    Because of the significant role women played in preventing conflicts and in peace-building, the three delegations urged the Secretary-General to expand women's involvement in peacekeeping operations and to ensure a gender perspective in conflict resolution. UN ونظرا للدور الهام الذي تؤديه المرأة في منع الصراعات وفي بناء السلام، تحث الوفود الثلاثة الأمين العام على التوسع في إشراك المرأة في عمليات حفظ السلام وعلى ضمان وجود منظور جنساني في فض الصراعات.
    This was of current relevance to the international community in the context of the surge in peacekeeping operations and the allegations of abuse and exploitation in peacekeeping missions. UN وهذا أمر له أهميته لدى المجتمع الدولي حاليا بالنظر إلى الزيادة الكبيرة في عمليات حفظ السلام والادعاءات بحوث إساءة معاملة واستغلال في بعثات حفظ السلام.
    35 briefings to the Security Council, the General Assembly and legislative bodies on developments in peacekeeping operations and on cross-cutting strategic and policy issues related to peacekeeping UN تقديم 35 إحاطة إعلامية إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات التشريعية بشأن التطورات في عمليات حفظ السلام والمسائل الشاملة الاستراتيجية والسياساتية المتصلة بحفظ السلام
    13 strategic analyses and assessment reports on the military aspects of significant operational developments in peacekeeping operations and on evolving conflict areas UN تقديم 13 تحليلا استراتيجيا وتقريرا تقييمـيا عن الجوانب العسكرية للتطورات التشغيلية المهمة في عمليات حفظ السلام وعن مناطق النزاعـات الناشئة
    She welcomed the mainstreaming of the gender perspective in peacekeeping operations and the appointment of gender advisers in several missions. UN ورحبت بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام وبتعيين مستشارين للشؤون الجنسانية في العديد من البعثات.
    An overarching policy on United Nations police in peacekeeping operations and special political missions, developed in consultation with police agencies from over 100 countries, regional and international organizations, has been validated by leading police practitioners and experts. UN وقد أقر ممارسون وخبراء رواد في شؤون الشرطة سياسة شاملة بشأن شرطة الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، أُعدت بالتشاور مع أجهزة الشرطة في أكثر من 100 بلد ومنظمة إقليمية ودولية.
    :: 13 strategic analyses and assessment reports on the military aspects of significant operational developments in peacekeeping operations and on evolving conflict areas UN :: تقديم 13 تقريراً تتضمن تحليلات استراتيجية وتقييمات بشأن الجوانب العسكرية للتطورات التنفيذية المهمة في بعثات حفظ السلام ومناطق النزاع الناشئة
    Allegations reported against personnel deployed in peacekeeping operations and special political missions supported by the Department of Field Support UN الادعاءات المبلغ عنها ضد الأفراد الذين يتم نشرهم في إطار عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus