"in poverty reduction" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الحد من الفقر
        
    • في مجال الحد من الفقر
        
    • في تخفيف حدة الفقر
        
    • في الحدّ من الفقر
        
    • في جهود الحد من الفقر
        
    • في مجالات الحد من الفقر
        
    • في تخفيض حدة الفقر
        
    • في مجال تخفيف حدة الفقر
        
    • في تخفيض الفقر
        
    • في تقليل الفقر
        
    • من وطأة الفقر
        
    • في خفض الفقر
        
    • في خفض حدة الفقر
        
    • في خفض مستوى الفقر
        
    • في مجال مكافحة الفقر
        
    Social transfers played a very important role in poverty reduction in Slovenia. UN وتؤدي التحويلات الاجتماعية دورا كبيرا في الحد من الفقر في سلوفينيا.
    That reflects a belief that social protection plays a limited and optional role rather than an integral one in poverty reduction. UN ويعكس ذلك اقتناعا بأن إجراءات الحماية الاجتماعية تؤدي دورا محدودا واختياريا أكثر منه دورا محوريا في الحد من الفقر.
    That reflects a belief that social protection plays a limited and optional role rather than an integral one in poverty reduction. UN ويعكس ذلك اقتناعا بأن إجراءات الحماية الاجتماعية تؤدي دورا محدودا واختياريا أكثر منه دورا محوريا في الحد من الفقر.
    The other countries never experienced any of the rapid economic growth that had spurred progress in poverty reduction in other countries to start with. UN أما البلدان الأخرى فإنها لم تشهد قط ذاك النمو الاقتصادي السريع الذي كان المحرك وراء إحراز التقدم في مجال الحد من الفقر.
    Public information materials in support of progress in poverty reduction and economic growth included: UN تضمنت مواد إعلام الجمهور من أجل دعم إحراز التقدم في مجال الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي ما يلي:
    100. The analysis of the role of microfinance in poverty reduction has been discussed in detail in option 1 above. UN 100 - نوقش تحليل دور التمويل المتناهي الصغر في تخفيف حدة الفقر مناقشة مستفيضة في الخيار 1 أعلاه.
    The report draws attention to malaria control as an integral part of a comprehensive development framework with a key role in poverty reduction. UN ويوجه التقرير الانتباه إلى مكافحة الملاريا بصفتها جزءا لا يتجزأ من إطار تنموي شامل يتمثل دوره الرئيسي في الحد من الفقر.
    However, there has been significant progress in poverty reduction in 17 of 24 countries for which data exist. UN ومع ذلك، فقد أحرز تقدم كبير في الحد من الفقر في 17 من أصل 24 بلدا توجد عنها بيانات.
    A set of recommendations have been put forward to make it more effective in poverty reduction. UN وقدمت مجموعة من التوصيات لجعلها أكثر فعالية في الحد من الفقر.
    Report of the Secretary-General on globalization and interdependence: the role of the United Nations in poverty reduction and sustainable development UN تقرير الأمين العام عن العولمة والاعتماد المتبادل: دور الأمم المتحدة في الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة
    Their unique characteristics, based on their values and principles, make them institutionally important in poverty reduction and in improving living standards. UN وتشكل التعاونيات، بفضل خصائصها الفريدة المبنية على قيمها ومبادئها، عاملا مؤسسيا مهما في الحد من الفقر والارتقاء بمستويات العيش.
    They play a central role in poverty reduction and in creating sustainable development, but to focus on women alone is not enough. UN فهن يضطلعن بدور مركزي في الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، غير أن التركيز على مجرد النساء لا يكفي.
    It noted the impressive progress in poverty reduction and in providing social safety nets to the elderly and vulnerable population. UN ولاحظت التقدم الهائل المحرز في الحد من الفقر وفي توفير شبكات أمان اجتماعي للمسنين والسكان الضعفاء.
    The current global financial and economic crisis threatens to reverse some of the progress made in poverty reduction. UN وتهدد الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الحالية بالرجوع عن بعض ما أحرز من تقدم في الحد من الفقر.
    Development of modalities for the dissemination of good practices in poverty reduction through regional networks UN وضع طرائق لنشر الممارسات الجيدة في مجال الحد من الفقر من خلال الشبكات الإقليمية
    Indonesia asked Malaysia to share its strategies in poverty reduction. UN وطلبت إندونيسيا من ماليزيا أن تتقاسم مع غيرها من البلدان استراتيجياتها في مجال الحد من الفقر.
    12. Viet Nam is recognized by the international community as one of the leading countries in poverty reduction. UN 12- ويعترف المجتمع الدولي بفييت نام بوصفها بلداً من البلدان الرائدة في مجال الحد من الفقر.
    54. Despite improved performance, growth in Africa remains inadequate to make significant progress in poverty reduction. UN 54 - وبرغم تحسن الأداء، ما زال النمو في أفريقيا غير كاف لتحقيق تقدم هام في تخفيف حدة الفقر.
    For many countries ODA plays a key role in poverty reduction. UN فهذه المساعدة تؤدي دوراً أساسياً في الحدّ من الفقر بالنسبة لبلدان عديدة.
    In that context, the 2008 survey takes a closer look at agriculture, seen as a critical determinant in poverty reduction and rural development efforts. UN وفي هذا السياق، تلقي دراسة عام 2008 نظرة أعمق على الزراعة باعتبارها عاملا حاسما في جهود الحد من الفقر والتنمية الريفية.
    It noted achievements in poverty reduction, free access to education, improvements in the health care system, and protection of the rights of women, persons with disabilities, and indigenous populations. UN وأحاطت علماً بالإنجازات التي تحققت في مجالات الحد من الفقر وحرية الوصول إلى التعليم وتحسين نظام الرعاية الصحية وحماية حقوق المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين.
    By supporting democratically accountable local governments, UNCDF has demonstrated that civil society can be empowered and the local private sector stimulated to participate in poverty reduction. UN وبدعمه للحكومات المحلية المسؤولة ديمقراطيا، أظهر الصندوق أن باﻹمكان مساعدة المجتمع المدني وتحفيز القطاع الخاص المحلي على المشاركة في تخفيض حدة الفقر.
    Fortunately, the experiences gained in the rapidly developing and industrializing countries of the region bring opportunities for the intraregional transfer of best practices in poverty reduction and technology. UN ولحسن الحظ فإن الخبرات المكتسبة في البلدان السريعة النمو والتصنيع في المنطقة تتيح الفرص لنقل أفضل الممارسات في مجال تخفيف حدة الفقر وفي مجال التكنولوجيا داخل المنطقة.
    Objective: To alleviate the environmental conditions that contribute to poverty, considering among others equitable supply and sharing of environmental services to reduce poverty, and, to that end, to ensure that environmental law and its enforcement contribute to poverty reduction and that environmental law and policies are taken into account in poverty reduction strategies. UN الغرض: تخفيف حدة الأحوال البيئية التي تسهم في الفقر، بالنظر، في جملة أمور أخرى، في توفير الخدمات البيئية وتقاسمها بإنصاف من أجل تخفيض الفقر ولتحقيق ذلك، كفالة أن يسهم القانون البيئي وتطبيقه في تخفيض الفقر وأن يوضع القانون البيئي والسياسات البيئية في الاعتبار في استراتيجيات تخفيض الفقر.
    Two approaches have been advocated on the role of credit in poverty reduction. UN وتم مناصرة نهجين بشأن دور الائتمان في تقليل الفقر.
    African countries remained the weakest economies of the world system, without much progress in poverty reduction. UN وتبقى البلدان الأفريقية أضعف الاقتصادات في النظام العالمي، دون تحقيق الكثير من التقدم في مجال الحد من وطأة الفقر.
    We do hope that in 2005, which is in two years time, we will have a summit meeting on development that will assess the progress made in poverty reduction and education in poor countries. UN ونأمل أن نعقد في عام 2005، أي بعد عامين، اجتماع قمة بشأن التنمية يقّيم التقدم المحرز في خفض الفقر والتعليم في البلدان الفقيرة.
    The second is the insufficient or at least uneven progress in poverty reduction. UN أما الشاغل الثاني فهو عدم كفاية التقدم المحرز في خفض حدة الفقر أو على الأقل تفاوت وتيرة هذا التقدم.
    Investing in education is more profitable than any other investment in poverty reduction. UN فالاستثمار في التعليم أكثر عائدا من أي استثمار آخر في خفض مستوى الفقر.
    67. India applauded efforts and achievements in poverty reduction and welcomed the commitment made by Ecuador in that regard. UN 67- وأشادت الهند بجهود إكوادور وإنجازاتها في مجال مكافحة الفقر ورحبت بالتزامها في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus