and right to participate in public and political life | UN | والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
assembly, and right to participate in public and political life | UN | السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
assembly, and right to participate in public and political life | UN | في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
The Committee recalled its jurisprudence, according to which when threats of violence are made, and especially when they are made in public and by a group, it is incumbent upon the State party to investigate with due diligence and expedition. | UN | وتشير اللجنة إلى سوابقها القضائية التي تفيد بأنه في حال صدور تهديدات بالعنف، ولا سيما عندما تصدر علناً ومن قبل مجموعة، يقع على عاتق الدولة الطرف أن تجري تحقيقاً بالعناية والسرعة الواجبتين. |
Women face discrimination both in public and private spheres. | UN | وتواجه المرأة تمييزاً في المجالين العام والخاص معاً. |
and right to participate in public and political life | UN | السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
Participation of minorities in public and political life | UN | مشاركة أفراد الأقليات في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
Women are subject to such threats in their private lives, but also to more subtle forms of oppression and harassment in public and institutional settings. | UN | ولم يكف أن تتعرض النساء لهذه التهديدات في الحياة الخاصة، بل أصبحت تتعرض للقمع والمضايقة بأشكال أكثر خفاء في الحياة العامة وفي المؤسسات. |
5. Freedom of expression and right to participate in public and political life | UN | 5- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
5. Freedom of expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life | UN | 5- حرية التعبير، وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
5. Freedom of expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life | UN | 5- حرية التعبير، وإنشاء الجمعيات، وحرية التجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
30. A considerable amount of work is currently under way to address the underrepresentation of women in public and political life, including: | UN | 30 - ويجري حاليا الاضطلاع بقدر كبير من العمل لمعالجة نقص تمثيل المرأة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية، بما في ذلك: |
5. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير وإنشاء الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
5. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
5. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير، وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية |
The Committee stressed that " when threats of racial violence are made, and especially when they are made in public and by a group, it is incumbent upon the State to investigate with due diligence and expedition. " | UN | وأكدت اللجنة على أنه " عندما تصدر تهديدات عنف عنصري، ولا سيما عندما تصدر علناً ومن قبل مجموعة، يقع على عاتق الدولة أن تجري تحقيقاً بالعناية والسرعة الواجبين(1). |
:: Consistent record of accomplishment in public and diplomatic arenas | UN | :: له سجل طويل من الإنجازات في المجالين العام والدبلوماسي |
(a) Decisions of the Trial Chamber concerning admissibility of a case, the jurisdiction of the Court, criminal responsibility of the accused, or sentence and reparations shall be pronounced in public and, wherever possible, in the presence of the accused, the Prosecutor and, if applicable, in the presence of the legal representatives of the victims and the representatives of the States which have participated in the proceedings. | UN | )أ( تصدر الدائرة الابتدائية قراراتها علنا فيما يتعلق بمقبولية القضية أو اختصاص المحكمة أو المسؤولية الجنائية للمتهم، أو بمدة العقوبة أو بجبر الضرر، وبحضور المتهم، والمدعي العام كلما أمكن وبحضور الممثلين القانونيين للمجني عليهم وممثلي الدول الذين شاركوا في اﻹجراءات، عند انطباق ذلك؛ |
A legislative proposal would, if passed, regulate the wearing of garments covering the face, in public and semi-public places. | UN | وقالت إن هناك قانونا مقترحا، إذا ما أقر، فإنه سينظم ارتداء الملابس التي تغطي الوجه في الأماكن العامة وشبه العامة. |
These public education programmes included drama performed in public and on national television highlighting the problems relating to these rights which are commonly encountered. | UN | وشملت برامج توعية الجمهور هذه تقديم عروض مسرحية أمام الجمهور وفي التلفزيون لتسليط الضوء على المشاكل الشائعة ذات الصلة بهذه الحقوق. |
They also have occupied many posts in public and private organizations. | UN | وأخذت المرأة تشغل العديد من المناصب في المنظمات الحكومية والخاصة. |
It asked how the Employment Relationship Act had affected women's participation in public and private labour markets and requested information on the national programme of measures for Roma, noting progress. | UN | وتساءل عن سبل تأثير قانون علاقات العمل في مشاركة المرأة في سوق العمل على الصعيدين العام والخاص وطلب معلومات عن برنامج التدابير الوطني لفائدة الروما، ملاحظا أن تقدما قد تحقق. |
The Plan is a guide instrument and encourages educational actions in formal and informal education, in public and private spheres. | UN | وهذه الخطة أداة إرشادية تشجع اتخاذ إجراءات تعليمية في التعليم النظامي وغير النظامي في القطاعين العام و الخاص. |