"in rakhine" - Traduction Anglais en Arabe

    • في راخين
        
    • في ولاية راخين
        
    • في ولايات راخين
        
    • في ولايات راخيني
        
    There were many concerns that remained, however, not the least of which was the situation of minorities in Rakhine and other areas. UN بيد أنه لا تزال هناك مخاوف كثيرة ليس أقلها حالة الأقليات في راخين وغيرها من الأماكن.
    Eventually they became the second largest population in Rakhine. UN وأصبحوا في نهاية المطاف يشكلون ثاني أكبر مجموعة سكانية في راخين.
    My Special Adviser conveyed my message of concern about the developing situation in Rakhine State to the President. UN وقد نقل مستشاري الخاص إلى الرئيس رسالتي التي أعربت فيها عن القلق إزاء تطورات الوضع في راخين.
    In all his meetings there, the violence in Rakhine State had been a prominent area of focus. UN وفي كل الاجتماعات التي عَقدها هناك، كان العُنف في ولاية راخين يمثل مجال تركيز بارز.
    The right to self-identification in that context must never conflict with the aim of addressing the complex situation in Rakhine State. UN ويجب ألا يتعارض الحق في إتاحة الهوية الشخصية في هذا السياق مع هدف معالجة الحالة المعقدة في ولاية راخين.
    All girls and women residing in Rakhine State have the right of access to basic education and higher education. UN ويحق لجميع الفتيات والنساء اللاتي يقمن في ولاية راخين نيل التعليم بمختلف مستوياته.
    19. The CDRT project originally targeted communities located in 13 townships in Rakhine, Chin and Kachin States. It has now expanded its activities to an additional 13 townships in those states, and in Mon and Kayin. UN 19 - استهدف مشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية في الأساس المجتمعات الموجودة في 13 بلدة في ولايات راخين وتشين وكاتشين.وتوسع الآن في أنشطته في 13 بلدة إضافية بتلك الولايات وفي مون وكايين.
    Initially working in 13 townships in Rakhine, Chin and Kachin States, the project has now expanded to an additional 13 townships in those states as well as in Mon and Kayin, covering 1043 villages as of May 2007 UN وكان هذا المشروع يُنفّذ بداية في 13 بلدة تقع في ولايات راخيني وتشين وكاتشين، ثم جرى توسيعه ليشمل 13 بلدة إضافية في تلك الولايات بالإضافة إلى ولايتي مون وكايين، ليبلغ عدد القرى التي يغطيها 043 1 قرية في أيار/مايو 2007.
    The Government had recently taken some promising steps and concrete initiatives, including the appointment of a new Chief Minister in Rakhine and the launching of a three-year action plan for that State, which involved ongoing consultations at various levels. UN وقد اتخذت الحكومة مؤخراً بعض الخطوات الواعدة والمبادرات المحدَّدة بما في ذلك تعيين وزير أول في راخين وإطلاق خطة عمل ثلاثية لتلك الولاية، تتضمَّن مشاورات مستمرة على مختلف المستويات.
    He therefore urged Member States to consider the advisability of providing his office with a renewed mandate to help it focus on priorities such as national reconciliation in Myanmar, the conduct of the 2015 election and the promotion of communal harmony in Rakhine. UN واختتم حديثه قائلاً إنه لهذا السبب يحثّ الدول الأعضاء على أن تنظر في مدى استصواب منح مكتبه ولاية مجدّدة لمساعدته في التركيز على الأولويات مثل المصالحة الوطنية في ميانمار وإجراء الانتخابات عام 2015 وتعزيز الوئام الطائفي في راخين.
    As the Secretary-General had said, it would be useful to bring together many of the nation's leaders, including those of the opposition parties, to meet with community leaders in Rakhine. UN وعلى حد قول الأمين العام من المفيد الجمع بين عدد كبير من زعماء الأمة بما في ذلك زعماء المعارضة، للاجتماع بزعماء الطوائف في راخين.
    In view of the challenges that arose as a result of the developments in Rakhine and Kachin, the scaling-up of humanitarian operations was considered an important element of the cooperation between the United Nations and Myanmar. UN وبالنظر إلى التحديات التي نشأت نتيجة للتطورات في راخين وكاتشين، اعتُبر توسيع نطاق العمليات الإنسانية عنصرا مهما من عناصر التعاون بين الأمم المتحدة وميانمار.
    The British found the local labour force in Rakhine inadequate, and thus a large number of cheap labourers from India were brought into Rakhine by the British to be employed in the cultivation of the fertile lands in Rakhine. UN وتبين للبريطانيين أن القوة العاملة المحلية في راخين غير كافية، ولذلك استقدموا اليد العاملة الرخيصة بأعداد كبيرة من الهند إلى راخين للعمل في زراعة أراضيها الخصبة.
    41. During the June visit of my Special Adviser, the violence in Rakhine State made it necessary to reinforce the United Nations message on the need to restore and maintain calm, peace and harmony in order to advance the process of national reconciliation. UN 41 - وخلال الزيارة التي أجراها مستشاري الخاص في حزيران/يونيه، جعلت أعمال العنف المندلعة في راخين من الضروري تعزيز رسالة الأمم المتحدة بشأن الحاجة إلى استعادة الهدوء والسلام والوئام والحفاظ عليها من أجل المضي قدما في عملية المصالحة الوطنية.
    It will be important to build on recent positive initiatives by the Union Government, including the establishment of the Centre for Diversity and National Harmony, the appointment of a new Chief Minister in Rakhine and the activation of the three-year Rakhine State Action Plan. UN وسيكون من المهم الاستفادة من المبادرات الإيجابية الأخيرة التي قامت بها الحكومة الاتحادية، بما في ذلك إنشاء مركز التنوع والانسجام الوطني، وتعيين وزير أول جديد في راخين وتفعيل خطة عمل ولاية راخين الممتدة لثلاث سنوات.
    She thanked the Special Rapporteur for concerning himself with the civilian victims of armed conflict and the Muslim community in Rakhine State. UN والمقرر الخاص أهل للثناء إزاء اهتمامه بالضحايا المدنيين لأعمال العنف المسلح، وبجماعة المسلمين في ولاية راخين.
    Chronic problems involving Muslims, especially but not only in Rakhine State, continue to be reported. UN ولا تزال ترد تقارير عن مشاكل مزمنة تتعلق بالمسلمين في ولاية راخين خصوصاً وإن لم يقتصر ذلك على هذه الولاية وحدها.
    The Special Rapporteur also welcomes the dialogue between UNHCR and the Government on the issue of forced labour in Rakhine State. UN ويرحب المقرر الخاص أيضاً بالحوار القائم بين مفوضية شؤون اللاجئين والحكومة بشأن مسألة العمل القسري في ولاية راخين.
    Council members had an exchange of views on the issue and called on the Government to address urgently communal violence in Rakhine and work diligently to achieve reconciliation between the Buddhist and Muslim communities. UN وأجرى أعضاء المجلس تبادلا للآراء بشأن هذه المسألة، ودعوا الحكومة إلى التصدي على وجه السرعة للعنف الطائفي في ولاية راخين والعمل بصورة حثيثة من أجل تحقيق المصالحة بين الطائفتين البوذية والمسلمة.
    :: Facilitation of the provision of technical assistance by the United Nations to promote political and social dialogue between the communities in Rakhine UN :: تيسير تقديم الأمم المتحدة للمساعدة التقنية لتعزيز الحوار السياسي والاجتماعي بين المجتمعات المحلية في ولاية راخين
    Situation of human rights in Myanmar as regards Rohingya Muslims in Rakhine State and other Muslims UN حالة حقوق الإنسان في ميانمار فيما يتصل بمسلمي الروهينجيا في ولاية راخين وغيرهم من المسلمين
    In respect of the findings in the report of the Special Rapporteur, the Government of Myanmar cites the prosecution of suspects in six cases of sexual violence committed by military personnel or deserters in Rakhine, Kachin and northern Shan States through military and civilian courts. UN وفي ما يتعلق بالنتائج الواردة في تقرير المقرر الخاص، تشير حكومة ميانمار إلى مقاضاة المشتبه بهم في ست حالات عنف جنسي ارتكبها أفراد عسكريون أو فارون من الخدمة في ولايات راخين وكاشين وشان الشمالية من خلال المحاكم العسكرية والمدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus