"in risk" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المخاطر
        
    • في مجال إدارة المخاطر
        
    • التي تطرأ على المخاطر
        
    This reduction in risk has been instrumental in helping the United Nations negotiate insurance premiums that were reduced by an average of 7.97 per cent per vehicle. UN وكان لهذا الانخفاض في المخاطر دور أساسي في مساعدة الأمم المتحدة على التفاوض بشأن أقساط التأمين التي خفضت بمعدل 7.97 في المائة لكل مركبة.
    The countries are often faced with an exponential increase in risk resulting from pre-existing positions of vulnerability. UN وكثيراً ما تواجه البلدان ارتفاعاً متضاعفاً في المخاطر نتيجة لأوجه ضعف سابقة.
    Dr. Ross, Diane Leeds in risk Management called for you. Open Subtitles الدكتور روس، ديان ليدز في المخاطر إدارة تسمى بالنسبة لك.
    The differences in risk posed by different nuclear facilities and programmes must be factored in when safeguards resources are allocated. UN إن الاختلافـــات في المخاطر التي تثيرها المرافق والبرامج النووية المختلفة، يجب أن تؤخذ في الاعتبار عند تخصيص موارد الضمانات.
    Internal control coordinators established in every Directorate-General play the role of catalyst in risk management. UN ويؤدي منسقو المراقبة الداخلية المُعيَّنون في كل مديرية عامة دور المحفز في مجال إدارة المخاطر.
    Most importantly, these differences and shifts in risk lead to the conclusion that a " staged " or " phased " licensing system for polymetallic nodules exploitation be developed. UN والأهم من ذلك أن هذه الاختلافات والتحولات في المخاطر تؤدي إلى الخروج بنتيجة مفادها أن وضع نظام مرحلي وتدريجي لإصدار تراخيص استغلال العقيدات المتعددة الفلزات أمر ممكن.
    Lack of clarity in communication and reporting lines among the various actors blurs accountability with a concomitant increase in risk. UN وإن عدم وجود وضوح في خطوط الاتصال والإبلاغ فيما بين مختلف الجهات الفاعلة يؤدي إلى عدم وضوح المحاسبة، مع ما يرافق ذلك من زيادة في المخاطر.
    Lack of clarity in communication and reporting lines among the various actors blurs accountability with a concomitant increase in risk. UN وإن عدم وجود وضوح في خطوط الاتصال والإبلاغ فيما بين مختلف الجهات الفاعلة يؤدي إلى عدم وضوح المحاسبة، مع ما يرافق ذلك من زيادة في المخاطر.
    Given that public investment typically represents 3 to 15 per cent of GDP, incorporating disaster risk reduction into public investment planning is a strategic decision which could lead to a significant reduction in risk in the medium term. UN ونظرا إلى أن الاستثمارات العامة تمثل عادة من 3 إلى 15 في المائة من إجمالي الناتج المحلي، فإن دمج الحد من خطر الكوارث في تخطيط الاستثمارات العامة هو قرار استراتيجي يمكن أن يؤدي إلى خفض كبير في المخاطر في الأجل المتوسط.
    The reasons for this variation in risk are not clear, so several hypotheses, including variations in fibre size distribution, have been proposed (IPCS, 1998). UN والسبب في هذا التفاوت الكامن في المخاطر ليس واضحاً، وهكذا اقترحت العديد من الفرضيات التي تشمل التفاوتات في توزيع الألياف حسب الحجم (IPCS، 1998).
    The reasons for this variation in risk are not clear, so several hypotheses, including variations in fibre size distribution, have been proposed (IPCS, 1998). UN والسبب في هذا التفاوت الكامن في المخاطر ليس واضحاً، وهكذا اقترحت العديد من الفرضيات التي تشمل التفاوتات في توزيع الألياف حسب الحجم (IPCS، 1998).
    The reasons for this variation in risk are not clear, so several hypotheses, including variations in fibre size distribution, have been proposed (IPCS, 1998). UN والسبب في هذا التفاوت الكامن في المخاطر ليس واضحاً، وهكذا اقترحت العديد من الفرضيات التي تشمل التفاوتات في توزيع الألياف حسب الحجم (IPCS، 1998).
    For about 20 per cent of cancer types (e.g. oesophagus cancer), the data are too weak to draw a conclusion regarding any differences in risk. UN والبيانات بالنسبة لـ20 في المائة من أنواع السرطان (على سبيل المثال، سرطان المريء) ضعيفة إلى درجة لا تسمح بالتوصل إلى استنتاج بشأن أيِّ اختلافات في المخاطر.
    The reasons for this variation in risk are not clear, so several hypotheses, including variations in fibre size distribution, have been proposed (IPCS, 1998). UN والسبب في هذا التفاوت الكامن في المخاطر ليس واضحاً، وهكذا اقترحت العديد من الفرضيات التي تشمل التفاوتات في توزيع الألياف حسب الحجم (IPCS، 1998).
    The reasons for this variation in risk are not clear, so several hypotheses, including variations in fibre size distribution, have been proposed (IPCS, 1998). UN والسبب في هذا التفاوت الكامن في المخاطر ليس واضحاً، وهكذا اقترحت العديد من الفرضيات التي تشمل التفاوتات في توزيع الألياف حسب الحجم (IPCS، 1998).
    9. The factors that differentiate polymetallic nodule exploitation from land-based operations under single sovereign control (or more accurately, in modern times, under a hierarchical system of various national, provincial and local controls), and the inherent shifts in risk will also guide the substantive development of the regulations and steps in the licensing process. UN 9 - والعوامل التي تميز استغلال العقيدات المتعددة الفلزات عن العمليات البرية في إطار رقابة سيادية واحدة (أو بعبارة أدق، في العصر الحديث، في إطار هرمي يضم ضوابط وطنية وإقليمية ومحلية مختلفة)، وما ينطوي عليه ذلك من تحولات في المخاطر ستوجه أيضا تحديد القواعد والخطوات في عملية إصدار التراخيص.
    However, others argue that variations in risk are more related to industry type rather than fibre type and that there is little evidence to indicate a lower risk of lung cancer from exposure to chrysotile (Nicholson and Landrigan, 1994; Stayner et al, 1996 both cited by NICNAS, 1999). UN غير أن مؤلفين آخرين دفعوا بأن التباين في المخاطر يتعلق بنوع الصناعة أكثر منه بنوع الألياف وأنه لا توجد قرائن كبيرة تشير إلى انخفاض مخاطر سرطان الرئة من التعرض للكريسوتيل (نيكلسون ولاندريجان، 1994؛ ستاينر وآخرون في 1996 وقد استشهد بكلاهما NICNAS، 1999).
    However, others argue that variations in risk are more related to industry type rather than fibre type and that there is little evidence to indicate a lower risk of lung cancer from exposure to chrysotile (Nicholson and Landrigan, 1994; Stayner et al, 1996 both cited by NICNAS, 1999). UN غير أن مؤلفين آخرين دفعوا بأن التباين في المخاطر يتعلق بنوع الصناعة أكثر منه بنوع الألياف وأنه لا توجد قرائن كبيرة تشير إلى انخفاض مخاطر سرطان الرئة من التعرض للكريسوتيل (نيكلسون ولاندريجان، 1994؛ ستاينر وآخرون في 1996 وقد استشهد بكلاهما NICNAS، 1999).
    However, others argue that variations in risk are more related to industry type rather than fibre type and that there is little evidence to indicate a lower risk of lung cancer from exposure to chrysotile (Nicholson and Landrigan, 1994; Stayner et al, 1996 both cited by NICNAS, 1999). UN غير أن مؤلفين آخرين دفعوا بأن التباين في المخاطر يتعلق بنوع الصناعة أكثر منه بنوع الألياف وأنه لا توجد قرائن كبيرة تشير إلى انخفاض مخاطر سرطان الرئة من التعرض للكريسوتيل (نيكلسون ولاندريجان، 1994؛ ستاينر وآخرون في 1996 وقد استشهد بكلاهما NICNAS، 1999).
    Internal control coordinators established in every Directorate-General play the role of catalyst in risk management. UN ويؤدي منسقو المراقبة الداخلية المُعيَّنون في كل مديرية عامة دور المحفز في مجال إدارة المخاطر.
    23. When addressing the use of satellite technologies to assess changes in risk over time, the participants agreed that the appropriate resolution of imagery to be used for such a purpose depends on the type of object that would be monitored over time (crops, buildings, land use, etc.). UN 23- وفي معرض تناول مسألة استخدام التكنولوجيات الساتلية في تقييم التغيُّرات التي تطرأ على المخاطر مع مرور الزمن، اتَّفق المشاركون على أنَّ الاستبانة المناسبة للتصوير التي تُستخدم لهذا الغرض تتوقَّف على نوع الأجسام التي ستُرصَد مع مرور الزمن (المحاصيل، المباني، استخدام الأراضي، وما إلى ذلك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus