"in solitary" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الانفرادي
        
    • في الحبس الانفرادي
        
    • في الحبس الإنفرادي
        
    • في الإنفرادي
        
    • في عزلة
        
    • في إنفرادي
        
    • في السجن الإنفرادي
        
    • فى الحبس الانفرادى
        
    • بالحبس الانفرادي
        
    • الانفرادي أثناء
        
    • إنفرادي في
        
    • بالحبس الأنفرادي
        
    • في حبس انفرادي
        
    • في الحبس الأنفرادي
        
    • في الحجز الانفرادي
        
    "Unless you've been locked in solitary for the last three weeks," Open Subtitles "إلا إذا كنت وتخوض في الانفرادي لمدة الأسابيع الثلاثة الماضية"،
    Well, maybe a few days in solitary, you'll come up with a few more details. Open Subtitles حسناً, ربما قضاء أيام قليلة في الانفرادي ستفيدك في استرجاع بعض التفاصيل
    I mean, there's no one I'd rather see rot in solitary than you, but I figure Open Subtitles أعني، ليسَ هُناكَ مَن أُريدهُ أن يتعفَّن في الانفرادي أكثَرَ مِنك لكني أظُن
    They are sometimes also tied to the mesh barriers or given several days or weeks in solitary confinement. UN ويقيدون في بعض الأحيان على الحواجز الشبكية أو يوضعون لعدة أيام أو أسابيع في الحبس الانفرادي.
    However, it was concerned about the replacement of the death penalty by life imprisonment in solitary confinement. UN ولكنها أعربت عن قلقها إزاء الاستعاضة عن عقوبة الإعدام بالسجن مدى الحياة في الحبس الانفرادي.
    Hey, you're the traitor who's been in solitary for a year. Open Subtitles مرحباً, أنتِ هي الخائنة التي كانت في الحبس الإنفرادي لسنة
    Six months ago the dink was in solitary smearing shit on his cell wall. Open Subtitles كانَ الحقير في الانفرادي منذُ ستة أشهر ينشرُ القذارة على حائط الزنزانة
    You let me take a swipe at you and the hacks throw me in solitary for the next 10 years. Open Subtitles تتركني أطعنَك و يرميني الضباط في الانفرادي للعَشر سنوات القادمَة
    Don't give me a reason to stick your ass back in solitary permanently! Open Subtitles لا تُعطني سبباً لأضعكَ في الانفرادي ثانيةً و بشكلٍ نهائي
    The chemical poisoning thing in solitary has put me under a lot of stress, and I know what it's like to get blamed for things that really aren't under your control. Open Subtitles ذلكَ التسمم الكيميائي في الانفرادي وضَعني تحتَ الكثير منَ الضَغط و أعرفُ كيفَ يكون الشعور أن تُلامي على أشياء
    As you know, the time has come for our biannual review of the prisoners in solitary, which I hate to admit is S.R.O., so we either need to let some of these dinks back into gen pop or ship their butts to another correctional facility. Open Subtitles كما تعلمون آنَ الوقت لمُراجعتنا النصف سنوية للمساجين في الانفرادي و الذي أكرهُ أن أعترِف بأنها إجبارية
    And now that we got a lot of free space in solitary, my first reaction to any trouble Open Subtitles و بما أنهُ أصبحَ لدينا الآن فُسحةً في الانفرادي سيكون رد فعلي لأي مشكلة
    Mr. Akhimien remained in solitary confinement until his death. UN وظل السيد أخيميين في الحبس الانفرادي حتى توفي.
    He wished to know whether there was any limit to the length of time an individual prisoner could be held in solitary confinement. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت هناك أي حدود زمنية للفترة التي يمكن أن يقضيها السجين في الحبس الانفرادي.
    If you climb this wall, you won't do any chores for a whole week and if you don't, you'll spend another week in solitary, how's that? Open Subtitles إذا تسلقت هذا الجدار، فلن تقوم بأي أعمال لمدة أسبوع كامل و إذا لم تقم بذلك فإنك ستقضي أسبوع آخر في الحبس الانفرادي
    As a subsequent visit, he told his parents that he was still in solitary confinement but no longer bound. UN وفي زيارة لاحقة، أخبر صاحب الشكوى والديه بأنه لا يزال محتجزاً في الحبس الإنفرادي ولكنه لم يعد مقيد اليدين والرجلين.
    I was in solitary with him - for years. - Yeah, so was I. Open Subtitles ـ لقد كنت في الحبس الإنفرادي معه لأعوام ـ أجل، وأنا كنت هناك أيضًا
    It says there that my son died alone in solitary confinement. Open Subtitles يقول هنا أن إبني مات وحيداً في الإنفرادي.
    They were held for 28 days without charge or trial, the first four days of which were incommunicado and in solitary confinement. UN واحتُجز الناشطان 28 يوماً دون تهمة أو محاكمة، كانوا في الأيام الأربعة الأولى في عزلة عن العالم الخارجي وفي الحبس الانفرادي.
    No, you listen to me.I'm authorized to put you in solitary. Open Subtitles لا، تستمع لي. أنا مخوّل لوضعك في إنفرادي.
    He's in solitary and nobody will tell me why. Open Subtitles هو في السجن الإنفرادي ولا أحد سيخبرني لماذا
    Put me in solitary, chained me naked to a chair, kept the lights on, music blasting, no sleep. Open Subtitles وضعنى فى الحبس الانفرادى قيدنى عارياً بكرسى وترك النور مفتوحاً وشغل الموسيقى لم انم
    Then they explained what really happened in solitary that month. Open Subtitles ثم شرحا ما حدث حقاً بالحبس الانفرادي ذلك الشهر
    The author insists that he was kept in solitary confinement for the first three days of his detention and was transferred to the ordinary cell only after he gave a self-incriminating testimony. UN ويشدّد صاحب البلاغ على أنه ظل في الحبس الانفرادي أثناء الأيام الثلاثة الأولى من احتجازه وأنه نقل إلى زنزانة عادية فقط بعد أن قدم شهادة تُجّرمه.
    Are you trying to tell me that you married a man serving a life term in solitary at Leavenworth penitentiary? Open Subtitles دعيني أفهمك الآن، هل تحاولين إخباري بأنكِ تزوجتِ من رجل يقضي حكما بالسجن مدى الحياة في سجن إنفرادي في "لافينورث"؟
    He might be behind bars, but he certainly wasn't in solitary confinement. Open Subtitles هو قد يكون وراء القضبان لكنه لم يكن بالحبس الأنفرادي
    Many prisoners were held in solitary confinement without adequate review of their status. UN ويحتجز كثير من المسجونين في حبس انفرادي من دون إجراء استعراض مناسب لحالتهم.
    I spent three weeks in solitary confinement just thinking, "Winner!" Open Subtitles قضيت ثلاثة أسابيع في الحبس الأنفرادي مجرد التفكير, فائزه
    I would think that they'd have to have a reason to put him in solitary confinement. Open Subtitles عليهم امتلاك سبب لإلقائه في الحجز الانفرادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus