in some countries of eastern Africa, the abuse of khat is widespread. | UN | وينتشر تعاطي القات على نطاق واسع في بعض بلدان شرقي افريقيا. |
National policies should be harmonized through integrated programmes, as is already the case in some countries of the region. | UN | وينبغي التنسيق بين السياسات الوطنية من خلال برامج متكاملة، كما هي الحال فعلاً في بعض بلدان المنطقة. |
The Holy See is also concerned about the events unfolding in some countries of North Africa and the Middle East. | UN | ويشعر الكرسي الرسولي أيضاً بالقلق بشأن الأحداث الجارية في بعض بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
The rate of sharing syringes has been as high as 50 per cent in some countries of the region. | UN | وبلغ تبادل المحاقن معدلا عاليا قدره 50 في المائة في بعض البلدان من المنطقة. |
in some countries of Central America, cocaine trafficking has led to increased violence. | UN | وفي بعض بلدان أمريكا الوسطى، تسبب الاتجار بالكوكايين في تفاقم العنف. |
in some countries of the Council of Europe, political parties and leaders fuelled this rhetoric. | UN | وغذت الأحزاب والقيادات السياسية في بعض بلدان مجلس أوروبا هذا الخطاب. |
The situation of women has deteriorated in some countries of the region because of armed conflict, civil strife and lack of stability. | UN | وتدهورت حالة المرأة في بعض بلدان المنطقة بسبب النزاعات المسلحة، والقلاقل المدنية وعدم الاستقرار. |
The rate of new HIV infections has decreased for the first time in some countries of sub-Saharan Africa. | UN | وانخفض معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى للمرة الأولى. |
Another improvement has been the development of reduced impact logging techniques and codes of harvesting, which are being implemented by the forest industry in some countries of the Asia-Pacific region and elsewhere. | UN | وتحقق تحسن آخر تمثل في اتباع أساليب لقطع الأخشاب منخفضة التأثير، ووضع قواعد للحصاد لتنفيذها من قبل الصناعات الحرجية في بعض بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي المناطق الأخرى. |
However, the situation in some countries of Asia is particularly critical. | UN | بيد أن الحالة في بعض بلدان آسيا تتسم بدرجة بالغة من الحرج. |
For linguistic minorities, bilingual programmes and schools offering a choice of language of instruction have been promoted in some countries of Latin America and South-East Asia. | UN | وبالنسبة لﻷقليات اللغوية تم تعزيز البرامج ثنائية اللغة والمدارس التي تتيح الاختيار بين لغات التعليم في بعض بلدان أمريكا اللاتينية وجنوب شرق آسيا. |
Emissions of greenhouse gases, particularly CO2, are generally not regulated, except in some countries of Western Europe. | UN | وما من أحكام تنظم انبعاثات غازات الدفيئة، لا سيما ثاني أوكسيد الكربون، إلا في بعض بلدان أوروبا الغربية. |
It is also the main source of heroin found in some countries of the Arabian peninsula and eastern Africa. | UN | وهي أيضا المصدر الرئيسي للهروين الموجود في بعض بلدان شبه الجزيرة العربية وشرق أفريقيا. |
That has happened in some countries of South-East Asia; it can happen elsewhere in the developing world. | UN | وقد حدث هذا في بعض بلدان جنوب شرق آسيا؛ ويمكن أن يحدث في أماكن أخرى في العالم النامي. |
Desertification assessment in some countries of the region is still at a preliminary stage. | UN | ولا يزال تقييم التصحر في بعض بلدان المنطقة يمر بالمرحلة الأولية. |
Similarly, the reduction of Official Development Assistance has negatively impacted on economic and social development in some countries of the region. | UN | وبالمثل، نجد أن خفض المساعدة الإنمائية الرسمية أثر بصورة سلبية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بعض بلدان المنطقة. |
In addition, steep increases in HIV infections have been recently observed in some countries of Asia and Eastern Europe. | UN | كذلك، لوحظ مؤخرا حدوث زيادة حادة في الإصابة بالإيدز في بعض بلدان آسيا وأوروبا الشرقية. |
The local integration of Angolans in some countries of asylum advanced, with the issuance of residence permits and personal documentation. | UN | وتواصلت عملية الإدماج المحلي للأنغوليين في بعض بلدان اللجوء، مع إصدار تصاريح إقامة ووثائق شخصية. |
Young cannabis users in some countries of the region are increasingly in need of specialized treatment services. | UN | ويحتاج الشباب من متعاطي القنّب بصورة متزايدة إلى مرافق علاج متخصّصة في بعض البلدان. |
It is encouraging that we have begun to experience a decline in prevalence in some countries of the region. | UN | ومن دواعي الرضا أننا بدأنا نشهد انخفاضا في معدلات الانتشار في بعض البلدان في المنطقة. |
These include laws that discriminate against women; policies, plans and programmes that disregard the goal of gender equality; and the persistence, in some countries, of practices that discriminate against or are harmful to women. | UN | وتشمل هذه العوائق القوانين التي تميز ضد المرأة؛ والسياسات والخطط والبرامج التي تغفل هدف تحقيق المساواة بين الجنسين؛ واستمرار الممارسات التي تميز ضد المرأة أو تضر بها في بعض البلدان. |
Together, the two organizations continue to face humanitarian and political challenges in the Balkans and in some countries of the former Soviet Union. | UN | ولم تنفك المنظمتان تواجهان معا تحديات إنسانية وسياسية في البلقان وفي بعض بلدان الاتحاد السوفياتي السابق. |
Some progress was recorded, however, in the promotion of women's right to political participation in some countries of the subregion. | UN | بيد أنه أحرز بعض التقدم في عدد من بلدان المنطقة دون الإقليمية في مجال تعزيز حق المرأة في المشاركة السياسية. |