"in such a case the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفي هذه الحالة
        
    • في مثل هذه الحالة
        
    • ففي مثل هذه الحالة
        
    in such a case the individual concerned should be responsible for all the consequences, including the payment of compensation. UN وفي هذه الحالة ينبغي أن يكون الفرد المعني مسؤولاً عن جميع النتائج، بما في ذلك دفع التعويض.
    In such a case, the administration of the Community shall, to the extent to which such spouse has been excluded, vest exclusively in the spouse not so excluded. UN وفي هذه الحالة تصبح إدارة الملكية المشتركة في يد الزوج الذي لم يستبعد بمقدار ما استبعد بشأنه الزوج الآخر.
    in such a case the claimant State acts as agent for the individual and not in its own right. UN وفي هذه الحالة تعمل الدولة المطالبة بصفتها وكيلا عن الفرد لا بالأصالة عن نفسها.
    In such a case, the secured creditor may need to obtain an order from a court or other tribunal in order to obtain possession. UN وفي هذه الحالة قد يحتاج الدائن المضمون إلى أن يستصدر من محكمة أو هيئة قضائية أخرى أمرا للحصول على الحيازة.
    In such a case, the contracting States will have to agree on the costs. UN وفي هذه الحالة سيكون على الدول المتعاقدة الاتفاق على التكاليف.
    in such a case the trade union may appeal against the decision of the Ministry in court. UN وفي هذه الحالة يجوز للنقابة أن تتظلم من قرار الوزارة أمام المحاكم.
    in such a case the requested State Party shall advise the requesting State Party accordingly. UN وفي هذه الحالة ينبغي للدولة متلقية الطلب أن تخبر الدولة الطرف الطالبة بذلك.
    In such a case, the Secretary-General would require direction from Member States for determining which programme would have first call on the limited resources. UN وفي هذه الحالة يلتمس الأمين العام توجيهات من الدول الأعضاء لتحديد البرنامج الذي سيحتل المرتبة الأولى من الأولوية في تخصيص الموارد المحدودة.
    In such a case, the Convention shall apply only to proceedings introduced after it has entered into force with respect to that State. UN وفي هذه الحالة لا تنطبق هذه الاتفاقية إلا على الإجراءات التي ستستحدث بعد بدء نفاذها لدى تلك الدولة.
    In such a case, the residual right of the State of nationality of the agent will become effective if the national State decides to grant diplomatic protection. UN وفي هذه الحالة يصبح الحق المتبقي لدولة جنسية الوكيل فعالا إذا ما قررت الدولة الوطنية منحه الحماية الدبلوماسية.
    In such a case, the administration of the Community shall, to the extent to which such spouse has been excluded, vest exclusively in the spouse not so excluded. UN وفي هذه الحالة تصبح إدارة الملكية المشتركة في يد الزوج الذي لم يستبعد بمقدار ما استبعد بشأنه الزوج الآخر.
    In such a case, the Convention shall apply only to proceedings introduced after it has entered into force with respect to that State. UN وفي هذه الحالة لا تنطبق هذه الاتفاقية إلا على الإجراءات التي ستستحدث بعد بدء نفاذها لدى تلك الدولة.
    In such a case, the intention of the author of the unilateral statement to object to the reservation is not in doubt. UN وفي هذه الحالة لا مجال للشك في نية صاحب الإعلان الانفرادي الذي يعترض على التحفظ.
    Such a request unequivocally involves a waiver of immunity with respect to these measures and in such a case the waiver is implied. UN ويستتبع هذا الطلب قطعا رفع الحصانة من تلك التدابير، وفي هذه الحالة يكون رفع الحصانة ضمنيا؛
    In such a case, the notice is dispatched by the procuring entity promptly upon the expiry of the standstill period. UN وفي هذه الحالة ترسل الجهة المشترية الإشعار فور انقضاء فترة التوقّف.
    in such a case the President shall not exercise the right to vote. UN وفي هذه الحالة لا يمارس الرئيس حقه في التصويت.
    in such a case the President shall not exercise the right to vote. UN وفي هذه الحالة لا يمارس الرئيس حقه في التصويت.
    In such a case, the burden of demonstrating that industrial business is conducted in a responsible manner would be on industry. UN وفي هذه الحالة يصيب عبء إثبات أن العمل الصناعي سائر بطريقة تتسم بالمسؤولية واقعا على عاتق الصناعة نفسها.
    in such a case the reservation shall be considered as having been made on the date of its confirmation. UN وفي هذه الحالة يعتبر التحفظ قد أبدي في تاريخ تأكيده.
    The Supreme Court believed that in such a case, the courts should have called ex officio for a second expert to give an additional opinion. UN ولكنَّ المحكمة العليا رأت أنه كان ينبغي للمحاكم في مثل هذه الحالة بحكم صلاحياتها استدعاء خبير ثان طلباً لرأي إضافي.
    in such a case the State enjoys a kind of " ground for absolution " similar to the one which exists in all systems of criminal law. UN ففي مثل هذه الحالة تستفيد الدولة من نوع من " العذر المبرئ " مماثل لذلك الموجود في جميع نظم القانون الجزائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus