"in the achievement of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تحقيق الأهداف
        
    • في بلوغ الأهداف
        
    • في مجال تحقيق
        
    • على تحقيق الأهداف
        
    • في إنجاز الأهداف
        
    • نحو إنجاز
        
    • أثناء تحقيق الأهداف
        
    • فيما يتعلق بتحقيق الأهداف
        
    • في مجال بلوغ الأهداف
        
    • وفي تحقيق الأهداف
        
    In this context, Mexico has registered important advances in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي هذا السياق، سجلت المكسيك تقدما هاما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are convinced that our experience in development can be useful to other countries, particularly in the achievement of the MDGs. UN ونحن واثقون بأن تجاربنا في التنمية مفيدة للبلدان الأخرى، لا سيما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    CEDS is therefore a stakeholder in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وعليه، يمثل المركز طرفا مؤثرا يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    International trade can contribute to the generation of resources and development gains that can assist in the achievement of the MDGs. UN يمكن أن تسهم التجارة الدولية في توليد موارد ومكاسب إنمائية من شأنها أن تساعد في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Promotion of South-South cooperation was one of the key factors in the achievement of the Millennium Development Goals and should be a key goal of the countries belonging to the Group of 77 and China. UN واعتبر أن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب هو واحد من أهم العوامل في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو يجب أن يكون هدفا رئيسيا للبلدان المنتمية إلى مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    The overall vision of the Conference with respect to universal access to reproductive health care and its critical role in the achievement of the Millennium Development Goals was reaffirmed at the 2005 World Summit. UN فقد أعيد التأكيد في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على رؤية المؤتمر عموما فيما يختص بإمكانية حصول الجميع على خدمات رعاية الصحة الإنجابية ودورها الحاسم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Progress in the achievement of the Millennium Development Goals is mixed and uneven. UN والتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية متفاوت النتائج.
    The objective is to ensure faster and more efficient development operations to accelerate progress in the achievement of the Millennium Development Goals. UN والهدف من ذلك هو ضمان القيام بعمليات إنمائية أسرع وأكثر كفاءة للتعجيل بالتقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The cross-cutting aspects of health in the achievement of the MDGs are, to us, obvious. UN إن الجوانب المتداخلة للصحة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واضحة تماما بالنسبة لنا.
    Arms control, disarmament and non-proliferation will play a major role in the achievement of the security objectives of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). UN وسيؤدي تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار دورا رئيسيا في تحقيق الأهداف الأمنية لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    That was why it was proposing a complex system of expected accomplishments and performance indicators which should make it possible to measure the progress made in the achievement of the objectives. UN ولذلك اقترحت نظاما معقدا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء، ينبغي أن يتيح قياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف.
    We are past the halfway period in the achievement of the Millennium Development Goals and the results so far are uneven, to put it mildly. UN لقد اجتزنا منتصف المدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنتائج حتى الآن غير متكافئة، وهذا أقل ما يقال.
    Science and technology played a crucial role in the achievement of the MDGs and other internationally agreed goals. UN يؤدي العلم والتكنولوجيا دورا أساسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف أخرى متفق عليها دوليا.
    Lastly, women had a vital role to play in the achievement of the Goals, commencing at the level of the family. UN وأخيرا، فإن للمرأة دورا حيويا يتعين عليها أداؤه في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بدءا من مستوى الأسرة.
    Member States further agreed to hold every year an assessment of progress in the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, at the ministerial level. UN ووافقت الدول الأعضاء كذلك على أن تُجري كل سنة، على المستوى الوزاري، تقييما للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها لأهداف الإنمائية للألفية.
    Services have a key role to play in the achievement of the Millennium Development Goals, including poverty reduction and gender empowerment. UN وتضطلع الخدمات بدور أساسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الحد من الفقر وتمكين المرأة.
    She stated that this was the highest level of endorsement of the critical role that reproductive health plays in the achievement of the MDGs. UN وذكرت أن ذلك هو أعلى مستوى من التأييد للدور الحاسم الذي تؤديه الصحة الإنجابية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Estonia entrusts the United Nations system with a central role in supporting national Governments in the achievement of the MDGs. UN وإستونيا تعهد إلى منظومة الأمم المتحدة بدور محوري في دعم الحكومات الوطنية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Lastly, he asked whether OHCHR had any plans to assist in the achievement of the Millennium Development Goals in the light of the slowness of progress, especially in Africa. UN وأخيراً، تساءل عما إذا كانت لدى المفوضية خطط للمساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية نظراً لبطء التقدم، لا سيما في أفريقيا.
    One particular area of progress in the achievement of the MDGs is the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN وأحد المجالات الخاصة التي تحقق فيها تقدم في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية يتمثل في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    At the Standing Committee's second meeting, the Presidency effectively highlighted that, by the Convention's first Review Conference in 2004, further progress in the achievement of the Convention's humanitarian aims will be required in some areas and expected in others. UN أبرزت رئاسة اللجنة الدائمة في اجتماعها الثاني إبرازاً فعالاً سيلزم بحلول المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية في عام 2004 إحراز مزيد من التقدم نحو إنجاز الأهداف الإنسانية للاتفاقية في بعض المجالات، كما يُتوقع إحراز مزيد من التقدم في مجالات أخرى.
    46. Mr. von Amsberg discussed the challenges faced by fragile and conflict-affected countries in the achievement of the Millennium Development Goals. UN 46 - وناقش السيد فون آرمسبرغ التحديات التي تواجهها البلدان الهشة والمتضررة من النـزاع أثناء تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Raising awareness of the central role of water resources in the achievement of the Millennium Development Goals calls for continued communication and outreach campaigns. UN كما أن نشر الوعي بالدور المركزي للموارد المائية فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يستدعي مواصلة حملات الاتصال والإعلام.
    PATH is also a major player in the achievement of the Millennium Development Goals adopted by Jamaica in 2000. UN وبرنامج النهوض هذا يضطلع أيضا بدور رئيسي في مجال بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، التي اعتمدتها جامايكا في عام 2002.
    ICT has a very crucial role in sustainable development and in the achievement of the United Nations Millennium Development Goals. UN إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لها دور أساسي للغاية في التنمية المستدامة وفي تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus