Expanding regional cooperation in the areas of trade, investment, knowledge and technology can also help bridge gaps in resources and capacities. | UN | إن توسيع التعاون الإقليمي في مجالات التجارة والاستثمار والمعرفة والتكنولوجيا يمكن أن يساعد على سد الفجوات في الموارد والقدرات. |
This is crucial, particularly in the areas of trade and people-to-people communication. | UN | وهذا أمر هام للغاية، لا سيما في مجالات التجارة والاتصالات بين الشعبين. |
In this regard, the Declaration called for the adoption of special measures in the areas of trade, finance and development. | UN | وفي هذا الخصوص، طالب الإعلان باعتماد تدابير خاصة في مجالات التجارة والمال والتنمية. |
Extraterritorial application of laws and interference with interests of businesses and citizens of third countries are also involved, especially in the areas of trade and investment. | UN | ويتعلق الأمر أيضا بتطبيق القوانين خارج نطاق الحدود الإقليمية والتدخل في مصالح شركات ومواطنين تابعين لبلدان أخرى، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار. |
Intensified international cooperation, especially in the areas of trade, finance and access to technology and know-how, is also essential. | UN | ومن الأساسي أيضاً تكثيف التعاون الدولي، ولا سيما في مجالات التجارة والمالية والوصول إلى التكنولوجيا والدراية. |
Those arrangements could, therefore, prove very useful in the areas of trade, investment and technical assistance. | UN | ومن ثم فإن تلك الترتيبات قد تكون بالغة الجدوى في مجالات التجارة والاستثمار والمعونة التقنية. |
Moreover, efforts should also aim at promoting greater coherence in the areas of trade, money and finance. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تستهدف الجهود أيضا العمل على زيادة الترابط في مجالات التجارة والنقد والمالية. |
Greater coherence is needed in international policy-making in the areas of trade, money and finance. | UN | ولا بد من زيادة التناسق في إقرار السياسات الدولية في مجالات التجارة والمال والتمويل. |
Serious attention should be paid to addressing the special needs of the least developed countries in the areas of trade, debt relief and the environment. | UN | ويجب إيلاء اهتمام جاد لمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان الأقل نموا في مجالات التجارة والدين والإغاثة والبيئة. |
During the period under review, ACS continued to undertake a variety of activities through concerted action in the areas of trade, transport, sustainable tourism and natural disasters in the greater Caribbean. | UN | وخلال الفترة التي قيد الاستعراض، واصلت الرابطة الاضطلاع بمجموعة من الأنشطة المختلفة عن طريق عمل متضافر في مجالات التجارة والنقل والسياحة المستدامة والكوارث الطبيعية في منطقة الكاريبي الكبرى. |
B. Social impact assessments in the areas of trade and | UN | باء- تقييمات الأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على |
Social impact assessment in the areas of trade and development at the national and international levels | UN | تقييم الأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي |
That lack of coherence in the areas of trade, debt relief and aid flow to Africa is hindering international support for Africa. | UN | إن غياب الاتساق في مجالات التجارة والدين وتدفقات المساعدة إلى أفريقيا يضعف الدعم الدولي لها. |
For instance, in the areas of trade, banks and insurance, there are 286,825 female and 145,798 male members. | UN | وعلى سبيل المثال يوجد في مجالات التجارة والمصارف والتأمين، 825 286 عضوا من النساء 798 145 عضوا من الرجال. |
UNCTAD was pre-eminently placed to examine those issues, as its work in the areas of trade, investment, debt and systemic issues was well recognized. | UN | وأكد أن الأونكتاد يحتل موقعاً بارزاً يمكّنه من بحث هذه القضايا، إذ يحظى عمله في مجالات التجارة والاستثمار والديون والقضايا النُظُمية بالتقدير. |
The second retreat addressed in particular the issue of capacity development in the areas of trade, investment and development. | UN | وتناولت الندوة الثانية، على وجه الخصوص، مسألة تنمية القدرات في مجالات التجارة والاستثمار والتنمية. |
An enabling international environment in the areas of trade, investment and development cooperation policies was necessary. | UN | فمن الضروري تهيئة الشروط المواتية لقيام بيئة دولية في مجالات التجارة والاستثمار والسياسات والتعاون الإنمائي. |
Today, SIDs are seeking concrete action, and I call on the international community to create a formal SIDs category with structural support mechanisms in the areas of trade and finance. | UN | وأناشد المجتمع الدولي إنشاء فئة رسمية للدول الجزرية مع آليات دعم هيكلية في مجالي التجارة والمالية. |
This involved recognition that there were shared responsibilities across national boundaries, especially in the areas of trade and climate change. | UN | ويدخل في ذلك الإقرار بأن تقاسم المسؤوليات أمر قائم عبر الحدود الوطنية، لا سيما في مجالي التجارة وتغير المناخ. |
DESIPA frequently draws on UNCTAD’s expertise in the areas of trade and investment. | UN | وتعتمد اﻹدارة المذكورة في كثير من اﻷحيان على خبرة اﻷونكتاد في مجالي التجارة والاستثمار. |
During the meeting, leaders agreed to forge closer ties between the two regions in the areas of trade, politics and culture. | UN | ووافق الزعماء في هذا اللقاء على توثيق الصلات بين المنطقتين في ميادين التجارة والسياسة والثقافة. |
Section III underscores the need for policy coherence in the areas of trade and finance, including debt. | UN | ويشدد الفرع الثالث على ضرورة اتساق السياسات في مجال التجارة والتمويل، بما في ذلك الديون. |
There is now greater urgency to enhance the voice and participation of developing countries and countries with economies in transition in policymaking in the areas of trade, money and finance. | UN | وتوجد الآن حاجة أمس إلى رفع صوت البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وزيادة مشاركتها في صنع السياسة في المجالات التجارية والنقدية والمالية. |