"in the central african" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منطقة وسط أفريقيا
        
    • أفريقيا الوسطى
        
    • في منطقة وسط افريقيا
        
    • المتحدة لدعم بناء السلام في
        
    • في جمهورية أفريقيا
        
    • بقيادة أفريقية في
        
    • وفي منطقة وسط أفريقيا
        
    Pilot projects in southern Africa have been started with future projects expected in the Central African region. UN واستهلال مشاريع نموذجية في الجنوب الأفريقي مع توقع الاضطلاع بمشاريع في منطقة وسط أفريقيا مستقبلا.
    The Secretary-General has no doubt that the Committee will continue to act as an important confidence-building forum in the Central African subregion. UN والأمين العام على ثقة من أن اللجنة ستظل محفلا هاما لتعزيز الثقة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    Experience shows that such a process has been successfully carried out in the Central African subregion. UN ويتبين من التجربة تنفيذ هذه العملية بنجاح في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    LRA attacks in the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and South Sudan, January 2011-December 2012 UN المناطق الأكثر تضررا من أنشطة جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان
    Since then, the Secretariat has briefed the Security Council seven times on the situation in the Central African Republic. UN ومنذ ذلك الحين، قدمت الأمانة العامة إلى مجلس الأمن سبع إحاطات عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    As is usual practice, during the course of the meeting, it reviewed the geopolitical and security situation in the Central African region. UN وكما جرت العادة، قامت اللجنة، أثناء هذا الاجتماع، باستعراض الحالة السياسية الطبيعية والأمنية في منطقة وسط أفريقيا.
    The unfortunate effects of this instability would result in lasting damage to peace in the Central African region. UN فاﻵثار الضارة التي ينطوي عليها عدم الاستقرار هذا من شأنها أن تعرض السلام في منطقة وسط أفريقيا للخطر ﻷجل طويل.
    (a) Creation of a police technical operations group which would promote cooperation among the various police forces, in order to combat crime and the illicit traffic in arms and drugs in the Central African subregion. UN ' ١` تشكيل فريق عامل تقني من شرطة التدخل، يكون الهدف منه التعاون بين شتى مؤسسات الشرطة من أجل محاربة الجريمة والاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية.
    Notwithstanding that situation, the Committee continues to play an important role in the promotion of peace and security in the Central African region. UN وعلى الرغم من هذه الحالة، فما زالت اللجنة تقوم بدور هام في النهوض بالسلم والأمن في منطقة وسط أفريقيا.
    Moreover, local solutions were important, and the wealth of experience available in the Central African region was highlighted. UN كما تم إبراز أهمية الحلول المحلية، وخاصة ثراء الخبرات المكتسبة في منطقة وسط أفريقيا.
    The Council continued to follow events in the Central African region. UN منطقة وسط أفريقيا واصل المجلس متابعة الأحداث في منطقة وسط أفريقيا.
    iv. Disarmament in the Central African subregion UN ' 4` قضايا نـزع السلاح في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    The meeting provided an opportunity for an exchange of views on the situation in the Central African Republic and on other peace and security challenges in the Central African region. UN وأتاح الاجتماع الفرصة لتبادل وجهات النظر حول الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى وغير ذلك من التحديات التي تواجه السلم والأمن في منطقة وسط أفريقيا.
    II. Major developments in the Central African subregion UN ثانيا - التطورات الرئيسية في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    UNDP also deployed an international expert to support the ECCAS department of peace, security and diplomacy to review the status of implementation of the African Peace and Security Architecture in the Central African region. UN كما أوفد البرنامج خبيراً دولياً لمساعدة إدارة السلام والأمن والدبلوماسية التابعة للجماعة الاقتصادية لاستعراض حالة تفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة وسط أفريقيا.
    BINUCA United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic UN مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) UN مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) UN مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) UN مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA) UN مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    TYPOLOGY OF SOURCES OF CONFLICT in the Central African SUBREGION UN نوعية مصادر المنازعات في منطقة وسط افريقيا دون اﻹقليمية
    United Nations Peacebuilding Support Office in the Central African Republic (BONUCA) UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Support provided to the African-led International Support Mission in the Central African Republic in the discharge of its mandate UN الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في إطار الولاية المنوطة بها
    in the Central African subregion, the Central African Forest Commission has become an important vehicle for promoting cooperation in sustainable forest management among member countries. UN وفي منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، أصبحت اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا أداة هامة من أدوات التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال الإدارة المستدامة للغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus