"in the conflict zone in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منطقة النزاع في
        
    • في منطقة الصراع في
        
    Decision to extend the stay of the Collective Peacekeeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia UN القرار المتعلق بتمديد فترة بقاء القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا
    Decision on extending the length of stay and mandate of the Collective Peace-keeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia UN القرار المتعلق بتمديد فترة بقاء وولاية القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا
    Collective Peace-keeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Republic of Georgia UN لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا
    the mandate of the Collective Peace-keeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Republic of Georgia UN في منطقة النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا
    Permanent Representative Decision on the extension of the peacekeeping operation in the conflict zone in Abkhazia, Georgia UN قرار بشأن مواصلة عملية حفظ السلام في منطقة الصراع في أبخازيا بجورجيا
    In accordance with the decisions of the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States (CIS) concerning the use of the Collective Peace-keeping Forces, a peace-keeping operation is being conducted in the conflict zone in Abkhazia, Republic of Georgia. UN بموجب القرارات الصادرة عن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة بشأن استخدام القوات المشتركة، تجري عملية حفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا.
    1. To extend the length of stay of the Collective Peace-keeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia, from 1 January 1996 to 19 April 1996; UN ١ - تمديد فترة بقاء قوات حفظ السلام الجماعية في منطقة النزاع في أبخازيا، بجورجيا، من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦؛
    - Decision to expand the peacekeeping operation in the conflict zone in Abkhazia, Georgia (annex I); UN - قرار بتطوير عملية حفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا )المرفق اﻷول(؛
    1. To extend, at the request of the parties, the length of stay of the Collective Peacekeeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia, to 31 July 1997 or until one of the parties to the conflict expresses its wish to terminate the operation; UN ١ - أن يمدد، بناء على طلب الطرفين، فترة إقامة قوات حفظ السلام المشتركة في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، أو حتى الوقت الذي يدعو فيه أحد طرفي النزاع الى وقف العمليات العسكرية؛
    The above position was supported by the Georgian parliament in a resolution on a further presence of the Russian armed forces under the aegis of CIS in the conflict zone in Abkhazia, adopted on 30 May 1997. UN وقد أيد البرلمان الجورجي الموقف المذكور أعلاه في قرار بشأن الوجود اﻹضافي للقوات المسلحة الروسية تحت رعاية رابطة الدول المستقلة في منطقة النزاع في أبخازيا، اعتمد في ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    6. To agree in principle with the proposal to extend the length of stay of the Collective Peacekeeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia, for six months or until one of the parties to the conflict expresses its wish that the operation should be terminated. UN ٦ - أن يوافق من حيث المبدأ على الاقتراح الداعي إلى مد فترة بقاء قوات حفظ السلام المشتركة في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا لمدة ٦ أشهر، أو إلى أن يطلب أحد طرفي النزاع وقف تنفيذ العملية.
    1. To extend the length of stay and mandate of the Collective Peace-keeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia, until 31 December 2001 or until such time as one of the parties to the conflict declares that it is in favour of halting the operation. UN 1 - تمديد فترة بقاء وولاية القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، أو إلى أن يدعو أحد طرفي النزاع إلى وقف العمليات.
    1. To extend the stay of the Collective Peacekeeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia, to 31 December 2000 or until such time as one of the parties to the conflict calls for an end to the operation. UN 1 - تمديد فترة بقاء القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 أو إلى أن يدعو أحد طرفي النزاع إلى وقف العمليات.
    - on the extension of the length of stay and the mandate of the Collective Peace-keeping Forces (CPF) in the conflict zone in Abkhazia, Georgia (annex III); UN )ج( تمديد فترة بقاء قوات حفظ السلام الجماعية وولايتها في منطقة النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا )المرفق الثالث(؛
    1. To extend with the consent of the Parties the mandate of the Collective Peacekeeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia, until 31 January 1997 or until such time as one of the Parties to the conflict calls for the termination of the operation. UN ١ - أن يمدد، بموافقة اﻷطراف، فترة ولاية قوات حفظ السلام الجماعية في منطقة النزاع في أبخازيا، جورجيا، حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ أو إلى أن يدعو أحد اﻷطراف في النزاع إلى إنهاء العملية.
    To extend the length of stay of the Collective Peace-keeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Republic of Georgia, until 31 December 1995. UN تمديد فترة إقامة القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا لغاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥،
    1. To extend, with the consent of the parties, the stay of the Collective Peacekeeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia, to 31 July 1998 or until such time as one of the parties to the conflict, believing that the provisions of this decision have not been fulfilled, expresses its wish to terminate the operation; UN ١ - أن يمد فترة بقاء قوات حفظ السلام الجماعي في منطقة النزاع في أبخازيا، جورجيا، بموافقة الطرفين، لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، أو إلى أن يبدي أحد طرفي النزاع رغبته في وقف العمليات لاقتناعه بأن أحكام هذا القرار لم تنفذ؛
    1. To define more precisely the mandate of the Collective Peace-keeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Republic of Georgia (the new wording of the mandate is attached in an annex). UN ١ - إدخال توضيحات على ولاية القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا )ترفق الصيغة الجديدة لنص الولاية(.
    Letter dated 23 May 1996 from the representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting, inter alia, the text of the decision on the presence of collective peacekeeping forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia, adopted in Moscow on 17 May 1996 by the Council of Heads of State of CIS. UN رسالة مؤرخة ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد الروسي يحيل بها، في جملة أشياء نص مقرر بشأن وجود قوات حفظ السلام الجماعية في منطقة النزاع في أبخازيا، جورجيا، اتخذه، في موسكو في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٦، مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة.
    1. To extend the stay and mandate of the Collective Peacekeeping Forces in the conflict zone in Abkhazia, Georgia, to 31 December 2002 or until such time as one of the parties to the conflict calls for an end to the operation. UN 1 - أن يمد فترة بقاء وولاية القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة الصراع في أبخازيا بجورجيا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 أو حتى يطلب أحد طرفي الصراع إنهاء العملية.
    I have the honour to transmit the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the recent developments in the conflict zone in the Tskhinvali region of Georgia, issued in the Tbilisi on 22 September 2005 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان الذي أصدره وزير خارجية جورجيا في تبليسي في 22 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن التطورات الأخيرة في منطقة الصراع في إقليم تسخينفالي بجورجيا (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus