"in the darkness" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الظلام
        
    • في الظلامِ
        
    • فى الظلام
        
    • في الظلمة
        
    • بالظلام
        
    • بالظلمات
        
    • وفي الظلام
        
    • في ظلام
        
    • خلال الظلام
        
    • في الظلمات
        
    • في الظّلام
        
    • فى ظلام السجن من
        
    • وسط الظلام
        
    This man must no longer be allowed to operate in the darkness. Open Subtitles هذا الرجل لا يجب السماح له بعد الآن بالعمل في الظلام
    But that still left millions of lower angels lost in the darkness. Open Subtitles ولكن هذا لا يزال الملايين اليسار الملائكة أقل فقدت في الظلام.
    Hiding in the darkness, watching our world get destroyed. Open Subtitles مُختبئينَ في الظلام, نُراقب عالمنا و هوَ يُدمر
    Cave boas lurk in the darkness, trying to intercept the evening exodus. Open Subtitles يَترصّدُ كهفَ بواز في الظلامِ , يُحاولُ إعتِراض النزوح الجماعي المسائيِ.
    in the darkness, men see what they wish to see. Open Subtitles فى الظلام الرجال يرون فقط ما يرغبون فى رؤيته.
    Fungi, unlike plants, thrive in the darkness of the forest floor. Open Subtitles الفطريات، على عكس النباتات، وتزدهر في الظلام من أرض الغابة.
    If the baby in the darkness of its mother's womb were told: Open Subtitles إذا كان المولود في الظلام : من رحم امه تقول له
    Many of the camps do not have lighting or security, and predators can easily hide in the darkness. UN ولا توجد إضاءة أو أمن في العديد من المخيمات، ويمكن أن تختفي هذه الوحوش الآدمية بسهولة في الظلام.
    Right now she's out there, alone in the darkness, fighting. Open Subtitles إنها بالخارج الآن تقاتل وحيدة في الظلام.
    Crouched here in the darkness with my mother like a coward. Open Subtitles الاختباء هنا في الظلام مع أمي مثل الجبان
    ♪ I needed sunshine in the darkness burning out ♪ Open Subtitles ♪ أنا في حاجة أشعة الشمس في الظلام حرق ♪
    Once you cross over, there are things in the darkness that can keep your heart from ever feeling the light again. Open Subtitles ،حالما تعبر هناك هناك أشياء في الظلام .قد تمنع قلبك بالشعور بالضوء مجددا
    Uh, you know, Toothless can help find Johann's ship in the darkness. Open Subtitles تَعلم توتلس يمكن أن يساعد في العثور على سفينة يوهان في الظلام
    You and the box will remain trapped in the darkness for ever. Open Subtitles أنتم والصندوق ستبقون عالقين في الظلام للأبد
    Out there in the darkness, she has a home where all her memories live from her life. Open Subtitles في الظلام لديها منزل، حيث تعيش كل ذكرياتها القديمة هناك.
    in the darkness, we can hide from what we don't want to accept. Open Subtitles في الظلام يمكننا الاختباء مما لا نريد أن نتقبله
    It's the only thing I ever see in the darkness. Open Subtitles إنه الشيءُ الوحيدُ الذي أراه في الظلامِ.
    Something about love and a boy and a girl... and this boy can think of nothing but holding that girl's hand in the darkness. Open Subtitles ..شىء حول الحب، وولد، وبنت وهذا الولد يمكنه التفكير فى لاشىء لكن تلك اللحظة يد البنت فى الظلام
    What will be in the darkness that remains? Open Subtitles ‫ماذا سيتواجد في الظلمة ‫التي تسيطر على المكان؟
    If that movie taught me anything, it's that we have to forgive those in the darkness who don't yet see the light. Open Subtitles إذا ذلك الفيلم علمني أي شيء فأنهُ علينا أن نغفر لهؤلاء بالظلام الذين لا يرون النور حتى الآن
    I've lived in the darkness for many years. Darkness is my home. Open Subtitles إنني مكثت بالظلمات لسنين عديدة، حتى صار الظلام موطني.
    We have Rivera in uniform, and in the darkness, somewhere in the background, there's a Nazi war criminal. Open Subtitles وفي الظلام في مكان ما في الخلفية يوجد مجرم حرب نازي
    Yet billions of people still live in the darkness of poverty unnecessarily. UN غير أن المليارات من البشر ما زالوا يعيشون في ظلام الفقر دونما سبب.
    So we get up in the darkness and we walk through the jungle at night, hoping to hear the sound of cracking branches or leaves moving up in the trees. Open Subtitles فتقدمنا خلال الظلام وسِرنا عبر الغابة أثناء الليل راجين سماع صوت تكسير أغصان أو أوراق تتحرك على الأشجار
    I used to believe that I had found the light, but I realized that I've only just now found God's true light in the darkness. Open Subtitles كنت أعتقد أني وجدت النور لكن, أدركت الآن أني وجدت نور الرب الحقيقي في الظلمات.
    One ring to bring them all and in the darkness, bind them!" Open Subtitles خاتم واحد لإحضار لهم الكلّ و في الظّلام , يقيّدهم !"
    I'm upset to see t ears in your eyes . But for 2 4 years I've shed t ears of blood in the darkness . You have to pay for that . Open Subtitles أنا منزعج لرؤية الدموع فى عينيك لكنى أبكى دم فى ظلام السجن من 24 سنة
    Some creature in the darkness tearing apart our home. Open Subtitles مخلوقاتٌ غريبةٌ وسط الظلام تقومُ بتدميرِ منزلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus