:: To involve indigenous peoples in the decision-making processes concerning the " use " of their culture when engaging with tourism activities | UN | إشراك الشعوب الأصلية في عمليات صنع القرار المتعلقة باستخدام ثقافاتها في إطار الأنشطة السياحية |
Improve participation of African countries in the decision-making processes of international organizations. | UN | وتحسين مشاركة البلدان الأفريقية في عمليات صنع القرار بالمنظمات الدولية؛ |
C. Engendering governance and leadership that will increase the participation of women in the decision-making processes | UN | مراعاة منظور نوع الجنس في الحكم والقيادة لزيادة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار |
Women were excluded from the centres of power and did not participate in the decision-making processes of resource allocation and management. | UN | والمرأة مستبعدة من مراكز النفوذ ولا تشارك في عمليات اتخاذ القرارات بشأن الإدارة وتخصيص الموارد. |
Women were excluded from the centres of power and did not participate in the decision-making processes of resource allocation and management. | UN | والمرأة مستبعدة من مراكز النفوذ ولا تشارك في عمليات اتخاذ القرارات بشأن الإدارة وتخصيص الموارد. |
In that regard, women must also be involved in the decision-making processes related to food security and agricultural development. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أيضاً إشراك المرأة في عمليات اتخاذ القرار ذات الصلة بالأمن الغذائي والتنمية الزراعية. |
While the proportion is still low, these results show increasing participation by women in the decision-making processes in my country. | UN | وتبين هذه النتائج أنه بينما لا تزال نسبتهن منخفضة فإن مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات في بلدي قد ازدادت. |
We firmly believe in the need for the effective involvement of women in the decision-making processes at both the national and the international levels. | UN | فنحن نؤمن إيماناً قوياً بضرورة مشاركة المرأة مشاركة فعالة في عمليات صنع القرار على الصعيدين الوطني والدولي. |
In this respect, the Project has also sought to encourage the participation of women in the decision-making processes that are an integral aspect of the projects undertaken. | UN | وفي هذا الصدد سعى المشروع أيضا إلى تشجيع مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار التي تمثل جانبا أساسيا في المشاريع المنفذة. |
Furthermore, we must increase the participation of the developing countries in the decision-making processes of the multilateral financial bodies. | UN | وعلاوة على ذلك، علينا أن نزيد من مشاركة البلدان النامية في عمليات صنع القرار في هيئات التمويل المتعددة الأطراف. |
Several delegations noted that developing countries should have greater participation in the decision-making processes of international financial institutions. | UN | وأشارت عدة وفود إلى ضرورة أن تشارك البلدان النامية بقدر أكبر في عمليات صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية. |
Poor communities highly appreciate being directly consulted and involved in the decision-making processes. | UN | وتقدِّر المجتمعات الفقيرة تقديرا عاليا استشارتَها وإشراكَها بشكل مباشر في عمليات صنع القرار. |
Action must be taken to promote democratic participation by all countries and peoples in the decision-making processes that govern international relations. | UN | ويجب اتخاذ إجراءات لتعزيز المشاركة الديمقراطية لجميع البلدان والشعوب في عمليات صنع القرار التي تحكم العلاقات الدولية. |
Indonesia shares this view and fully commits itself to the active participation of the people in the decision-making processes involved in development, and to the protection and promotion of human rights in all their manifestations, including the right to development. | UN | وتشاطر اندونيسيا هذا الرأي وتلتزم التزاما كاملا بالمشاركة الفعالة للشعب في عمليات صنع القرار المتصلة بالتنمية، وبحماية وتعزيز حقوق الانسان بجميع مظاهرها، بما فــي ذلـك الحـق فـي التنمية. |
As the programmes of non-governmental organizations became more sophisticated, they also understood the importance of the active participation of the Palestinian people in the decision-making processes surrounding these endeavours. | UN | ولما أصبحت برامج المنظمات غير الحكومية أكثر تقدما، تفهمت أيضا الحاجة إلى المشاركة النشطة من جانب الشعب الفلسطيني في عمليات صنع القرار المحيطة بتلك الجهود. |
They are linked because people's participation in the decision-making processes which affect their lives is a basic tenet of development. | UN | وهما مرتبطتان ﻷن المشاركة الشعبية في عمليات صنع القرار التي تؤثر على حياة اﻷفراد مبدأ أساسي من المبادئ التي تقوم عليها التنمية. |
We children would like to be more involved in the decision-making processes in cities. | UN | إننا نحن اﻷطفال نود المشاركة بشكل أكبر في عمليات اتخاذ القرارات في المدن. |
Local communities must be encouraged to participate in the decision-making processes and in monitoring of water quality and quantity. | UN | ويجب تشجيع المجتمعات المحلية على المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات وفي مراقبة كميات المياه وجودتها. |
Furthermore, rural sector associations seek to raise women's awareness of their rights and to enhance their participation in the decision-making processes. | UN | وفضلا عن ذلك، تسعى رابطات القطاع الريفي إلى زيادة توعية النساء بحقوقهن وتعزيز مشاركتهن في عمليات اتخاذ القرارات. |
The participation of the latter in the decision-making processes of the multilateral economic and financial institutions must also be strengthened. | UN | ويجب أيضا زيادة مشاركة هذه البلدان في عمليات اتخاذ القرار لدى المؤسسات الاقتصادية والمالية المتعددة الأطراف. |
The following examples illustrate the benefits of involving farmers in the decision-making processes. | UN | وتبين الأمثلة التالية فوائد إشراك المزارعين في عمليات اتخاذ القرار: |
The objective of the said initiative was to give capable female officials an opportunity to participate in the decision-making processes of their respective organizations. | UN | وكان الهدف من المبادرة المذكورة هو إتاحة الفرصة للمسؤولات المقتدرات للمشاركة في عمليات صُنع القرار في منظماتها المعنية. |
At each of those levels, we hope to see nations and people taking control of their lives and taking part in the decision-making processes that shape their future. | UN | ويحدونا الأمل في أن نرى، على كل مستوى من هذه المستويات، الأمم والشعوب تسيطر على مقدرات حياتها وتشارك في عمليات صنع القرارات التي تشكل مستقبلها. |