"in the division of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في شعبة
        
    • في تقسيم
        
    • بشعبة
        
    • في شُعبة
        
    • لدى تقسيم
        
    • في عملية تقسيم
        
    • عند تقسيم
        
    • فيما يتعلق بقسمة
        
    • في طريقة تقسيم
        
    • وفي إطار شعبة
        
    • وفي تقسيم
        
    • وفي فرع شعبة الشؤون
        
    • لدى اقتسام
        
    • وفي شعبة
        
    RAM functions and responsibilities are partially ensured by the Administrative Office in the Division of Management and Administration. UN يتولى مكتب الشؤون الإدارية في شعبة الإدارة والشؤون الإدارية بشكل جزئي مهام ومسؤوليات إدارة السجلات والمحفوظات.
    The workload analysis referred to in paragraph 52 above indicates that a total of 215 posts would be necessary in the Division of Information. UN ويبين تحليل حجم العمل المشار إليه في الفقرة ٥٢ أعلاه أنه ستكون هناك حاجة إلى ما مجموعه ٢١٥ وظيفة في شعبة اﻹعلام.
    130. The number of posts in the Division of Administration has been reduced from 2,117 to 2,055. UN 130 - خفض عدد الوظائف في شعبة الإدارة من 117 2 إلى 055 2 وظيفة.
    They were often cheated in the Division of the matrimonial property such as cattle; which serve as a vital measure of a family’s economic status. UN وكثيرا ما كُـنّ يتعرضن للغش في تقسيم ممتلكات الزوجية مثل الماشية، التي تمثل معيارا حيويا للوضع الاقتصادي للأسرة.
    These issues are not currently defined in the Division of labour of the two subsidiary bodies. UN وهذه القضايا ليست محددة في الظرف الراهن في تقسيم العمل بين الهيئتين الفرعيتين.
    It is housed by the Vice President’s Office in the Division of Environment. UN ويجري إيواؤها في مكتب نائب رئيس الجمهورية في شعبة البيئة.
    The earnings difference tends to reflect the place of women in the Division of labour and their position on the labour market. UN ويتجه الخلاف في المكتسبات إلى أن يعكس مكانة المرأة في شعبة العمل ووضعها في سوق العمل.
    Within the available resources, it has proven to be difficult to strengthen the existing capacity in the Division of Conference Services at UNON. UN وقد تبين أنه من الصعب تعزيز القدرات الحالية في شعبة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في حدود الموارد المتاحة.
    All of the retained posts are in the Division of Administration. UN وتوجد جميع الوظائف المحتفظ بها في شعبة الإدارة.
    All of the retained posts are in the Division of Administration. UN وتوجد جميع الوظائف المستبقاة في شعبة الإدارة.
    The Department of Obstetrics and Gynaecology in the Division of Health provides services that are free of charge and access is universal. UN وإدارة الولادة وأمراض النساء في شعبة الصحة تقدم خدمات مجانية ومتاحة للجميع.
    :: Establishment of efficient cooperation with the translation revision function in the Division of Common Services UN :: إقامة تعاون فعال مع القائمين بمراجعة الترجمات التحريرية في شعبة الخدمات المشتركة
    :: Establishment of efficient cooperation with the translation revision function in the Division of Common Services UN :: إقامة تعاون فعال مع القائمين بمراجعة الترجمات التحريرية في شعبة الخدمات المشتركة
    The Commission's staff in the Division of Information have completed the final part of the project to upgrade the UNMOVIC information systems infrastructure. UN أكمل موظفو اللجنة في شعبة الإعلام الجزء الأخير من مشروع ترقية الهياكل الأساسية لنظم معلومات اللجنة.
    Unit for Strategic Planning in the Division of Policy and Practice UN وحدة التخطيط الاستراتيجي في شعبة السياسات والممارسات
    Therefore, globalization is accompanied by an emerging diversity of household types and changes in the Division of labour and decision-making relations within the household. UN ولذا، فإن العولمة تقترن بنشوء تعدد في أنواع الأسر المعيشية وبتغيرات في تقسيم العمل ضمن الأسرة وفي علاقات اتخاذ القرار داخل الأسرة.
    There is nothing exceptional or unprecedented in the Division of villages by an international boundary. UN وليس هناك شيء استثنائي أو غير مسبوق في تقسيم القرى بواسطة خط حدود دولي.
    The distribution of work among the Main Committees indicates that, in some instances, there is still too much overlapping and lack of clarity in the Division of responsibilities. UN ويبين توزيع العمل بين اللجان الرئيسية أنه لا يزال هناك، في بعض الحالات، تداخل كبير جدا وعدم وضوح في تقسيم المسؤوليات.
    It is also proposed that a budget section be established in the Division of Administration. UN ومن المقترح أيضا إنشاء باب في الميزانية فيما يتعلق بشعبة اﻹدارة.
    The function of financial authorization for all funds should be centralized in the Division of Administration UN يتعين تركيز وظيفة اﻹذن المالي لجميع اﻷموال في شُعبة اﻹدارة
    Under the Family Code, both spouses had equal rights in the Division of property. UN ووفقاً لقانون الأسرة يتمتع كلا الزوجين بحقوق متساوية لدى تقسيم الملكية.
    She wondered whether planned amendments to civil law would change that situation, or whether changes in the Division of assets following a divorce would be confined to the marital residence and therefore exclude work-related benefits such as pensions, severance pay and life insurance. UN وتساءلت إذا كانت التعديلات المعتزم إدخالها على القانون المدني سوف تغير هذا الوضع، أو إذا كانت التغييرات في عملية تقسيم الأصول بعد الطلاق ستقتصر على الإقامة الزوجية، وعليه تستثني الاستحقاقات المتصلة بالعمل مثل المعاشات التقاعدية، وتعويض إنهاء الخدمة، والتأمين على الحياة.
    In such cases the legislation protected their rights, since in the Division of property the spouses had equal rights. UN وفي هذه الحالات، يحمي التشريع حقوقهن، بما أن للزوجين حقوقا متساوية عند تقسيم الأملاك.
    46. States parties are obligated to provide, upon divorce and/or separation, for equality between the parties in the Division of all property accumulated during the marriage. UN 46 - والدول الأطراف مُلزمة بتحقيق المساواة بين الطرفين، لدى الطلاق و/أو الانفصال، فيما يتعلق بقسمة جميع الممتلكات المحصل عليها في فترة الزوجية.
    The lack of trust is also reflected in the Division of responsibilities between the Secretariat and Member States and further confirmed by the recent decision of the General Assembly to give the Member States direct access to OIOS reports. UN 34 - وانعدام الثقة يتجلى أيضاً في طريقة تقسيم المسؤوليات بين الأمانة العامة والدول الأعضاء، ويتأكد بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخراً والذي تتيح بموجبه للدول الأعضاء الوصول مباشرة إلى تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    in the Division of Operational Support, I have established a dedicated " Project Profile " team, to work on the development of new procedures, guidelines and technology systems for registration. UN وفي إطار شعبة الدعم التنفيذي، قمت بإنشاء فريق مكرس لرسم " ملامح المشاريع " كي يعمل على وضع إجراءات ومبادئ توجيهية ونظم تكنولوجية جديدة لأغراض التسجيل.
    in the Division of Latvia into separate electoral districts the number of parliamentary representatives to be elected from each district shall be proportional to the number of electors in this district. UN وفي تقسيم لاتفيا الى مقاطعات انتخابية منفصلة، يجب أن يكون عدد الممثلين البرلمانيين الذين سينتخبون عن كل مقاطعة متناسبا مع عدد الناخبين فيها.
    277. The Committee expresses concern that the Matrimonial Property Amendment Bill and the De Facto Relationships (Property) Bill, introduced in Parliament in March, differentiate between the rights of married women in the Division of property upon the death of a husband or following divorce, and the rights of women upon separation from a de facto partner. UN ٧٧٢ - وتعرب اللجنة عن قلقها لكون مشروع قانون تعديل الممتلكات الزوجية ومشروع قانون )الممتلكات في( العلاقات القائمة بحكم اﻷمر الواقع، اللذين عُرضا على البرلمان في آذار/ مارس، يميزان بين حقوق المرأة المتزوجة لدى اقتسام الملكية عند وفاة الزوج أو بعد الطلاق، وحقوق المرأة بعد انفصالها عن شريك فعلي.
    XII.27 in the Division of Regional Operations, the reclassification of one existing P4 post to the P-5 level is proposed. UN ثاني عشر-27 وفي شعبة العمليات الإقليمية، يقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة حالية من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus