Later he participated in the drafting of the 1996 South African Constitution. | UN | وفي ما بعد، شارك في صياغة دستور جنوب أفريقيا لعام 1996. |
Having actively participated in the drafting of the Convention, Switzerland welcomed its entry into force and heralded each new signing. | UN | وأضافت أن سويسرا بعد أن شاركت بنشاط في صياغة الاتفاقية ترحب بدخولها حيز النفاذ وتحتفي بكل توقيع جديد. |
All States participating in the drafting of the text should intensify their efforts to reach a consensus. | UN | وينبغي لجميع الدول المشتركة في صياغة النص أن تكثف جهودها للتوصل إلى توافق في الآراء. |
(v) Assist in the drafting of the annual report of the Peacebuilding Commission to the General Assembly; | UN | ' 5` المساعدة في صياغة التقرير السنوي الذي تقدمه لجنة بناء السلام إلى الجمعية العامة؛ |
The Subcommittee indicated that responses communicated by the authorities would be considered in the drafting of the visit report. | UN | وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن الردود التي ترسلها السلطات ستؤخذ في الاعتبار عند صياغة تقرير الزيارة. |
Though the Mission involved the United Nations country team in the drafting of the plan, its involvement was limited. | UN | ورغم قيام البعثة بإشراك فريق الأمم المتحدة القطري في صياغة الخطة، فقد كانت مشاركة فريق الأمم المتحدة القطري محدودة. |
:: To continue its active participation in the drafting of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child to provide a communications procedure | UN | :: مواصلة مشاركتها النشطة في صياغة البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل لتوفير إجراء خاص بالاتصالات |
For the first time, a list of the members of the Working Group who had participated in the drafting of the Views would be included. | UN | كما سيتم لأول مرة إدراج قائمة أعضاء الفريق العامل الذين شاركوا في صياغة الآراء. |
The Mission also assisted in the drafting of the national security policy and in the establishment of a commission for the installation of the border management system. | UN | وقدمت البعثة أيضا المساعدة في صياغة السياسة الأمنية الوطنية، وفي إنشاء لجنة مكلفة بوضع نظام لإدارة الحدود. |
We shall work constructively with others to ensure progress in the drafting of the declaration. | UN | وسنعمل بشكل بناء مع الآخرين لضمان إحراز تقدم في صياغة الإعلان. |
Intensively involved in the drafting of the Secretary-General's report, UNICEF has supported the ongoing implementation of its recommendations. | UN | وتشاركت اليونيسيف بصورة مكثفة في صياغة تقرير الأمين العام. ودعمت تنفيذ توصياته الجارية حاليا. |
NGOs played a crucial part in the drafting of the Convention and their involvement in the process of implementation is vital. | UN | وقد اضطلعت المنظمات غير الحكومية بدور هام في صياغة الاتفاقية، ومشاركتها في عملية التنفيذ أمر حيوي. |
Egyptian nationals with disability participated in the drafting of the comprehensive and over-arching convention intended to protect the rights and dignity of persons with disability. | UN | وقد شارك أشخاص مصريون من المعاقين في صياغة الاتفاقية الشاملة والمتكاملة لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين وكرامتهم. |
China participated in the drafting of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | شاركت الصين في صياغة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
China participated in the drafting of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. | UN | شاركت الصين في صياغة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
The governmental technical team that took part in the drafting of the Strategic Framework in 2008 was reactivated. | UN | وأعيد تفعيل الفريق الفني الحكومي الذي شارك في صياغة الإطار الاستراتيجي في عام 2008. |
Argentina played a highly active role both in the drafting of the text of the Convention and in its subsequent negotiation. | UN | اضطلعت الأرجنتين بدور نشط للغاية في صياغة نص الاتفاقية وفي المفاوضات اللاحقة بشأنه. |
The Land Law Working Group has made valuable contributions in the drafting of the legal text, as well as in raising major concerns. | UN | وقد أسهم الفريق العامل المكلف بوضع القانون العقاري مساهمة قيمة في صياغة النص القانوني وفي عرض الشواغل الرئيسية. |
The Subcommittee indicated that responses communicated by the authorities would be considered in the drafting of the visit report. | UN | وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن الردود التي أرسلتها السلطات ستؤخذ في الحسبان عند صياغة تقرير الزيارة. |
OHCHR, as a member of the Committee with consultative status, has been involved in the drafting of the proposed law. | UN | وشاركت المفوضية، بصفتها عضواً ذا مركز استشاري في اللجنة، في وضع مشروع القانون المقترح. |
Extreme caution was therefore called for in the drafting of the Statute. | UN | ولهذا يتعين الاحتراس الشديد الى أقصى درجة في صوغ النظام اﻷساسي . |
In the 1930s women participated in the drafting of the constitutional reforms in London and, also in 1947, in the drafting of the Constitution. | UN | ففي الثلاثينات من هذا القرن شاركت المرأة في وضع اﻹصلاحات الدستورية في لندن، وأيضا في وضع مسودة الدستور في عام ١٩٤٧. |
in the drafting of the contracts, the Office of Legal Affairs of the Secretariat had ensured that the custodians were required to obtain appropriate insurance coverage. | UN | وعند صياغة العقود، تكفل مكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة بمطالبة مقدمي الخدمات الايداعية بالحصول على تغطية تأمينية مناسبة. |