"in the eastern mediterranean" - Traduction Anglais en Arabe

    • في شرق البحر الأبيض المتوسط
        
    • في شرقي البحر الأبيض المتوسط
        
    • في شرق البحر المتوسط
        
    • في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط
        
    • في شرق منطقة البحر الأبيض المتوسط
        
    • في شرق المتوسط
        
    • شرقي المتوسط
        
    • في الجزء الشرقي من البحر الأبيض المتوسط
        
    Press release regarding the Greek Cypriot Administration's gas exploration activities in the Eastern Mediterranean UN نشرة صحفية متعلقة بأنشطة الإدارة القبرصية اليونانية لاستكشاف الغاز في شرق البحر الأبيض المتوسط
    Intercountry meeting on strengthening the role of women in community-based programmes in the Eastern Mediterranean UN الاجتماع المشترك بين الأقطار المعني بتعزيز دور المرأة في البرامج المجتمعية في شرق البحر الأبيض المتوسط
    The Greek Cypriot attempts violate Turkey's legitimate rights and interests in the Eastern Mediterranean. UN ومحاولات القبارصة اليونان تنتهك حقوق تركيا ومصالحها المشروعة في شرق البحر الأبيض المتوسط.
    A significant maritime presence has also been deployed in the Eastern Mediterranean. UN ونُشر وجود بحري كبير أيضاً في شرقي البحر الأبيض المتوسط.
    The situation in the Eastern Mediterranean would be much clearer if those States signed the Convention, since the relevant business environment would benefit from efforts by other States for exploration and exploitation of hydrocarbons in this region. UN فالحالة في شرق البحر المتوسط ستصبح أكثر وضوحا إذا ما وقّعت هذه الدول على الاتفاقية، حيث ستستفيد بيئة الأعمال من الجهود التي تبذلها الدول الأخرى للتنقيب عن النفط والغاز في هذه المنطقة واستغلالهما.
    As a result, the women regularly rotate between Lebanon and other countries in the Eastern Mediterranean region. UN فتتنقل النساء عادة نتيجة لذلك بين لبنان وبلدان أخرى في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط.
    The Greek Cypriot side's attempts to delimit maritime jurisdiction areas as well as to explore oil and natural gas deposits in the Eastern Mediterranean continue unabated. UN فمحاولات الجانب القبرصي اليوناني مستمرة دون هوادة لتعيين حدود الولاية البحرية وكذا لاستكشاف مكامن النفط والغاز الطبيعي في شرق البحر الأبيض المتوسط.
    It is ironic for Turkey to maintain that the Government of Cyprus generates tension in the Eastern Mediterranean when Turkey's own actions have repeatedly proven to be the only source of tension and instability in that region. UN ومن المفارقات أن تزعم تركيا أن حكومة قبرص تخلق توترا في شرق البحر الأبيض المتوسط في حين أن تصرفات تركيا نفسها قد أثبتت مرارا أنها المصدر الوحيد للتوتر وعدم الاستقرار في هذه المنطقة.
    Attempts by the Greek Cypriot administration to delimit maritime jurisdiction areas and explore oil and natural gas deposits in the Eastern Mediterranean are being carried out at the expense of legitimate rights and interests of the Turkish Cypriot people. UN وإن محاولات الإدارة القبرصية اليونانية لتعيين حدود مناطق الولاية البحرية ولاستكشاف مكامن النفط والغاز الطبيعي في شرق البحر الأبيض المتوسط تتم على حساب الحقوق والمصالح المشروعة للشعب القبرصي التركي.
    In this vein, it has been stated that the Greek Cypriot endeavours to create de facto situations through unilateral acts in the Eastern Mediterranean would not be accepted. F. Question 5 UN وفي هذا الصدد، ذُكر أن مساعي القبارصة اليونانيين الرامية إلى إيجاد حالات لفرض الأمر الواقع عن طريق الأعمال الانفرادية في شرق البحر الأبيض المتوسط مساعي غير مقبولة.
    I have the honour to refer to the prospect of talks between the Greek Cypriot administration and Israel regarding the delimitation of maritime jurisdiction areas in the Eastern Mediterranean. UN يشرفني أن أشير إلى آفاق إجراء محادثات بين الإدارة القبرصية اليونانية وإسرائيل بشأن تعيين حدود مناطق الولاية البحرية في شرق البحر الأبيض المتوسط.
    38. The WHO Regional Office for Africa has supported national Governments through regional guidelines for the elimination of female genital mutilation in the Eastern Mediterranean region. UN 38 - ودعم مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا الحكومات الوطنية من خلال مبادئ توجيهية إقليمية ترمي إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في شرق البحر الأبيض المتوسط.
    Furthermore, the Greek Cypriot administration's attempts to delimit maritime jurisdiction areas as well as to explore oil and natural gas deposits in the Eastern Mediterranean violate not only the legitimate rights and interests of the Turkish Cypriot people but also those of all of the countries concerned in the Eastern Mediterranean. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المحاولات التي تبذلها الإدارة القبرصية اليونانية لتعيين حدود الولاية البحرية ولاستكشاف مخزون النفط والغاز الطبيعي في شرق البحر الأبيض المتوسط لا تنتهك حقوق القبارصة الأتراك ومصالحهم فقط، بل تنتهك كذلك حقوق جميع البلدان المعنية ومصالحها في شرق البحر الأبيض المتوسط.
    As is known, the Greek Cypriot administration signed a maritime delimitation agreement with Egypt as early as 2003 and with Lebanon in 2007, to which both the Turkish Cypriot side and Turkey registered their objections with the United Nations, stating that their legitimate rights in the Eastern Mediterranean were being violated. UN وكما هو معلوم، وقعت الإدارة القبرصية اليونانية على اتفاق لتعيين الحدود البحرية مع مصر منذ عام 2003 ومع لبنان في عام 2007، وهما اتفاقان سجل كل من الجانب القبرصي التركي وتركيا اعتراضاتهما عليهما لدى الأمم المتحدة، مشيرين إلى أن حقوقهما المشروعة في شرق البحر الأبيض المتوسط تتعرض للانتهاك.
    Moreover, in accordance with international law, the Greek Cypriot administration has no right to conclude bilateral agreements to delimit maritime jurisdiction areas or to conduct exploratory surveys or drilling activities in the Eastern Mediterranean. UN وعلاوة على ذلك، فوفقا للقانون الدولي، لا يحق للإدارة القبرصية اليونانية إبرام اتفاقات ثنائية لتعيين حدود مناطق الولاية البحرية، أو إجراء مسوحات استكشافية أو القيام بأنشطة حفر في شرق البحر الأبيض المتوسط.
    The attempts of the Greek Cypriot administration to create a fait accompli in the Eastern Mediterranean through unilateral acts, such as negotiating and concluding agreements as regards the delimitation of the sea areas of Cyprus, continue to undermine stability in the Eastern Mediterranean region as a whole. UN وما فتئت محاولات الإدارة القبرصية اليونانية الرامية إلى فرض أمر واقع في شرق البحر الأبيض المتوسط عن طريق تصرفات أحادية الجانب، من قبيل التفاوض وإبرام اتفاقات بشأن تعيين المناطق البحرية لقبرص، تقوّض الاستقرار في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط برمتها.
    On 17 December 2010, the Greek Cypriot Administration of Southern Cyprus and Israel has signed an agreement delimiting the Exclusive Economic Zone in the Eastern Mediterranean. UN في 17 كانون الأول/ديسمبر 2010، وقّعت الإدارة القبرصية اليونانية لجنوب قبرص وإسرائيل اتفاقا لتعيين المنطقة الاقتصادية الخالصة في شرق البحر الأبيض المتوسط.
    The unlawful actions of the Republic of Turkey in the Eastern Mediterranean against the Republic of Cyprus not only continue unabated, but have recently escalated. UN إن الإجراءات غير القانونية التي تتخذها جمهورية تركيا في شرقي البحر الأبيض المتوسط ما زالت جارية بلا هوادة، بل شهدت مزيدا من التصعيد في الآونة الأخيرة.
    It must be clear that the unilateral delimitation of maritime jurisdiction areas in the Eastern Mediterranean by the Greek Cypriot Administration is totally unacceptable to the Turkish side. UN وينبغي أن يكون واضحا أن قيام الإدارة القبرصية اليونانية بتحديد الولاية البحرية من جانب واحد في شرق البحر المتوسط أمر غير مقبول تماما للجانب التركي.
    Turkey has expressed time and again that it is determined to protect its rights and interests in the Eastern Mediterranean. UN وأعربت تركيا مراراً وتكراراً عن تصميمها على حماية حقوقها ومصالحها في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط.
    This is a policy that reflects a high level of commitment, as our presence in the Eastern Mediterranean testifies. UN يتعلق الأمر إذن بسياسة على مستوى عال من الالتزام، كما يتبين من حضورنا في شرق منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    In response to this development, on 3 October 2014, the Ministry of Foreign Affairs of the Turkish Republic of Northern Cyprus announced that the Turkish Cypriot side would not remain idle while the Greek Cypriot side refused to heed our calls to cease unilateral activities in the Eastern Mediterranean. UN وردا على هذا التطور، أعلنت وزارة خارجية الجمهورية التركية لشمال قبرص أن الجانب القبرصي التركي لن يقف مكتوف اليدين والجانب القبرصي اليوناني يرفض المبالاة بنداءاته لوقف الأنشطة الانفرادية في شرق المتوسط.
    Another example of the provocative policy pursued by the Greek Cypriot side regards delimiting maritime jurisdiction areas in the Eastern Mediterranean. UN ومن الأمثلة كذلك على السياسة الاستفزازية التي ينتهجها الجانب القبرصي اليوناني ما يتعلق بتحديد مناطق الولاية البحرية شرقي المتوسط.
    In this context, it has been decided to hold a joint land, air and sea exercise in 2006 in the Eastern Mediterranean, under Turkey's auspices and lead. UN وفي هذا الصدد، تقرر إجراء تجربة مشتركة براً وجواً وبحراً في عام 2006 في الجزء الشرقي من البحر الأبيض المتوسط تحت رعاية تركيا وقيادتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus