:: Agreement on use of census results in the election | UN | :: الاتفاق بشأن استخدام نتائج التعداد السكاني في الانتخابات |
Three more women are competing in the election as candidates for vice-president. | UN | ويتنافس عدد أكبر من النساء في الانتخابات كمرشحات لمنصب نائب الرئيس. |
We praise the participation in the election by Afghan citizens, despite the security risks, so that they themselves could decide their own future. | UN | ونشيد بمشاركة المواطنين الأفغان في الانتخابات رغم المخاطر الأمنية، حتى يتسنى لهم أن يقرروا مستقبلهم بأنفسهم. |
Other speakers underlined the need for more predictability in the election of the Chairs of the Main Committees. | UN | وأكد متكلمون آخرون أيضا الحاجة إلى المزيد من القدرة على التنبؤ في انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية. |
Women have voting rights as do men in the election of village leaders. | UN | وتتمتع المرأة بحق التصويت مثل الرجال في انتخابات زعماء القرى. |
I thank the tellers for their assistance in the election. | UN | وأشكر فارزي الأصوات على المساعدة التي قدموها في الانتخاب. |
Due regard is given to equitable geographical rotation in the election of the Bureau. | UN | ويراعى التناوب الجغرافي المنصف عند انتخاب أعضاء المكتب. |
Furthermore, a large number of women in these areas are qualified to participate in the election. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدداً كبيراً من النساء في هذه المناطق مؤهلات للمشاركة في الانتخابات. |
Four political parties participated in the election. | UN | وشاركت في الانتخابات أربعة أحزاب سياسية. |
Candidates for election to the Island Council in 2003 included 20 women and 55 men. 6 political parties participated in the election. | UN | وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 20 سيدة و 55 رجلا. وشاركت في الانتخابات ستة أحزاب سياسية. |
To that end, I underscored again the need to release all political prisoners so that they could participate in the election. | UN | ولهذا الغرض، أكدت مجددا على ضرورة الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين حتى يتمكنوا من المشاركة في الانتخابات. |
However, some problems were reported which may have limited the rights of persons to vote in the election. | UN | ومع ذلك، أفيد بوقوع بعض المشاكل، اﻷمر الذي ربما يكون قد حد من حقوق اﻷشخاص في التصويت في الانتخابات. |
Out of the 2,000 lawyers in the central or Tehran Bar, 1,300 participated in the election. | UN | وشارك في الانتخابات 300 1 محام من أصل الألفي محام المسجلين في نقابة محامي طهران. |
Cases concerning the results of elections could be brought only by a candidate or group of candidates, political party or group of political parties that had participated in the election. | UN | ولا يمكن أن تقدم الشكاوى المتعلقة بنتائج الانتخابات إلا من قبل مرشح أو مجموعة مرشحين أو من حزب سياسي أو من مجموعة أحزاب سياسية شاركوا في الانتخابات. |
Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, the Secretary-General suggests in his memorandum that subsequent balloting should be unrestricted; I repeat, that subsequent balloting should be unrestricted. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، يقترح اﻷمين العام في مذكرته ألا يكون الاقتراع التالي مقيدا. |
The court had ruled that nonnative Hawaiians had the right to vote in the election for Hawaiian representatives to the Office of Hawaiian Affairs. | UN | وحكمت المحكمة بأنه يحق لسكان هاواي غير الأصليين أن يدلوا بأصواتهم في انتخاب ممثلين هاوايين لمكتب شؤون الهاوايين. |
It noted the absence in the election of 2010 of affirmative action to promote women's participation. | UN | وأحاط تجمع حقوق الإنسان علماً بانعدام أي عمل إيجابي في انتخابات عام 2010 يرمي إلى تعزيز مشاركة المرأة. |
By this law, women could participate in the election of all levels and had the right to vote and to be elected. | UN | بفضل هذا القانون، استطاعت جميع النساء أن يشاركن في انتخابات أجهزة السلطة من كل المستويات، بالحقوق المتساوية مع الرجال، ويملكن الحق في الانتخاب والترشيح. |
Furthermore, 48.1 per cent of the 1.49 million voters who cast their votes in the election were female. | UN | وعلاوة على ذلك، شكل النساء نسبة ٤٨,١ في المائة من أصل ١,٤٩ مليون ناخب أدلوا بأصواتهم في الانتخاب. |
in the election of public prosecutors the principle of equitable representation of citizens belonging to all communities is observed. | UN | ويراعى احترام مبدأ التمثيل العادل للمواطنين من كافة الجماعات عند انتخاب المدعين العامين. |
Four political parties participated in the election. | UN | وشارك أربعة أحزاب سياسية في هذه الانتخابات. |
The large-scale participation in the election demonstrates the desire of the people of Liberia to return to a democratic and peaceful society. | UN | وقد جاءت المشاركة الواسعة النطاق في عملية الانتخاب لتدلل على رغبة شعب ليبريا في العودة إلى مجتمع ينعم بالديمقراطية والسلام. |
These records indicate, inter alia, the nature of the votes cast in each ballot box and how they add up; they are prepared and signed by the returning officers of the polling stations and endorsed by representatives of the political entities participating in the election. | UN | ويُصدر هذه المحاضر موظفو المكتب الإداري المعني بكل لجنة انتخابية ويوقّعون عليها، ويضمنها ممثلو المؤسسات السياسية المشاركة في المعركة الانتخابية. |
Our daughter is missing! As a father the whole brain just met how to win in the election! | Open Subtitles | تختفي الفتاة فجأة، ولا يفكّر والدها سوى بكيفية الفوز بالإنتخابات. |
He's used millions of black money in the election. | Open Subtitles | انه يستخدم الملايين من اموال السوق السوداء فى الانتخابات |
Fiji recommends that in the election of judges the particular situation of small countries should be taken into account. | UN | توصي فيجي بأن تؤخذ في الحسبان حالة البلدان الصغيرة لدى انتخاب القضاة. |
At the same time, in the election for the United States Congress, none of the candidates reached the required 50 per cent plus one vote in the first round. | UN | وخلال الانتخابات التي أجريت بصدد كونغرس الولايات المتحدة لم يحصل أي من المرشحين خلال الجولة الأولى على العدد المطلوب وهو نسبة 50 في المائة من الأصوات بالإضافة إلى صوت واحد. |