"in the election" - Translation from English to Arabic

    • في الانتخابات
        
    • في انتخاب
        
    • في انتخابات
        
    • في الانتخاب
        
    • عند انتخاب
        
    • في هذه الانتخابات
        
    • في انتخابهما
        
    • في عملية الانتخاب
        
    • في المعركة الانتخابية
        
    • بالإنتخابات
        
    • فى الانتخابات
        
    • لدى انتخاب
        
    • وخلال الانتخابات التي أجريت
        
    :: Agreement on use of census results in the election UN :: الاتفاق بشأن استخدام نتائج التعداد السكاني في الانتخابات
    Three more women are competing in the election as candidates for vice-president. UN ويتنافس عدد أكبر من النساء في الانتخابات كمرشحات لمنصب نائب الرئيس.
    We praise the participation in the election by Afghan citizens, despite the security risks, so that they themselves could decide their own future. UN ونشيد بمشاركة المواطنين الأفغان في الانتخابات رغم المخاطر الأمنية، حتى يتسنى لهم أن يقرروا مستقبلهم بأنفسهم.
    Other speakers underlined the need for more predictability in the election of the Chairs of the Main Committees. UN وأكد متكلمون آخرون أيضا الحاجة إلى المزيد من القدرة على التنبؤ في انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية.
    Women have voting rights as do men in the election of village leaders. UN وتتمتع المرأة بحق التصويت مثل الرجال في انتخابات زعماء القرى.
    I thank the tellers for their assistance in the election. UN وأشكر فارزي الأصوات على المساعدة التي قدموها في الانتخاب.
    Due regard is given to equitable geographical rotation in the election of the Bureau. UN ويراعى التناوب الجغرافي المنصف عند انتخاب أعضاء المكتب.
    Furthermore, a large number of women in these areas are qualified to participate in the election. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدداً كبيراً من النساء في هذه المناطق مؤهلات للمشاركة في الانتخابات.
    Four political parties participated in the election. UN وشاركت في الانتخابات أربعة أحزاب سياسية.
    Candidates for election to the Island Council in 2003 included 20 women and 55 men. 6 political parties participated in the election. UN وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 20 سيدة و 55 رجلا. وشاركت في الانتخابات ستة أحزاب سياسية.
    To that end, I underscored again the need to release all political prisoners so that they could participate in the election. UN ولهذا الغرض، أكدت مجددا على ضرورة الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين حتى يتمكنوا من المشاركة في الانتخابات.
    However, some problems were reported which may have limited the rights of persons to vote in the election. UN ومع ذلك، أفيد بوقوع بعض المشاكل، اﻷمر الذي ربما يكون قد حد من حقوق اﻷشخاص في التصويت في الانتخابات.
    Out of the 2,000 lawyers in the central or Tehran Bar, 1,300 participated in the election. UN وشارك في الانتخابات 300 1 محام من أصل الألفي محام المسجلين في نقابة محامي طهران.
    Cases concerning the results of elections could be brought only by a candidate or group of candidates, political party or group of political parties that had participated in the election. UN ولا يمكن أن تقدم الشكاوى المتعلقة بنتائج الانتخابات إلا من قبل مرشح أو مجموعة مرشحين أو من حزب سياسي أو من مجموعة أحزاب سياسية شاركوا في الانتخابات.
    Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, the Secretary-General suggests in his memorandum that subsequent balloting should be unrestricted; I repeat, that subsequent balloting should be unrestricted. UN وعملا بالممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، يقترح اﻷمين العام في مذكرته ألا يكون الاقتراع التالي مقيدا.
    The court had ruled that nonnative Hawaiians had the right to vote in the election for Hawaiian representatives to the Office of Hawaiian Affairs. UN وحكمت المحكمة بأنه يحق لسكان هاواي غير الأصليين أن يدلوا بأصواتهم في انتخاب ممثلين هاوايين لمكتب شؤون الهاوايين.
    It noted the absence in the election of 2010 of affirmative action to promote women's participation. UN وأحاط تجمع حقوق الإنسان علماً بانعدام أي عمل إيجابي في انتخابات عام 2010 يرمي إلى تعزيز مشاركة المرأة.
    By this law, women could participate in the election of all levels and had the right to vote and to be elected. UN بفضل هذا القانون، استطاعت جميع النساء أن يشاركن في انتخابات أجهزة السلطة من كل المستويات، بالحقوق المتساوية مع الرجال، ويملكن الحق في الانتخاب والترشيح.
    Furthermore, 48.1 per cent of the 1.49 million voters who cast their votes in the election were female. UN وعلاوة على ذلك، شكل النساء نسبة ٤٨,١ في المائة من أصل ١,٤٩ مليون ناخب أدلوا بأصواتهم في الانتخاب.
    in the election of public prosecutors the principle of equitable representation of citizens belonging to all communities is observed. UN ويراعى احترام مبدأ التمثيل العادل للمواطنين من كافة الجماعات عند انتخاب المدعين العامين.
    Four political parties participated in the election. UN وشارك أربعة أحزاب سياسية في هذه الانتخابات.
    The large-scale participation in the election demonstrates the desire of the people of Liberia to return to a democratic and peaceful society. UN وقد جاءت المشاركة الواسعة النطاق في عملية الانتخاب لتدلل على رغبة شعب ليبريا في العودة إلى مجتمع ينعم بالديمقراطية والسلام.
    These records indicate, inter alia, the nature of the votes cast in each ballot box and how they add up; they are prepared and signed by the returning officers of the polling stations and endorsed by representatives of the political entities participating in the election. UN ويُصدر هذه المحاضر موظفو المكتب الإداري المعني بكل لجنة انتخابية ويوقّعون عليها، ويضمنها ممثلو المؤسسات السياسية المشاركة في المعركة الانتخابية.
    Our daughter is missing! As a father the whole brain just met how to win in the election! Open Subtitles تختفي الفتاة فجأة، ولا يفكّر والدها سوى بكيفية الفوز بالإنتخابات.
    He's used millions of black money in the election. Open Subtitles انه يستخدم الملايين من اموال السوق السوداء فى الانتخابات
    Fiji recommends that in the election of judges the particular situation of small countries should be taken into account. UN توصي فيجي بأن تؤخذ في الحسبان حالة البلدان الصغيرة لدى انتخاب القضاة.
    At the same time, in the election for the United States Congress, none of the candidates reached the required 50 per cent plus one vote in the first round. UN وخلال الانتخابات التي أجريت بصدد كونغرس الولايات المتحدة لم يحصل أي من المرشحين خلال الجولة الأولى على العدد المطلوب وهو نسبة 50 في المائة من الأصوات بالإضافة إلى صوت واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more