"in the federal republic of yugoslavia" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • في جمهورية يوغوسلافيا السابقة
        
    • إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • في جمهوية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • في يوغوسلافيا
        
    • ففي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • في جمهورية يوغسلافيا الفيدرالية
        
    • وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من
        
    The above-mentioned statement contains unfounded and baseless allegations concerning the position of the Bulgarian minority in the Federal Republic of Yugoslavia. UN يتضمن البيان المشار اليه أعلاه مزاعم لا أساس لها ولا سند، تتعلق بحالة اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The meeting was intended to enable him to collect first-hand information on the human rights situation in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وكان الهدف من الاجتماع هو تمكينه من تجميع معلومات من مصادر أولية بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    There are 16 such institutions in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتوجد في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ٦١ مؤسسة من هذا النوع.
    I also hope that it will be possible to intensify the human rights monitoring presence in the Federal Republic of Yugoslavia. UN كذلك فإنني آمل في أن يكون من الممكن تكثيف وجود عملية رصد حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Also, it appears that the actual distribution in the Federal Republic of Yugoslavia was slightly higher than previously estimated. UN ويبدو أيضا أن التوزيع الفعلي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كان أعلى مما قُدر من قبل بقدر ضئيل.
    I recognize the limitations placed on this process by current events in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وإنني أدرك القيود التي فُرضت على هذه العملية نتيجة لﻷحداث الجارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Some 43,000 refugees and internally displaced persons live in collective accommodation in the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويعيش في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حوالي 000 43 لاجئ ومشرد داخليا في محلات للإقامة الجماعية.
    Members of the Council welcomed the adoption of an amnesty law in the Federal Republic of Yugoslavia. UN ورحب أعضاء المجلس باعتماد قانون عفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Ridha M. Al-jidah, Iraqi Society in the Federal Republic of Yugoslavia UN الجِـدة، الجمعية العراقية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    I understand that many must be very concerned about friends and family in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وإنني أدرك أن من المؤكد أن كثيرين يشعرون بقلق بالغ على اﻷصدقاء واﻷسر في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The customs proceedings in the Federal Republic of Yugoslavia are regulated by federal laws for the entire territory of the country. UN فإجراءات الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تنظمها قوانين اتحادية تسري على إقليم البلد برمته.
    The Ministers reviewed the situation in the region, including the developments in the Federal Republic of Yugoslavia. UN واستعرض الوزراء الحالة في المنطقة، بما في ذلك التطورات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    A re-registration of refugees in the Federal Republic of Yugoslavia is planned for late 2000. UN ومن المزمع القيام بعملية لإعادة تسجيل اللاجئين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في نهاية عام 2000.
    The situation of IDPs in the Federal Republic of Yugoslavia is closely monitored, including the Roma population, which is a potentially vulnerable group among the internally displaced population. UN كذلك، تراقب عن كثب حالة المشردين داخليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمن فيهم الروما، الذين يشكلون جماعة مستضعفة بصفة خاصة في مجموع السكان المشردين داخليا.
    Obviously, many things will depend on the results of the forthcoming elections in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وبالطبع هناك أمور كثيرة ستتوقف على نتائج الانتخابات المقبلة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    We hope that the elections in the Federal Republic of Yugoslavia will be held in a peaceful atmosphere, and that neither of the parties will resort to violence. UN ونأمل في أن تجري الانتخابات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في جو سلمي، وأن أحدا من الأطراف لن يعمد إلى العنف.
    Otherwise, it will be difficult to achieve the basic objective: the stabilization of the situation in the Federal Republic of Yugoslavia and in the region as a whole. UN وإلا سيصعب إنجاز الهدف الأساسي، الذي هو تحقيق استقرار الحالة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي المنطقة ككل.
    ∙ Country programme in the Federal Republic of Yugoslavia UN ● البرنامج القطري في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Nowhere has the direct, brutal relationship between conflict and displacement has been more evident than in the province of Kosovo in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وليس هناك أي مكان آخر تتجلى فيه العلاقة المباشرة والوحشية بين النزاع والتشريد بمثل ما تتجلى في إقليم كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The principle of territorial integrity was fundamental to the resolution of the Kosovo situation; ignoring it would jeopardize the possibility of a solution, as well as peace and security in the region as a whole, and might, therefore, do irreparable harm to human rights in Kosovo and in the Federal Republic of Yugoslavia as a whole. UN وقال إن مبدأ السلامة اﻹقليمية هو أمر أساسي في حل مسألة كوسوفو؛ ومن شأن تجاهل ذلك المبدأ أن يُعرﱢض للخطر إمكانية إيجاد حل، فضلا عن تعريض السلم واﻷمن للخطر في المنطقة ككل، وقد يؤدي بالتالي إلى اﻹضرار بحقوق اﻹنسان في كوسوفو وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ككل بصورة غير قابلة لﻹصلاح.
    Three million children in the Federal Republic of Yugoslavia have been threatened with the consequences of war and NATO criminal bombing. UN وتعرضت ثلاثة ملايين من اﻷطفال بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للتهديد بعواقب الحرب والقصف اﻹجرامي لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    23. These problems were particularly evident in the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٢٣ - وظهرت هذه المشاكل بصفة خاصة في جمهورية يوغوسلافيا السابقة.
    Mr. Sainovic indicated his Government's readiness to discuss the problems, but only once the Finnish team was back in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد أعلن السيد ساينوفيتش استعداد حكومته لبحث هذه المشاكل، شرط أن لا يكون ذلك إلا بعد عودة الفريق الفنلندي إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Refugees continue to arrive in the Federal Republic of Yugoslavia. UN ولا يزال اللاجئون يتوافدون على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    54. Mr. Mukhopadhaya (India) said that at the Committee’s forty-ninth meeting, the representative of the United States had stated that the words “in the former Yugoslavia” in paragraph 42 should be replaced by “in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)”; the Secretary of the Committee had confirmed that amendment by reading it out. UN ٥٤ - السيد مكوبندهايا )الهند(: قال إن ممثل الولايات المتحدة قد ذكر في الجلسة التاسعة واﻷربعين للجنة ضرورة الاستعاضة عن عبارة " في يوغوسلافيا السابقة " الواردة في الفقرة ٤٢ بما يلي " في جمهوية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " ؛ وقد أكد أمين اللجنة هذا التعديل بتلاوته علنا.
    There is a variety of newspapers, journals and magazines in the Federal Republic of Yugoslavia that operate independently of the Government. UN وتوجد في يوغوسلافيا مجموعة مختلفة من الصحف والمجلات التي تعمل بصفة مستقلة عن الحكومة.
    in the Federal Republic of Yugoslavia, a re-registration exercise was completed, revealing a decrease in the number of refugees. UN ففي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أنجزت عملية إعادة التسجيل فتبين وقوع هبوط في عدد اللاجئين.
    UNCRO personnel detected a track, suspected to be a helicopter, 17 kilometres south-east of Tuzla, which crossed the border in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and faded 35 kilometres north-east of Banja Koviljaca. UN اكتشف أفراد عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا مسارا على بعد ١٧ كيلومترا جنوب شرقي توزلا يشتبه في أنه لطائرة عمودية عبرت الحدود الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ثم تلاشى أثرها على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرقي بانيا كوفيلياتشا.
    At the regional funding conference of the Stability Pact for South-Eastern Europe in March 2000, the environmental clean-up project of four hot spots was the only project in the Federal Republic of Yugoslavia to be included in the list of Stability Pact projects for the region. UN 4 - وفي مؤتمر التمويل الإقليمي لمعاهدة استقرار جنوب شرق أوروبا، في آذار/مارس 2000، كان مشروع النظافة البيئية للنقاط الساخنة الأربع هو المشروع الوحيد في جمهورية يوغسلافيا الفيدرالية الذي أُدرج في قائمة مشاريع معاهدة الاستقرار للمنطقة.
    This section will conclude with observations on cooperating with regional organizations and some conditions for a successful exit from Kosovo, in the Federal Republic of Yugoslavia, and East Timor. UN ويُختتم هذا الفرع بملاحظات عن التعاون مع المنظمات الإقليمية وعن بعض المتطلبات اللازمة لكفالة الانسحاب الناجح من كوسوفو وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتيمور الشرقية.
    One implication is greater vulnerability of refugees in the Federal Republic of Yugoslavia given the conflict; thus there may be a new interest among them for repatriation. UN ويتمثل أحد آثارها في زيادة ضعف اللاجئين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جراء الصراع؛ وبالتالي يمكن أن يكون هناك اهتمام جديد لديهم بالعودة إلى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus