Thus, the treaty itself governs the question in the first place. | UN | وبالتالي، فإن المعاهدة نفسها تحكم هذه المسألة في المقام الأول. |
And more is to be done to address the systemic issues that led to the crisis in the first place. | UN | ويبقى الكثير الذي يجب عمله لمعالجة المسائل المتعلقة بالنظام الاقتصادي التي أدت إلى تلك الأزمة في المقام الأول. |
The question is not asked whether the level of force used is justified in the first place. | UN | ولم يطرح السؤال عما إذا كان هناك ما يبرر درجة القوة المستعملة في المقام الأول. |
The United Nations Charter and Organization are indispensable, in the first place, to small and medium-sized countries. | UN | ولا يمكن الاستغناء عن ميثاق الأمم المتحدة والمنظمة، في المقام الأول بالنسبة للبلدان المتوسطة الحجم. |
It is precisely for this reason that Dr. Jassim was issued a United States visa in the first place. | UN | ومن أجل هذه المشاركة بالذات تم في المقام الأول إصدار تأشيرة للدكتورة جاسم للسفر إلى الولايات المتحدة. |
The only way to ensure that persons under 18 years did not participate in war was not to recruit them in the first place. | UN | ورأى أن السبيل الوحيد لضمان عدم اشتراك الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما في الحرب هو عدم تجنيدهم في المقام الأول. |
This regards obviously the levels of funding in the first place. | UN | ومن الواضح أن هذا يتعلق بمستويات التمويل في المقام الأول. |
One delegation suggested working on building norms in the area of space asset safety, rather than negotiating a treaty in the first place. | UN | فيما اقترح أحد الوفود العمل على وضع معايير في مجال أمن الموجودات في الفضاء عوض التفاوض بشأن معاهدة في المقام الأول. |
You were the one that was able to talk Felicia into letting her come here in the first place. | Open Subtitles | هل كانت تلك التي كانت قادرا على التحدث فيليسيا في السماح لها تأتي هنا في المقام الأول. |
But then Spectra got detention chains, and I felt so guilty because I was the reason you all came here in the first place. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك حصلت الأطياف سلاسل الاعتقال , وشعرت بالذنب لذلك لأنني كنت السبب لكم جميعا جئت إلى هنا في المقام الأول. |
And I thought that I could be the guy who could stop those things from happening in the first place. | Open Subtitles | و ظننت أن بإمكاني أن أكون الشخص الذي بإستطاعته إيقاف كل هذه الأشياء من الحدوث في المقام الأول |
But it can also be very lucrative, which is why he was doing it in the first place. | Open Subtitles | لكن يمكن أيضا ً أن يكون مربحا ً كثيراً، ولهذا كان يقوم بذلك في المقام الأول |
We never should have been here in the first place. | Open Subtitles | نحن ماكان يـجب أن نكون هُنا في المقام الأول. |
Irony is, I didn't want Patty to have anything to do with the damn task force in the first place. | Open Subtitles | السخرية هي، لم أكن أريد باتي أن يكون أي شيء له علاقة فرقة العمل لعنة في المقام الأول. |
How is what I did any different than you going after McKernon Motors in the first place? | Open Subtitles | كيف لما فعلته أن يكون مختلفاً عن ذهابك إلى شركة مكرنون ، من البداية ؟ |
I never wanted to do this in the first place. | Open Subtitles | أنا مَا أردتُ أَنْ أعْمَلُ هذا في المركز الأول. |
Inheritors of the malevolence of the original sin, they perpetuate the injustice done to victims by denying that it ever occurred in the first place. | UN | فكأنما ورثوا الحقد من الخطيئة الأولى، فتجدهم يديمون الظلم المرتكب بحق الضحايا بإنكار وقوعه أصلاً. |
Especially as it was our idea in the first place. | Open Subtitles | خاصة ً وأنها كانت من أفكارنا نحن بالمقام الأول |
I didn't want to know about this thing in the first place. | Open Subtitles | أنا لم أُرِد أن أعلم شيئاً بهذا الشأن في المقام الأوّل |
You don't tip in the first place, you cheap motherfucker. | Open Subtitles | أنت لا تمنحني بقشيش من الأساس أيها الوغد البخيل |
I mean, you built it in the first place. | Open Subtitles | أعني، أنّك من وضعت نفسك بداخله في الأساس. |
All this may lead to a complete collapse of all life in Yugoslavia, and further suffering for the population, in the first place old people, women and children. | UN | ومن شأن ذلك كله أن يؤدي إلى انهيار كامل لكل الحياة في يوغوسلافيا، وإلى مزيد من المعاناة بالنسبة للسكان، وفي المقام اﻷول الشيوخ والنساء واﻷطفال. |
You let that psycho-bitch in the house in the first place. | Open Subtitles | أنت أتيت بهذه العاهرة المختلة إلى المنزل في المقام الاول |
For example, failure to identify victims in the first place will inevitably operate to deny those persons access to remedies. | UN | فعلى سبيل المثال، سيؤدي عدم تحديد هوية الضحايا في البداية حتماً إلى حرمان أولئك الأشخاص من الوصول إلى سبل الانتصاف. |
in the first place, the draft does not include a commitment placing it in an identifiable framework for nuclear disarmament. | UN | ففي المقام اﻷول يخلو مشروع المعاهدة من التزام يضعها ضمن إطار محدد المعالم لنزع السلاح النووي. |
A principal focus of the strategic plan is to prevent infection in the first place. | UN | وتركز الخطة الاستراتيجية أساساً على منع الإصابة بالعدوى في المقام الأول. |
Sam's the one who introduced me to Normandy in the first place. | Open Subtitles | نعم , سام هو الذي قدمني الى نورماندي في بادئ الأمر |
Apparently, the only reason he partnered with you in the first place is that he's just so worried that you'll never amount to anything. | Open Subtitles | من الواضح، أن السبب الوحيد الذى ،شاركك من أجله فى المقام الاول أنه قلق جداً انك لن تبلغ أى شئ فى الحياة |