"in the first round" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الجولة الأولى
        
    • وفي الجولة الأولى
        
    • خلال الجولة الأولى
        
    • أثناء الجولة الأولى
        
    • فى الجولة الأولى
        
    • ففي الجولة الأولى
        
    • في الاقتراع اﻷول
        
    • أول جولة
        
    • من الجولة الأولى
        
    • في الجولة اﻷولى من
        
    President Uribe was reelected in the first round and his coalition won majorities in both legislative chambers. UN وقد أعيد انتخاب الرئيس أوريبي في الجولة الأولى وفاز ائتلافه بأغلبية المقاعد في المجلسين التشريعيين.
    Voter participation in the first round of presidential elections was 81.69 per cent and 81.00 per cent in the second round. UN بلغت نسبة مشاركة الناخبين في الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية 81.69 في المائة و81 في المائة في الجولة الثانية.
    We're here in the Mile High City where Denver hosts Boston in the first round of the playoffs. Open Subtitles نحن هنا في مدينة هاي مايل, حيث ان دينفر يستضيف بوسطن في الجولة الأولى من النهائيات
    Please the gods, he doesn't get Harmon in the first round. Open Subtitles أيّتها الآلة .. لطفاً لا تدعيه يكون في الجولة الأولى
    in the first round of applications, the disbursement of more than 300 loans, amounting to close to $4 million, was approved. UN وفي الجولة الأولى من تقديم الطلبات، وُوفق على توفير مايزيد على 300 سلفة، تبلغ قيمتها حوالي 4 مليون دولار.
    The 15 additional members will be elected from among those candidates that were not elected in the first round of election. UN وسيُنتخب هؤلاء الأعضاء الخمسة عشر الإضافيون من بين المرشحين الذين لم يُنتخبوا في الجولة الأولى من الانتخاب.
    No single candidate garnered an absolute majority of the vote, which is required by the Constitution to win in the first round of the elections. UN ولم يحصل أي مرشح بمفرده على أغلبية مطلقة من الأصوات تخول له، حسب نص الدستور، الفوز في الجولة الأولى من الانتخابات.
    General Bozizé had been elected in the first round with 64.6 per cent of the vote. UN وانتخب الجنرال بوزيزي في الجولة الأولى بأغلبية 64.60 في المائة من الأصوات.
    Of the 30 women selected in the first round of the programme, eight have since become professors. UN ومن بين النساء الثلاثين، اللائي تم اختيارهن في الجولة الأولى للبرنامج، أصبحت ثماني نساء منهن فيما بعد من الأساتذة.
    in the first round of talks, the parties agreed in principle to the implementation of those measures. UN ووافق الطرفان من حيث المبدأ في الجولة الأولى من المحادثات على تنفيذ تلك التدابير.
    In light of the public views collected in the first round of public consultation, the Government is considering the way forward for the review. UN وتدرس الحكومة في ضوء آراء الجمهور التي جمعت في الجولة الأولى من المشاورات العامة، سبل المضي قدماً في عملية المراجعة.
    President Bozizé, several members of his family, senior Government officials and KNK figures were among the winners in the first round. UN وكان الرئيس بوزيزيه وعدد من أفراد أسرته وكبار موظفي الحكومة وشخصيات حزب كوا نا كوا من بين الفائزين في الجولة الأولى.
    Universal adherence in the first round was a major success. UN وشكل التزام الجميع في الجولة الأولى نجاحا كبيرا.
    One consequence of this failure was the high level of spoiled ballots observed in the first round of the election. UN وتمثلت إحدى نتائج هذا التقصير في ارتفاع مستوى الأصوات الملغاة في الجولة الأولى من الانتخابات.
    The scarce attention to older persons in the first round confirms trends already apparent in other mechanisms. UN وندرة العناية بالمسنين في الجولة الأولى تؤكد الاتجاهات التي كانت واضحة من قبل في آليات أخرى.
    A candidate who receives an absolute majority of votes in the first round is declared elected. UN ويُعلن فائزاً المرشح الذي يحصل على الأغلبية المطلقة من الأصوات المعبَّر عنها في الجولة الأولى.
    It was won in the first round by Serbian Civic Initiative candidate Goran Rakić. UN وفاز بها في الجولة الأولى غوران راكيتش مرشح المبادرة الصربية المواطنة.
    What kind of meathead skips the combine and expects to go in the first round? Open Subtitles أى نوع من الأغبياء قد يلغي الجمع ويتوقع أن يذهب في الجولة الأولى ؟
    16. in the first round of talks, the parties agreed in principle to the implementation of these measures. UN 16 - وفي الجولة الأولى من المحادثات، وافق الطرفان من حيث المبدأ على تنفيذ هذه التدابير.
    Members of the Council, in acknowledging the holding of the elections, noted with satisfaction that there had been a noticeable increase in voter participation, and the generally peaceful process in the first round. UN ولاحظ أعضاء المجلس بارتياح، بعد الإحاطة بإجراء الانتخابات، حصول زيادة ملحوظة في مشاركة الناخبين والعملية السلمية عامة خلال الجولة الأولى.
    For example, we would be interested in participating in a second round of discussions organized around the same topics or subtopics that would allow delegations to discuss and comment on the statements that were delivered in the first round. UN فعلى سبيل المثال، نود الاشتراك في جولة ثانيةٍ من المناقشات التي تنظم بشأن المواضيع الرئيسية أو الفرعية ذاتها، ليتسنى للوفود مناقشة البيانات التي أُدلي بها أثناء الجولة الأولى وإبداء التعليقات عليها.
    Nah you aint breathing right, cuz your knocking them down in the first round, that's what. Open Subtitles إنك لا تتنفسين لأنك تطرحينهن أرضاً فى الجولة الأولى
    in the first round, 85 ballots were cast, of which 2 were invalid and 83 were valid; the number of States Parties voting was 83; and the required two-thirds majority was 56. UN ففي الجولة الأولى كان عدد البطاقات المودعة 85، وكانت اثنتان منها غير صحيحتين و 83 منها صحيحة. وكان عدد الدول الأطراف التي أدلت بأصواتها 83 دولة؛ وكانت غالبية الثلثين المطلوبة هي 56 دولة.
    If no city obtains a majority, a second and final round of voting will be carried out to elicit preferences between the two cities obtaining the most votes in the first round. UN وإذا لم تحصل أي مدينة على اﻷغلبية، فإنه يجري دور ثان ونهائي للاقتراع لاستبانة التفضيلات بين المدينتين الحاصلتين على أكثر اﻷصوات في الاقتراع اﻷول.
    You should've had him in the first round. Open Subtitles كان ينبغي أن تهزمه في أول جولة.
    The Tandooris have been smoking since they lost in the first round, Open Subtitles التندوريون ظلوا يدخنون الحشيش منذ خروجهم من الجولة الأولى
    To win in the first round of the elections, a candidate had to receive 50 per cent of the vote plus one vote. UN وللفوز في الجولة اﻷولى من الانتخابات، كان يتعين أن يحصل المرشح على ٥٠ في المائة من اﻷصوات باﻹضافة إلى صوت واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus