It is not necessary to repeat that information in the initial report. | UN | ولا داعي لتكرار تلك المعلومات في التقرير الأولي. |
It is not necessary to repeat that information in the initial report. | UN | ولا داعي لتكرار تلك المعلومات في التقرير الأولي. |
The draft Basic Law: Social Rights was discussed in the initial report. | UN | 32- لقد نوقش مشروع القانون الأساسي: الحقوق الاجتماعية في التقرير الأولي. |
The following information is supplementary to that provided in the initial report of Ireland in 1996. | UN | وتكمل المعلومات التالية تلك التي قدمت في التقرير الأول لآيرلندا في 1996. |
The position is the same as noted in the initial report. | UN | ولا يزال الموقف المطروح في التقرير الأوَّلي قائماً دون تغيير. |
It should be emphasized, however, that the general features of the New Zealand social security system remain substantially unchanged since their description in the initial report. | UN | 191- ويجدر التأكيد مع ذلك على أن الخصائص العامة لنظام الضمان الاجتماعي النيوزيلندي ظلت دون أي تغيير جوهري منذ شرحها في التقرير الأوّلي. |
The court exercised a balance of rights and interest similar to the approach described in the initial report. | UN | فقد وازنت المحكمة بين حقوق ومصالح شبيهة بالنهج الذي ورد وصفه في التقرير الأولي. |
Life expectancy now is slightly higher than reported in the initial report. | UN | ويزيد حالياً متوسط العمر المتوقع للفرد زيادة طفيفة عما ذكر في التقرير الأولي. |
That was exactly what had been said in the initial report. | UN | وهو تماماً ما سبق أن ورد في التقرير الأولي. |
The procedures for ensuring against violations of human rights are detailed in the initial report on the present Covenant. | UN | والإجراءات التي تكفل الوقاية من انتهاكات حقوق الإنسان مبينة بالتفصيل في التقرير الأولي عن العهد الحالي. |
Information on their protection can be found in the initial report. | UN | ويمكن العثور في التقرير الأولي على معلومات عن الحماية المكفولة لهم. |
The information contained in the initial report remains valid. | UN | لا تزال عناصر المعلومات الواردة في التقرير الأولي صحيحة. |
It is not necessary to repeat that information in the initial report. | UN | ولا داعي لتكرار تلك المعلومات في التقرير الأولي. |
It is not necessary to repeat that information in the initial report. | UN | ولا داعي لتكرار تلك المعلومات في التقرير الأولي. |
It is not necessary to repeat that information in the initial report. | UN | ولا داعي لتكرار تلك المعلومات في التقرير الأولي. |
It is not necessary to repeat that information in the initial report. | UN | ولا داعي لتكرار تلك المعلومات في التقرير الأولي. |
There has been no changes to the status reported in the initial report. | UN | لم يطرأ أي تغيير على الوضع المبلغ عنه في التقرير الأولي. |
In addition to the measures in force mentioned in the initial report concerning the exchange of information, legislation exists which enables such co-operation. | UN | بالإضافة إلى التدابير النافذة المذكورة في التقرير الأولي المتعلق بتبادل المعلومات، ثمة قوانين تسمح بتقديم تعاون كهذا. |
See information provided in the initial report. | UN | يعاد تأكيد المعلومات المقدمة في التقرير الأول. |
See information provided in the initial report. | UN | يعاد تأكيد المعلومات المقدمة في التقرير الأول. |
Some of them have been highlighted in the initial report. | UN | وتم في التقرير الأوَّلي تسليط الضوء على بعض هذه القوانين. |
Local authorities maintain their role in environmental health as outlined in the initial report. | UN | 484- وتحتفظ السلطات المحلية بدورها في صون الصحة البيئية، كما هو موضح في التقرير الأوّلي. |
In addition to all the support mechanisms listed in the initial report (paras. 275 - 289), a range of measures have been taken, as set out below. | UN | وبالإضافة إلى جميع هياكل الدعم المذكورة من الفقرة 275 إلى الفقرة 289 من التقرير الأولي ، فمن الجدير الإشارة إلى ما يلي: |
In addition, on 24 September 2002, Cuba submitted to the same Committee a supplementary report, issued as an official document on 30 September 2002 (S/2002/1093), which dealt in greater depth with some of the issues discussed in the initial report. | UN | كذلك، سلمت كوبا في 24 أيلول/سبتمبر 2002 اللجنة المذكورة تقريرا تكميليا صدر بوصفه وثيقة رسمية مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1093)، يتضمن معلومات مسهبة حول بعض المسائل المشار إليها في تقريرها الأولي. |
84. The information contained in the initial report concerning participation of women in political parties and trade unions remains valid. | UN | 84 - أما المعلومات الواردة في التقرير الأولى بشأن مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية وتقابات العمال فلا تزال صالحة. |
See information provided in the initial report | UN | انظر المعلومات المقدمة في التقرير المبدئي |
The legislation in force was described in the initial report. | UN | ورد تفصيل اﻷحكام التشريعية النافذة ذات الصلة في التقرير اﻷولي. |