"in the introduction to" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مقدمة
        
    • وفي مقدمة
        
    • في مقدّمة
        
    • في المقدمة
        
    • في مقدِّمة
        
    Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. UN ويمكن الوقوف على اتفاق نماء الطفل في المرحلة المبكرة من الطفولة في مقدمة هذا التقرير.
    This exercise in transparency and analysis is especially apparent in the introduction to the annual report. UN وممارسة الشفافية والتحليل هذه بيّنة خصوصا في مقدمة التقرير السنوي.
    Those points are discussed in greater detail in the introduction to the report under the Covenant. UN وترد مناقشة تفصيلية لتلك النقاط في مقدمة التقرير المقدم بموجب العهد.
    :: A measurable increase in the level of detail included in the introduction to the annual report, which has almost doubled in length in the past two years UN :: الزيادة الملحوظة في التفاصيل المدرجة في مقدمة التقرير السنوي التي تضاعفت تقريبا في العامين الأخيرين؛
    As noted in the introduction to the present note, the secretariat is presenting a separate document on financial assistance arrangements. UN وكما لوحظ في مقدمة هذه المذكرة، تُقدم الأمانة وثيقة مستقلة عن ترتيبات المساعدة المالية.
    This information was found in various secondary sources as noted in the introduction to the report. Afghanistan Armenia UN وقد وُجدت هذه المعلومات في مصادر ثانوية شتى أشير إليها في مقدمة التقرير.
    I am gratified that the Panel's recommendations, some of which I discuss in the introduction to the present report, parallel many of my own proposals, outlined below. UN ويسرني أن جاءت توصيات الفريق، التي أتعرض لبعضها بالمناقشة في مقدمة هذا التقرير، موازية لكثير من مقترحاتي الواردة أدناه.
    That approach might be spelt out more explicitly in the commentary, in the introduction to Chapter IV or even in the introduction to Chapter II. UN وهذا النهج يمكن توضيحه بجلاء أكبر في التعليق، وفي مقدمة الفصل الرابع أو حتى في مقدمة الفصل الثاني.
    The endeavours that have been made and the programmes that have been formulated in this regard, as well as the results achieved thereby, have already been described in the introduction to this report. UN وقد أوضحت مصر في مقدمة هذا التقرير الجهود والبرامج التي تم وضعها في هذا الخصوص والنتائج التي تحققت من خلالها.
    However, as stated in the introduction to the proposed programme budget, the Secretary-General had been unable to proceed as envisaged because the General Assembly had not yet concluded its consideration of the modalities for operating the Development Account. UN بيد أنه قد تعذر على اﻷمين العام، كما ذكر في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، أن يمضي قدما في اﻷمر كما هو متوخى، ﻷن الجمعية العامة لم تختتم بعد نظرها في طرائق تشغيل حساب التنمية.
    As stated in the introduction to the report, " Africa again featured prominently on the Council's agenda " during the 12 months. UN وكما ورد في مقدمة التقرير، " كانت أفريقيا، مرة أخرى، ضمن البنود البارزة في جدول الأعمال " خلال فترة الـ 12 شهرا.
    Building on regional expertise, the centres will provide national focal points for key priority areas in public health and contribute to the development of a pan-Canadian public health strategy mentioned in the introduction to this report. UN وستشكل على أساس الخبرات الإقليمية مراكز وطنية للاتصال فيما يخص المجالات الرئيسية ذات الأولوية في قطاع الصحة العامة وستساهم في وضع استراتيجية الصحة العامة لعموم كندا المشار إليها في مقدمة هذا التقرير.
    Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الاتفاق بشأن النمو في مرحلة الطفولة المبكرة في مقدمة هذا التقرير.
    Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. UN كما يمكن الإطلاع على معلومات عن الاتفاق المتعلق بالنمو في مرحلة الطفولة المبكرة في مقدمة هذا التقرير.
    Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. UN ويمكن العثور على معلومات عن اتفاق نماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة في مقدمة هذا التقرير.
    Further information on monitoring and evaluation has been included in the introduction to the proposed programme budget. UN أُدرج مزيد من المعلومات بشأن الرصد والتقييم في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Such information is once again provided in the introduction to the present proposed programme budget. UN وترد هذه المعلومات مرة أخرى في مقدمة مشروع الميزانية البرنامجية المقترحة الحالي.
    If the subject is not covered in the current reports, the Board can always make reference to the implementation of its recommendations in the introduction to its reports. UN أما إذا كانت التقارير الحالية لا تغطي الموضوع فيمكن للمجلس على الدوام أن يشير إلى تنفيذ توصياته في مقدمة تقاريره.
    As to the content of the report, we are pleased to note an analytical overview in the introduction to the report. UN وفيما يتعلق بمضمون التقرير، فقد أسعدنا أن نلاحظ وجود نظرة عامة تحليلية في مقدمة التقرير.
    However, the prevailing view was that, in line with the approach followed in the Guide, the definitions should be reformulated as terminology to assist the reader of the entire draft Registry Guide and be placed in the introduction to the draft Registry Guide and in the annex together with the draft recommendations, but not in the form of draft recommendations. UN 23- غير أنَّ الرأي السائد دعا، بالتماشي مع النهج المتبع في الدليل التشريعي، إلى إعادة صياغة التعاريف في شكل قائمة مصطلحات لتساعد من يقرأ مشروع دليل السجل بأكمله ووضعها في مقدّمة مشروع دليل السجل وفي المرفق مع مشاريع التوصيات، على ألاَّ تأخذ شكل مشاريع توصيات.
    The report clearly fails to deliver what it promises in the introduction: to be a guide to the activities of the Security Council. UN والتقرير يقصر فعلا عن توفير ما يعد به في المقدمة: أن يكون دليلا إرشاديا ﻷنشطة مجلس اﻷمن.
    One approach suggested was to indicate in the introduction to the Notes that the guidance set out in the Notes applied exclusively to international commercial arbitration, and not to investment arbitration. UN 183- واقترح كنهج ممكن الإشارة في مقدِّمة الملحوظات إلى أنَّ التوجيهات الواردة في الملحوظات لا تنطبق إلا على التحكيم التجاري الدولي لا على التحكيم الاستثماري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus