"in the manufacture" - Traduction Anglais en Arabe

    • في صنع
        
    • في تصنيع
        
    • في صناعة
        
    • في إنتاج
        
    • في تصنيعها
        
    • لصنع
        
    • في مجال تصنيع
        
    • عند تصنيع
        
    • في مجال صنع
        
    • بصناعة
        
    • في مجال صناعة
        
    • المرنة المقولبة في
        
    • في صنعها
        
    • أثناء تصنيع
        
    • وذلك لتصنيع
        
    What precursors are used in the manufacture of SYNTHETIC DRUGS in your country, and what are the conversion rates encountered? UN س 56 ما هي السلائف المستخدمة في صنع المخدرات الاصطناعية في بلدكم وما هي معدلات التحويل التي لوحظت؟
    Which materials are used in the manufacture of plant-based drugs in your country and what are the conversion rates encountered? UN ما هي المواد التي استُخدمت في صنع منتجات المخدرات النباتية في بلدكم وما هي معدلات التسريب التي لوحظت؟
    The international community should facilitate regional cooperation in the manufacture, quality control and distribution of vaccines. 8.10. UN وينبغي أن يعمل المجتمع الدولي على تيسير التعاون الاقليمي في صنع اللقاحات ومراقبة نوعيتها وتوزيعها.
    Most of the arsenic is consumed as the trioxide, mainly in the manufacture of preservatives for pressure-treated wood. UN ويستهلك معظم الزرنيخ في صورة أكسيد ثلاثي، وبصورة رئيسية في تصنيع المواد الحافظة للأخشاب المعالجة بالضغط.
    Most of the arsenic is consumed as the trioxide, mainly in the manufacture of preservatives for pressure-treated wood. UN ويستهلك معظم الزرنيخ في صورة أكسيد ثلاثي، وبصورة رئيسية في تصنيع المواد الحافظة للأخشاب المعالجة بالضغط.
    These products are of such uniformity and cleanliness that they can replace virgin rubber and steel in the manufacture of new tyres. UN وقد بلغت هذه المنتجات درجة من الاتساق والنظافة بحيث يمكنها أن تحل محل المطاط الخام والفولاذ في صناعة الإطارات الجديدة.
    What precursor chemicals are used in the manufacture of synthetic drugs in your country and what are the conversion rates encountered? UN ما هي السلائف المستخدمة في صنع المخدرات الاصطناعية في بلدكم وما هي معدلات التسريب التي لوحظت؟
    The number of clandestine laboratories involved in the manufacture of such stimulants reportedly increased by 20 per cent in 2008. UN ويبدو أن عدد المختبرات السرية الضالعة في صنع هذه المنشطات قد تزايد بنسبة 20 في المائة في عام 2008.
    Strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs UN تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    Strengthening international cooperation for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs UN تعزيز التعاون الدولي على مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    Strengthening systems for the control of precursor chemicals used in the manufacture of synthetic drugs UN تدعيم نظم مراقبة الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية
    China and Indonesia both registered an increase in numbers of clandestine laboratories involved in the manufacture of amphetamine-type stimulants. UN وسجلت كل من الصين وإندونيسيا زيادة في عدد المختبرات السرية الضالعة في صنع المنشطات الأمفيتامينية.
    What precursor chemicals are used in the manufacture of synthetic drugs in your country and what are the conversion rates encountered? UN ما هي السلائف المستخدمة في صنع المخدرات الاصطناعية في بلدكم وما هي معدلات التسريب التي لوحظت؟
    Chrysotile has been used in the manufacture of a wide range of articles. UN يستخدم الأسبست في تصنيع طائفة كبيرة من المواد.
    Chrysotile has been used in the manufacture of a wide range of articles. UN يستخدم الأسبست في تصنيع طائفة كبيرة من المواد.
    Both of these companies use SCCPs as a formulation component in the manufacture of wires and cables and of paints and coatings, respectively. UN وكلتا هاتين الشركتين تستخدم البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة كمكون من مكونات التركيب في تصنيع الأسلاك والكابلات والطلاءات وطبقات الطلاء، على التوالي.
    These chemicals are precursors in the manufacture of drugs and explosives by clandestine laboratories. UN وهي سلائف تستخدم في تصنيع المخدرات والمتفجرات في المختبرات السرية.
    These products are of such uniformity and cleanliness that they can replace virgin rubber and steel in the manufacture of new tyres. UN وقد بلغت هذه المنتجات درجة من الاتساق والنظافة بحيث يمكنها أن تحل محل المطاط الخام والفولاذ في صناعة الإطارات الجديدة.
    It was used directly in the manufacture of pyrotechnics and tracer bullets and as a fluxing agent in the manufacture of aluminum. UN وقد استخدمت بصورة مباشرة في إنتاج الألعاب النارية والطلقات المذنبة، وكعنصر دفق في صناعة الألمونيوم.
    Several participants noted that new developments and trends in the manufacture and design of weapons posed additional challenges for marking. These included: UN وأشار العديد من المشاركين إلى أن التطورات والاتجاهات الجديدة في صناعة وتصميم الأسلحة تشكل تحديات إضافية لوضع علامات، وهي تشمل:
    4. Canada also calls on other non-nuclear-weapon States not to receive the transfer of, receive control over, acquire or seek to receive any assistance in the manufacture of nuclear weapons or explosive devices. UN 4 - وتهيب كندا أيضا بالدول الأخرى غير الحائزة للأسلحة النووية ألا تقبل نقل الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة أو السيطرة على تلك الأسلحة أو الأجهزة أو صنعها أو اقتنائها أو التماس المساعدة في تصنيعها.
    Information on laboratory seizures is included here to provide an overview of regional trends in the manufacture of ATS. UN والمعلومات عن ضبط المختبرات مدرجة هنا لتوفير صورة عامة للاتجاهات الاقليمية لصنع المنشطات الأمفيتامينية.
    (c) The manufacturer must be competent and should preferably have a proven track record in the manufacture of equipment for clearance or related areas. UN يجب أن يتمتع المصنّع بالكفاءة، ومن الأفضل أن يكون له سجل موثوق في مجال تصنيع أجهزة التطهير أو في مجالات أخرى ذات صلة.
    There are no natural sources of HBCD. HBCD is released into the environment during the manufacturing process, in the manufacture of products, during their use and after they have been discarded as waste. UN 26 - لا توجد مصادر طبيعية للدوديكان الحلقي السداسي البروم بل تتسرب هذه المادة إلى البيئة خلال عملية التصنيع، أي عند تصنيع المنتجات وأثناء استخدامها وبعد التخلص منها كنفايات.
    It is, therefore, important that the Conference should also facilitate relevant national, regional and international action, cooperation and coordination in order to promote responsible policies in the manufacture, transfer and use of small arms, light weapons and ammunition. UN لذلك من الهام أن يسهل المؤتمر أيضا ما يناسب من العمل والتعاون والتنسيق على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي بهدف تشجيع السياسات المسؤولة في مجال صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة ونقلها واستخدامها.
    The factory specializes in the manufacture of agricultural and household pesticides. UN والمصنع متخصص بصناعة المبيدات الزراعية والمبيدات المنزلية.
    Others have focused on Internet sites that offer instruction in the manufacture and use of explosives, and even of weapons of mass casualty. UN وركز آخرون على مواقع الإنترنت التي تقدم تعليمات في مجال صناعة واستخدام المتفجرات، وكذا الأسلحة التي تتسبب في أضرار واسعة النطاق.
    Conversion from CFC-11 to Water-blown Technology in the manufacture of Flexible Molded Polyurethane Foam at Flexo Foam P Ltd. UN التحول من استخدام مركبات الكلوروفلورو كربون 11 إلى تكنولوجيا النفخ بالمياه في تصنيع رغوة البولي يوريثان المرنة المقولبة في مؤسسة فليكسو فوم ب.
    Its purpose was to increase control measures in the manufacture, marketing, transport, warehousing, use and destruction of explosive devices for civilian use and the inputs that may enter into their manufacture. UN والهدف من المرسوم هو زيادة التدابير الرقابية المنظمة لصنع وتسويق ونقل وتخزين واستعمال وتدمير الأجهزة المتفجرة المخصصة للاستخدام المدني والمدخلات التي قد تستخدم في صنعها.
    While systematic review of exposure to air has not been undertaken, the risk evaluation of the European Community identified inhalation exposure during the mixing of ingredients in the manufacture of anti-fouling paint to be a potential risk to human health. UN وفي حين لم تجر أية استعراضات منتظمة للتعرض للهواء فإن تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية حدد التعرض للاستنشاق خلال خلط المكونات، أثناء تصنيع الطلاء المانع للقاذورات، فإنه من المخاطر المحتملة على صحة الإنسان.
    (b) The series of activities, including collection, separation, and processing, by which products or other materials are recovered from the solid waste stream for use in the form of raw materials in the manufacture of new products, other than fuel for producing heat or power by combustion. UN (ب) سلسلة الأنشطة بما فيها الجمع والفصل والتحويل، التي تتم بها استعادة المنتجات أو غيرها من المواد من مجرى النفايات الصلبة في شكل مواد خام وذلك لتصنيع منتجات جديدة غير الوقود لإنتاج الحرارة أو الطاقة عن طريق الاشتعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus