"in the middle east in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الشرق الأوسط في
        
    • في الشرق اﻷوسط من
        
    • في الشرق الأوسط على
        
    • في الشرق الأوسط خلال
        
    • وفي الشرق الأوسط
        
    • من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط
        
    Indonesia has served in more than 30 peacekeeping missions, starting with the very first, in the Middle East in 1957. UN وخدمت إندونيسيا في أكثر من 30 بعثة لحفظ السلام، بدءا بالبعثة الأولى ذاتها في الشرق الأوسط في عام 1957.
    In the course of all-day discussions the Council heard 45 speakers on the situation in the Middle East in the light of the recent upsurge in violence. UN واستمع المجلس في مناقشة دارت طيلة اليوم إلى 45 متكلما عن الحالة في الشرق الأوسط في ضوء الاندلاع الأخير للعنف.
    Three of our agents have been killed in the Middle East in the last 6 months. Open Subtitles قتلوا في الشرق الأوسط في ال 6 أشهر الماضية
    Instead, it will impede the peace process and undermine the confidence sought by all parties in the Middle East in order to achieve that comprehensive, just and lasting peace in the region. UN بل إنه سيضع المزيد من العقبات في تعقيــد مسيرة الســلام المنشود ويحول دون تعزيز اجراءات بناء الثقة المتوخاة بين اﻷطراف المختلفة في الشرق اﻷوسط من أجل تحقيق ذلك السلام الشامل والعادل والدائم في المنطقة.
    The Government of Israel adopted its vision on the longterm goals for regional security in the Middle East in 1992. UN وقد أعلنت حكومة إسرائيل في عام 1992 رؤيتها للأهداف المتعلقة بالأمن الإقليمي في الشرق الأوسط على المدى الطويل.
    All States parties should work together to convene an international conference on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East in 2013 as soon as possible. UN وينبغي أن تعمل جميع الدول الأطراف معًا لعقد مؤتمر دولي حول إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في عام 2013 في أقرب وقت ممكن.
    There is no doubt that the risk of nuclear proliferation in the Middle East indeed exists, yet none of the proliferation risks in the Middle East in recent years have involved Israel. UN وما من شك في أن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط موجود بالفعل، لكن لم تكن إسرائيل متورطة في أي خطر من مخاطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط في السنوات الأخيرة.
    We call on the parties involved to make substantive progress directed towards a just, legitimate solution to the conflict in the Middle East, in the framework of the international legality established by the various Security Council resolutions. UN إننا ندعو الأطراف المعنية إلى تحقيق تقدم جوهري نحو حل عادل وقانوني للنزاع في الشرق الأوسط في إطار الشرعية الدولية القائمة على قرارات مجلس الأمن المختلفة.
    Syria had been among the pioneers in the Middle East in signing the Treaty, as it saw nuclear weapons as a destabilizing influence in the region and the world. UN وقال إن سوريا كان من بين الأوائل في الشرق الأوسط في التوقيع على المعاهدة، ذلك أنها ترى في الأسلحة النووية أثرا مزعزعا للاستقرار في المنطقة وفي العالم.
    Syria had been among the pioneers in the Middle East in signing the Treaty, as it saw nuclear weapons as a destablilizing influence in the region and the world. UN وقال إن سوريا كان من بين الأوائل في الشرق الأوسط في التوقيع على المعاهدة، ذلك أنها ترى في الأسلحة النووية أثرا مزعزعا للاستقرار في المنطقة وفي العالم.
    72. In cooperation with the Foreign Ministry of Japan and the United Nations University, the Department organized the fifteenth International Media Seminar on Peace in the Middle East in Tokyo on 26 and 27 June 2007. UN 72 - وبالتعاون مع وزارة الخارجية اليابانية وجامعة الأمم المتحدة، نظمت الإدارة الحلقة الدراسية الإعلامية الدولية الخامسة عشرة بشأن السلام في الشرق الأوسط في طوكيو يومي 26 و 27 حزيران/يونيه 2007.
    UNIC Athens assisted the Division for Palestinian Rights in organizing the United Nations International Meeting in Support of a Peaceful Settlement of the Question of Palestine and the Establishment of Peace in the Middle East in May 2000. UN وقدم المكتب الإعلامي للأمم المتحدة في أثينا المساعدة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين في تنظيم اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم التسوية السلمية لقضية فلسطين وإقرار السلام في الشرق الأوسط في أيار/مايو 2000.
    44. The first United Nations peacekeeping operations had been established in the Middle East in 1948 and those operations were still performing their role. UN 44 - واستطرد قائلا إن الأمم المتحدة بدأت أولى عملياتها لحفظ السلام في الشرق الأوسط في عام 1948، وما زالت هذه العمليات تمارس دورها.
    14. The Department of Public Information, in cooperation with the Government of Brazil, organized the annual International Media Seminar on Peace in the Middle East, in Rio de Janeiro on 27 and 28 July 2009. UN 14 - ونظمت إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون مع حكومة البرازيل، الحلقة الدراسية الإعلامية الدولية السنوية بشأن السلام في الشرق الأوسط في ريو دي جانيرو في 27 و 28 تموز/يوليه 2009.
    The European Union is of the view that such actions would represent a crucial contribution to an overall improvement of the security situation and confidence in the Middle East region and has emphasized the importance of the peace process in the Middle East in promoting mutual confidence and security in the region. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن هذه الإجراءات ستشكل مساهمة حاسمة في تحسين حالة الأمن والثقة عموما في منطقة الشرق الأوسط، وأكد أيضا على أهمية عملية السلام في الشرق الأوسط في تعزيز الثقة المتبادلة والأمن في المنطقة.
    We also support the calls made in May at the Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons for convening a conference on a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East in 2012. UN ونؤيد كذلك الدعوة التي أطلقت في أيار/مايو في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة إلى عقد مؤتمر بشأن منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في عام 2012.
    73. In cooperation with the Foreign Ministry of the Russian Federation, the Department organized an International Media Seminar on Peace in the Middle East, in Moscow on 8 and 9 June 2006, in which 72 people participated. UN 73 - وبتعاون مع وزارة خارجية الاتحاد الروسي، نظمت الإدارة حلقة دراسية إعلامية دولية عن السلام في الشرق الأوسط في موسكو يومي 8 و 9 حزيران/يونيه 2006، شارك فيها 72 شخصا.
    " 3. Calls upon all States of the region to support the ongoing peace process in the Middle East in order to further the prospects for genuine reconciliation and to pave the way for meaningful arms control and regional security arrangements, including provisions of the present resolution; UN " ٣ - تدعو جميع دول المنطقة الى أن تدعم عملية السلم الجارية في الشرق اﻷوسط من أجل تعزيز اﻵفاق لتحقيق مصالحة حقيقية وتمهيد السبيل أمام وضع ترتيبات صالحة في مجال الحد من اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي، بما في ذلك أحكام هذا القرار؛
    92. The meeting took note that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the League of Arab States both saw it as their role to work with Governments to help to further improve the framework for refugee protection in the Middle East in order to allow for effective and humanitarian management of a constantly changing refugee situation in the region. UN ٢٩ - وأحاط الاجتماع علما بأن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وجامعة الدول العربية رأيا أن من دورهما العمل مع الحكومات بغية المساعدة على مواصلة تحسين إطار حماية اللاجئين في الشرق اﻷوسط من أجل إفساح المجال أمام إدارة إنسانية فعالة لحالة اللاجئين المتغيرة باستمرار في المنطقة.
    That undoubtedly increases the risk of nuclear proliferation in the Middle East in a manner that hinders the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ولا شك أن ذلك يزيد من خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط على يعيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية فيه.
    Crops and cattle started to be domesticated almost simultaneously in the Middle East in the eighth millennium BCE. UN وبدأ تدجين المحاصيل والماشية في نفس الوقت تقريبا في الشرق الأوسط خلال الألفية الثامنة قبل ميلاد المسيح.
    in the Middle East in particular, many refugees were suffering the effects of occupation and forced displacement. UN وفي الشرق الأوسط على وجه الخصوص يعاني الكثير من اللاجئين من آثار الاحتلال والتشريد القسري.
    It supports also the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly. UN ويؤيد كذلك إنشاء منطقــة خاليـة من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus