"in the mtpf" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل
        
    Accordingly, the following overarching management objective, as provided in the MTPF 2010-2013, underpins the management framework of the programme and budgets 2010-2011 and will be applied and customized in all relevant programmes: UN ومن ثم يستند الإطار الإداري لبرنامج وميزانيتي 2010-2011 إلى الهدف الإداري العام التالي، المنصوص عليه في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وسيُطبق ويواءم في جميع البرامج ذات الصلة:
    Similarly, the delivery mechanisms of UNIDO's services described above have also been left unchanged in the MTPF for 2006-2009. UN وبالمثل، فإن آليات تنفيذ خدمات اليونيدو المبينة أعلاه تركت أيضا دون تغيير في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009.
    As indicated in the MTPF for 2008-2011, strategic partnerships with complementary organizations are an essential complement to UNIDO's policy of a clear thematic focus. UN 55- وحسبما ذُكر في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، تمثّل الشراكات الاستراتيجية مع منظمات مكمِّلة عنصراً متمّماً أساسياً في سياسة اليونيدو المتمثّلة في وجود مجال تركيز مواضيعي واضح.
    30. In the field of agro-industries, UNIDO continued to focus its activities in accordance with the priority services identified in the MTPF for 2004-2007. UN 30- في مجال الصناعات الزراعية، واصلت اليونيدو تركيز أنشطتها وفق الخدمات ذات الأولوية المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    4. In addition, measures have also been put in place to enhance the technical competencies and excellence of UNIDO staff in the selected areas of intervention identified in the MTPF. UN 4- وفضلا عن ذلك، اتخذت أيضا تدابير لتعزيز الكفاءات التقنية لموظفي اليونيدو وخبرتهم الرفيعة المستوى في المجالات المختارة للتدخل المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Service module 5: Agro-industries 35. This service module continued to provide technical support to UNIDO's beneficiary countries in accordance with the priority services identified in the MTPF for 2004-2007. UN 35- واصلت نميطة الخدمات هذه توفير الدعم التقني للبلدان المستفيدة من اليونيدو وفقا للخدمات ذات الأولوية المحددة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007.
    In particular, it has facilitated a logical cascading down of the objectives and outcomes given in the MTPF for the three thematic priorities, which constitute the major programmes of the programme and budgets 2010-2011, to their respective programme components. UN وعلى وجه الخصوص، يسَّر ذلك النقل نقل الأهداف والنواتج الواردة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل بشأن الأولويات المواضيعية الثلاث، التي تشكل البرامج الرئيسية لبرنامج وميزانيتي الفترة 2010-2011، نقلا تدريجيا ومنطقيا إلى المكونات البرنامجية التي تشتمل عليها تلك البرامج الرئيسية.
    As indicated in the MTPF for 2008-2011, strategic partnerships with complementary organizations are an essential complement to UNIDO's policy of a clear thematic focus. UN 56- وكما ورَد في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011 فإن الشراكات الاستراتيجية مع المنظمات التي تُتمّم عمل اليونيدو مُكمِّل أساسي لسياسة اليونيدو المتمثّلة في تحديد مجال تركيز مواضيعي واضح.
    Major Programmes C to E cover the three thematic priorities - " poverty reduction through productive activities " , " trade capacity-building " and " environment and energy " - assigned to UNIDO by the Member States in the strategic long-term vision statement, and developed further in the MTPF 2010-2013. UN 9- وتغطي البرامج الرئيسية جيم إلى هاء المجالات المواضيعية الثلاثة - " تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية " و " بناء القدرات التجارية " و " البيئة والطاقة " - التي أسندتها الدول الأعضاء إلى اليونيدو في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأجل، والتي نالت المزيد من التطوير في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013.
    As reported in the Annual Report of UNIDO 2007, the level of financial resources mobilized for UNIDO's technical cooperation activities had risen to $172 million in that year from some $120-$130 million per year in 2005-2006, already reaching the $170-200 million target set for 2011 in the MTPF 2008-2011. UN 221- ووفقا لما ذُكر في تقرير اليونيدو السنوي لعام 2007، ارتفع مستوى الموارد المالية التي حشدت لأنشطة التعاون التقني لليونيدو إلى 172 مليون دولار في تلك السنة من زهاء 120-130 مليون دولار سنويا في الفترة 2005-2006، وأصبح الآن يصل إلى الهدف البالغ 170-200 مليون دولار والمحدد لعام 2011 في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011.
    UNIDO's programming strategy for the Arab region is based on the implementation guidelines contained in the MTPF 2008-2011, the recommendations of the Arab regional round table held at the twelfth session of the General Conference (and as reflected in resolution GC.12/Res.2), as well as the Vienna Ministerial Declaration of the Least Developed Countries (as contained in document GC.12/CRP.5). UN 109- تستند استراتيجية اليونيدو لوضع البرامج الخاصة بالمنطقة العربية إلى مبادئ التنفيذ التوجيهية الواردة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2008-2011، وتوصيات المائدة المستديرة العربية الإقليمية المعقودة إبّان دورة المؤتمر العام الثانية عشرة (وحسبما يرد في القرار م ع-12/ق-2)، وكذلك إلى إعلان فيينا الوزاري لأقل البلدان نموا (حسبما يرد في الوثيقة GC.12/CRP.5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus