"in the negotiation" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التفاوض بشأن
        
    • في التفاوض على
        
    • في المفاوضات بشأن
        
    • في مفاوضات
        
    • في التفاوض حول
        
    • في عملية التفاوض بشأن
        
    • في مجال التفاوض بشأن
        
    • في المفاوضات المتعلقة
        
    • في المفاوضات حول
        
    • عند التفاوض بشأن
        
    • في المفاوضات على
        
    • في مجال التفاوض على
        
    • عند التفاوض على
        
    • في المفاوضات التي
        
    • في التفاوض بشأنه
        
    He invited all Member States to participate actively in the negotiation of both the convention and the high-level conference. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بصورة نشطة في التفاوض بشأن كل من الاتفاقية والمؤتمر الرفيع المستوى.
    Participation in the negotiation and adoption of the Inter-American Convention against Terrorism (2001-2002) UN المشاركة في التفاوض بشأن اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب واعتمادها
    Moreover, comparatively low energy demand in those States meant that those countries had no leverage, even collectively, in the negotiation of fuel prices. UN وأضاف أنَّ طلب الطاقة المنخفض نسبيا في تلك الدول يعني أنه لا ثقل لها، ولو جماعياً، في التفاوض على سعر الوقود.
    Canada was pleased to have participated actively in the negotiation of the Convention and to have been among the 94 States that signed it in Oslo on the day that it was first opened for signature and ratification. UN وتعرب كندا عن سرورها لمشاركتها بهمة في التفاوض على الاتفاقية ولكونها كانت من بين الدول الـ 94 التي وقعت على الاتفاقية في أوسلو في اليوم الذي فتح فيه باب التوقيع والتصديق عليها لأول مرة.
    We continue to stand by this commitment and are ready to become fully engaged in the negotiation of a credible and verifiable FMCT here in the Conference. UN ونظل مخلصين لهذا الالتزام، ونحن مستعدون للانخراط كلياً في المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ذات مصداقية ويمكن التحقق منها هنا في المؤتمر.
    As a member of the Conference on Disarmament, Kenya participated in the negotiation and drafting of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وشاركت كينيا، بصفتها عضواً في مؤتمر نزع السلاح، في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفي صياغتها.
    The degree of concrete detail that can be found in a bilateral treaty is not feasible in the negotiation of United Nations framework treaties. UN فدرجة التفصيل المادي التي يمكن أن توجد في معاهدة ثنائية ليست عملية في التفاوض بشأن معاهدات الأمم المتحدة الإطارية.
    Looking back, I am proud of the role that New Zealand was able to play in the negotiation of the Convention on Cluster Munitions. UN وإذا نظرنا إلى الوراء، فإنني فخور بالدور الذي استطاعت نيوزيلندا القيام به في التفاوض بشأن اتفاقية الذخائر العنقودية.
    The Commission should further await developments in the negotiation of some of the protocols on liability; UN وينبغي للجنة أن تنتظر أيضا حدوث تطورات في التفاوض بشأن البعض من البروتوكولات المتعلقة بالمسؤولية.
    New Zealand was proud to have a leading role in the negotiation of the Convention on Cluster Munitions. UN وكان من دواعي افتخار نيوزيلندا الاضطلاع بدور ريادي في التفاوض بشأن اتفاقية الذخائر العنقودية.
    We express appreciation for the cooperation and flexibility shown by our partners in the negotiation of the text. UN ونعرب عن تقديرنا للتعاون والمرونة التي أبداها الشركاء في التفاوض بشأن النص.
    13. The United Kingdom takes an active part in the negotiation of treaties in the IHL field. UN 13- وتساهم المملكة المتحدة بدور فعال في التفاوض بشأن المعاهدات في ميدان القانون الإنساني الدولي.
    Australia played a prominent role in the negotiation of the Model Protocol and was the first country to ratify an additional protocol in 1997. UN ولعبت استراليا دورا بارزا في التفاوض على البروتوكول النموذجي وكانت أول بلد يصــــادق علــــى البروتوكول اﻹضافي في ١٩٩٧.
    The aim is to assist in the negotiation of international agreements and to facilitate monitoring of their implementation; UN هدف هذا العنصر هو المساعدة في التفاوض على الاتفاقات الدولية وتسهيل رصد تنفيذها؛
    Such an approach would also ensure that the text would not be abandoned altogether as a result of the obstacles inherent in the negotiation of a binding instrument. UN ومن شأن هذا النهج أن يكفل أيضا عدم التخلي تماما عن النص نتيجة للعقبات الكامنة في التفاوض على صك ملزم.
    Poland took a constructive part in their negotiation, as indeed it has in the negotiation of other multilateral instruments produced by the CD, including the Treaty on the Non—Proliferation of Nuclear Weapons. UN واضطلعت بولندا بدور بناء في التفاوض عليهما، على غرار ما فعلته في التفاوض على غيرهما من الصكوك المتعددة الأطراف الصادرة عن المؤتمر، بما فيها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The different ways in which countries organize access to practice may create difficulties in the negotiation of MRAs. UN واختلاف الأساليب التي تنظم بها البلدان الوصول إلى الممارسة قد يخلق صعوبات في التفاوض على اتفاقات الاعتراف المتبادل.
    During the period in question, Rehab Group played a strong role in the negotiation of the Convention on the Rights of People with Disabilities. UN :: وخلال الفترة المعنية، قامت المجموعة بدور نشط في المفاوضات بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Both countries have declared moratoria on nuclear testing and a willingness to participate in the negotiation of a fissile material cut-off treaty. UN وقد أعلن كلا البلدين وقفا مؤقتا للتجارب النووية واستعدادا للمشاركة في مفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Further, its application might lead to considerable delays or inefficiencies in the negotiation of each contribution. UN وعلاوة على ذلك، فإن تطبيقه قد يفضي إلى كثير من التأخير أو اللافعالية في التفاوض حول كل مساهمة من المساهمات.
    China actively participates in the negotiation and drafting process of relevant international conventions in the nuclear field. UN وتشارك الصين بنشاط في عملية التفاوض بشأن الاتفاقيات الدولية ذات الصلة في الميدان النووي وفي صياغة تلك الاتفاقيات.
    Such guidance may be found particularly useful by contracting authorities lacking experience in the negotiation of project agreements. UN وقد تجد السلطات المتعاقدة التي تفتقر إلى الخبرة في مجال التفاوض بشأن اتفاقات المشاريع هذه التوجيهات مفيدة بصفة خاصة.
    I am encouraged by progress in the negotiation on both the Convention and the Kyoto Protocol. UN وإنني أجد ما يشجع في التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية وببروتوكول كيوتو على حد سواء.
    in the negotiation of such a convention, all States could participate: all have something to put on the negotiating table. UN ويمكن لكل الدول أن تشارك في المفاوضات حول هذه الاتفاقية، فكل دولة لديها ما تضعه على مائدة المفاوضات.
    in the negotiation of the letter of assist the following factors should be taken into consideration: UN ويجب مراعاة العوامل التالية عند التفاوض بشأن طلب التوريد:
    lending and brokering in the negotiation of loan deals, UN - الإقراض والسمسرة في المفاوضات على صفقات القروض
    Recent and ongoing technical assistance activities in the negotiation of mining agreements are discussed in section III. UN وترد في الفرع الثالث مناقشة ﻷنشطة المساعدة التقنية المضطلع بها في الفترة اﻷخيرة والجارية حاليا في مجال التفاوض على اتفاقات التعدين.
    The documents are entitled " Summary of the principal issues to be considered in the negotiation of a successor Agreement " (TD/JUTE.3/R.2) and " Compendium of background information " (TD/JUTE.3/R.3). UN والوثيقتان عنوانهما " ملخص للقضايا الرئيسية الواجب النظر فيها عند التفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للجوت " (TD/JUTE.3/R.2) و " خلاصة وافية للمعلومات الأساسية " (TD/JUTE.3/R.3).
    At the Caribbean level, he was involved in the negotiation that led to the adoption of the Treaty establishing the Caribbean Community and Common Market. UN أما على الصعيد الكاريبي، فقد اشترك في المفاوضات التي أدت إلى اعتماد معاهدة إنشاء الجماعة الكاريبية والسوق المشتركة بمنطقة البحر الكاريبي.
    The Gibraltarians, who took part in the negotiation of the agreement, subsequently opposed its implementation. UN واعترض بعد ذلك على تنفيذ الاتفاق سكان جبل طارق الذين شاركوا في التفاوض بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus