"in the peaceful use" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال الاستخدام السلمي
        
    • في الاستخدام السلمي
        
    • في مجال الاستخدامات السلمية
        
    • في الاستعمال السلمي
        
    • الذي أُحرز بالنسبة للاستخدام السلمي
        
    • بشأن الاستخدام السلمي
        
    Likewise, only by extending article IV would it be possible to continue the cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN كذلك فإن تمديد المادة الرابعة هو وحده الذي سيؤدي إلى متابعة التعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Nigeria attaches great importance to international cooperation in the peaceful use of atomic energy, and has followed with close interest the role of the Agency in promoting the transfer and dissemination of nuclear techniques in agriculture, industry and medicine. UN وتعلق نيجيريا أهمية كبيرة على التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة الذرية، وقد تابعت باهتمام شديد دور الوكالة في النهوض بنقل التقنيات النووية ونشرها في مجالات الزراعة والصناعة والطب.
    If the Democratic Peoples Republic of Korea fulfils its obligations in good faith, we will do all we can to assist it in the peaceful use of nuclear energy. UN وإذا نفذت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التزاماتها بنية حسنة، فسنعمل كل ما في وسعنا لمساعدتها في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    We are also grateful to the secretariat for strengthening international cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN كما نشعر بالامتنان للأمانة على تعزيز التعاون الدولي في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The IAEA has been playing an indispensable role in the peaceful use of nuclear technologies and preventing the proliferation of nuclear weapons. UN ودأبت الوكالة على الاضطلاع بدور لا غنى عنه في الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    The developed countries and IAEA should step up their assistance to developing countries in the peaceful use of nuclear energy in accordance with the actual needs of those countries. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والوكالة الدولية للطاقة الذرية زيادة مساعداتها للدول النامية في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية وفقا للاحتياجات الفعلية لتلك البلدان.
    The role of the United Nations as a forum to discuss all aspects of cooperation in the peaceful use of outer space has always been invaluable. UN واضطلعت الأمم المتحدة بدور بالغ الأهمية بأنْ مثلت منتدىً لمناقشة جميع جوانب التعاون في مجال الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    In that regard, my delegation would like to commend the activities of the IAEA in assisting member States, including my own country, in the peaceful use of nuclear energy through the development of effective and efficient programmes to improve scientific, technological and regulatory capabilities. UN وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يثني على أنشطة الوكالة في مساعدة الدول الأعضاء، بما في ذلك بلدي، في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية عبر وضع برامج تتسم بالفعالية والكفاءة وتهدف إلى تحسين القدرات العلمية والتكنولوجية والتنظيمية للدول.
    In conclusion, allow me to extend once again our support to the IAEA for its efforts in the promotion of international cooperation in the peaceful use of nuclear energy and the non-proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN ختاماً، أود أن أؤكد مرة أخرى دعمنا للوكالة في جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية وعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    Export controls and other unilaterally-enforced restrictive measures, other than IAEA safeguards, may hamper the promotion of international cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN إن مراقبة الصادرات وغيرها من التدابير التقييدية التي تطبق من جانب واحد، بخلاف ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، قد تعرقل النهوض بالتعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Another, no less important aspect of the work of the Agency concerns technical assistance and cooperation in the peaceful use of nuclear energy for the benefit of the developing countries. UN وثمة جانب ﻷعمال الوكالة لا يقل أهمية وهو المتعلق بتقديم المساعدة التقنية والتعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية لصالح البلدان الناميـــة.
    Poland was a party to all of them and took the view that they were essential to furthering international cooperation in the peaceful use of nuclear energy. UN وإن بولندا طرف في جميع هذه الاتفاقيات، وترى أنه من الأساسي تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The Agreement has proved to be the most important way to promote cooperation and exchange among the countries of our region in the peaceful use of nuclear energy. UN وقد ثبت أن هذا الاتفاق أهم طريقة لتعزيز التعاون والتبادل فيما بين بلدان منطقتنا في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    This year is the twentieth anniversary of China's joining the IAEA; China plans to make a further extra contribution to the Agency in order to demonstrate its support for the Agency's technical-cooperation activities and assist developing countries in the peaceful use of atomic energy. UN لذا تخطط الصين لتقديم مزيد من المساهمات الإضافية إلى الوكالة لتبرهن على دعمها لأنشطة الوكالة في مجال التعاون التقني، كما تساعد الدول النامية في مجال الاستخدام السلمي للطاقة الذرية.
    It has also proven its positive potential for increasing cooperation in the peaceful use of technology and knowledge in the area of chemistry. UN كما أثبتت قدرتها الايجابية على زيادة التعاون في الاستخدام السلمي للتكنولوجيا والمعرفة في مجال الكيمياء.
    Cooperation in the peaceful use of energy must also continue to enjoy international support under globally agreed conditions. UN والتعاون في الاستخدام السلمي للطاقة يجب أن يستمر كيما يحظى بالدعم الدولي في ظل شروط متفق عليها عالمياً.
    We would like to join our efforts with those of all the world's peoples to advance together in the peaceful use of outer space. UN ونود أن نضم جهودنا إلى جهود جميع شعوب العالم للتقدم معا في الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    That is the only way that we will be able to restore confidence in the peaceful use of nuclear energy. UN وتلك هي الطريقة الوحيدة التي سنتمكن من خلالها من استعادة الثقة في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    We agreed to examine possible new initiatives to promote international cooperation in the peaceful use of nuclear energy while strengthening the nuclear non-proliferation regime. UN وقد اتفقنا على دراسة المبادرات الجديدة الممكنة من أجل تطوير التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، مع العمل على تعزيز نظام عدم الانتشار النووي في ذات الوقت.
    The importance of doing so has been reinforced by the recent dramatic increase in the peaceful use of outer space as well as international cooperation in outer space. UN وقد تأكدت أهمية ذلك من خلال الزيادة الكبيرة المسجلة مؤخراً في الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي والتعاون الدولي في الفضاء الخارجي.
    36. Mr. Stratford (United States of America) said that as the Treaty entered its fifth decade, the Conference provided an opportunity to review progress in the peaceful use of nuclear energy. UN 36 - السيد ستراتفورد (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه بالنظر إلى مرور 50 عاماً على إبرام الاتفاقية فإن المؤتمر يتيح فرصة لاستعراض التقدم الذي أُحرز بالنسبة للاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    In that connection, any international cooperation in the peaceful use of nuclear energy should serve to strengthen the principles and effectiveness of the international non-proliferation regime. UN وينبغي كذلك لأي تعاون دولي بشأن الاستخدام السلمي للطاقة النووية أن يفضي إلى تعزيز مبادئ النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، وفعاليته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus